1 Kings 2:11
New American Standard Bible (©1995)
The days that David reigned over Israel were forty years: seven years he reigned in Hebron and thirty-three years he reigned in Jerusalem.

1 Kings 2:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αἱ ἡμέραι ἃς ἐβασίλευσεν δαυιδ ἐπὶ τὸν ισραηλ τεσσαράκοντα ἔτη ἐν χεβρων ἐβασίλευσεν ἔτη ἑπτὰ καὶ ἐν ιερουσαλημ τριάκοντα τρία ἔτη

מלכים א 2:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַיָּמִים אֲשֶׁר מָלַךְ דָּוִד עַל־יִשְׂרָאֵל אַרְבָּעִים שָׁנָה בְּחֶבְרֹון מָלַךְ שֶׁבַע שָׁנִים וּבִירוּשָׁלִַם מָלַךְ שְׁלֹשִׁים וְשָׁלֹשׁ שָׁנִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dies autem quibus regnavit David super Israhel quadraginta anni sunt in Hebron regnavit septem annis in Hierusalem triginta tribus
................................................................................
1 Reyes 2:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los días que David reinó sobre Israel fueron cuarenta años: siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres años reinó en Jerusalén.
................................................................................
1 Koenige 2:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Zeit aber, die David König gewesen ist über Israel, ist vierzig Jahre: sieben Jahre war er König zu Hebron und dreiunddreißig Jahre zu Jerusalem.
................................................................................
1 Rois 2:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans: à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
................................................................................
列 王 紀 上 2:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 作 以 色 列 王 四 十 年 : 在 希 伯 仑 作 王 七 年 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 十 三 年 。
................................................................................
King James Bible
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.

American King James Version
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.

American Standard Version
And the days that David reigned over Israel were forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.

Bible in Basic English
David was king over Israel for forty years: for seven years he was king in Hebron and for thirty-three years in Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
And the days that David reigned in Israel, were forty gears: in Hebron he reigned seven years, in Jerusalem thirty-three.

Darby Bible Translation
And the days that David reigned over Israel were forty years: he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.

English Revised Version
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He ruled as king of Israel for 40 years. He ruled for 7 years in Hebron and for 33 years in Jerusalem.

Webster's Bible Translation
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.

World English Bible
The days that David reigned over Israel were forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty-three years reigned he in Jerusalem.

Young's Literal Translation
and the days that David hath reigned over Israel are forty years, in Hebron he hath reigned seven years, and in Jerusalem he hath reigned thirty and three years.
................................................................................
列 王 紀 上 2:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 作 以 色 列 王 四 十 年 : 在 希 伯 崙 作 王 七 年 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 十 三 年 。
................................................................................
1 Rois 2:11 French: Darby
................................................................................
Et les jours que David régna sur Israël furent quarante ans: à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
................................................................................
1 Rois 2:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le temps que David régna sur Israël, fut quarante ans. Il régna sept ans à Hébron, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
................................................................................
1 Rois 2:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans. Il régna sept ans à Hébron, et trente-trois ans à Jérusalem.
................................................................................
1 Koenige 2:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Zeit aber, die David König gewesen ist über Israel, ist vierzig Jahre. Sieben Jahre war er König zu Hebron und dreiunddreißigJahre zu Jerusalem.
................................................................................
1 Koenige 2:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Tage, die David über Israel regierte, waren vierzig Jahre; zu Hebron regierte er sieben Jahre, und zu Jerusalem regierte er 33 Jahre.

1 i Mbretërve 2:11 Albanian
................................................................................
Davidi mbretëroi mbi Izrael dyzet vjet, shtatë vjet në Hebron dhe tridhjetë e tre vjet në Jeruzalem.
................................................................................
3 Царе 2:11 Bulgarian
................................................................................
А времето, през което Давид царува над Израиля, беше четиридесет години: седем години царува в Хеврон, и тридесет и три години царува в Ерусалим.
................................................................................
1 Kings 2:11 Croatian Bible
................................................................................
David je kraljevao nad Izraelom četrdeset godina: u Hebronu je kraljevao sedam godina, u Jeruzalemu je kraljevao trideset i tri godine.
................................................................................
První Královská 2:11 Czech BKR
................................................................................
Dnů pak, v nichž kraloval David nad Izraelem, bylo čtyřidceti let. V Hebronu kraloval sedm let, a v Jeruzalémě kraloval třidceti a tři léta.
................................................................................
Første Kongebog 2:11 Danish
................................................................................
Tiden, han havde været Konge over Israel, udgjorde fyrretyve År; i Hebron herskede han syv År, i Jerusalem tre og tredive År.
................................................................................
1 Koningen 2:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De dagen nu, die David geregeerd heeft over Israel, zijn veertig jaren; zeven jaren heeft hij geregeerd in Hebron, en in Jeruzalem heeft hij drie en dertig jaren geregeerd.
................................................................................
1 Királyok 2:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az idõ pedig, a melyben uralkodék Dávid Izráelen, negyven esztendõ. Hebronban uralkodék hét esztendeig, Jeruzsálemben pedig uralkodék harminchárom esztendeig.
................................................................................
Reĝoj 1 2:11 Esperanto
................................................................................
La tempo, kiun David regxis super Izrael, estis kvardek jaroj:en HXebron li regxis sep jarojn, kaj en Jerusalem li regxis tridek tri jarojn.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja aika, jona David oli ollut Israelin kuningas, oli neljäkymmentä ajastaikaa. Seitsemän ajastaikaa oli hän kuningas Hebronissa, ja kolmeneljättäkymmentä ajastaikaa Jerusalemissa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja aika, jonka Daavid hallitsi Israelia, oli neljäkymmentä vuotta: Hebronissa hän hallitsi seitsemän vuotta, ja Jerusalemissa hän hallitsi kolmekymmentä kolme vuotta.
................................................................................
1 Kings 2:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αι ημεραι ας εβασιλευσεν δαυιδ επι τον ισραηλ τεσσαρακοντα ετη εν χεβρων εβασιλευσεν ετη επτα και εν ιερουσαλημ τριακοντα τρια ετη
................................................................................
1 Kings 2:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ai ēmerai as ebasileusen dauid epi ton israēl tessarakonta etē en chebrōn ebasileusen etē epta kai en ierousalēm triakonta tria etē
kai ai Emerai as ebasileusen dauid epi ton israEl tessarakonta etE en chebrOn ebasileusen etE epta kai en ierousalEm triakonta tria etE

................................................................................
1 Wa 2:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li pase karantan ap gouvènen pèp Izrayèl la: Pandan sètan li te rete lavil Ebwon. Pandan rès tranntwazan yo, li te rete lavil Jerizalèm.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 2:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان الزمان الذي ملك فيه داود على اسرائيل اربعين سنة. في حبرون ملك سبع سنين وفي اورشليم ملك ثلاثا وثلاثين سنة.
................................................................................
מלכים א 2:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והימים אשר מלך דוד על־ישראל ארבעים שנה בחברון מלך שבע שנים ובירושלם מלך שלשים ושלש שנים׃
................................................................................
מלכים א 2:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מָלַ֤ךְ דָּוִד֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּחֶבְרֹ֤ון מָלַךְ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּבִירוּשָׁלִַ֣ם מָלַ֔ךְ שְׁלֹשִׁ֥ים וְשָׁלֹ֖שׁ שָׁנִֽים׃
................................................................................
מלכים א 2:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והימים אשר מלך דוד על־ישראל ארבעים שנה בחברון מלך שבע שנים ובירושלם מלך שלשים ושלש שנים׃
................................................................................
מלכים א 2:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַיָּמִים אֲשֶׁר מָלַךְ דָּוִד עַל־יִשְׂרָאֵל אַרְבָּעִים שָׁנָה בְּחֶבְרֹון מָלַךְ שֶׁבַע שָׁנִים וּבִירוּשָׁלִַם מָלַךְ שְׁלֹשִׁים וְשָׁלֹשׁ שָׁנִים׃
................................................................................
מלכים א 2:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא והימים אשר מלך דוד על ישראל ארבעים שנה  בחברון מלך שבע שנים ובירושלם מלך שלשים ושלש שנים
................................................................................
מלכים א 2:11 Hebrew Bible
................................................................................
והימים אשר מלך דוד על ישראל ארבעים שנה בחברון מלך שבע שנים ובירושלם מלך שלשים ושלש שנים׃
1 Re 2:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il tempo che Davide regnò sopra Israele fu di quarant’anni: regnò sette anni a Hebron e trentatre anni a Gerusalemme.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 2:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun akan lamanya Daud kerajaan atas orang Israel itu empat puluh tahun, yaitu tujuh tahun lamanya kerajaanlah ia di Heberon, dan tiga puluh tiga tahun lamanya kerajaanlah ia di Yeruzalem.
................................................................................
열왕기상 2:11 Korean
................................................................................
다윗이 이스라엘 왕이 된지 사십년이라 헤브론에서 칠년을 치리하였고 예루살렘에서 삼십 삼년을 치리하였더라
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 2:11 Lithuanian
................................................................................
Dovydas valdė Izraelį keturiasdešimt metų. Septynerius metus jis karaliavo Hebrone ir trisdešimt trejus metus Jeruzalėje.
................................................................................
1 Kings 2:11 Maori
................................................................................
Ko nga ra i kingi ai a Rawiri ki a Iharaira, e wha tekau tau: e whitu nga tau i kingi ai ia ki Heperona, e toru tekau ma toru ano nga tau i kingi ai ki Hiruharama.
................................................................................
1 Kongebok 2:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den tid David var konge over Israel, var firti år; i Hebron regjerte han i syv år og i Jerusalem i tre og tretti år.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A dni, których królował Dawid nad Izraelem, było czterdzieści lat. W Hebronie królował siedm lat, a w Jeruzalemie królował trzydzieści i trzy lata.
................................................................................
1 Reis 2:11 Portugese Bible
................................................................................
E foi o tempo que Davi reinou sobre Israel quarenta anos: sete anos reinou em Hebrom, e em Jerusalém reinou trinta e três anos.   
................................................................................
1 Imparati 2:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vremea cît a împărăţit David peste Israel a fost de patruzeci de ani: la Hebron a împărăţit şapte ani, iar la Ierusalim a împărăţit treizeci şi trei de ani.
................................................................................
3-я Царств 2:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Времени царствования Давида над Израилем было сорок лет: в Хевроне царствовал он семь лет и тридцать три года царствовал в Иерусалиме.
................................................................................
3-я Царств 2:11 Russian koi8r
................................................................................
Времени царствования Давида над Израилем было сорок лет: в Хевроне царствовал он семь лет и тридцать три года царствовал в Иерусалиме.[]
................................................................................
1 Reyes 2:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los días que David reinó sobre Israel fueron cuarenta años: siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres años reinó en Jerusalén.
................................................................................
1 Reyes 2:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los días que reinó David sobre Israel fueron cuarenta años: siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres años reinó en Jerusalem.
................................................................................
1 Reyes 2:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los días que reinó David sobre Israel fueron cuarenta años; siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres años reinó en Jerusalén.
................................................................................
1 Reyes 2:11 Spanish: Modern
................................................................................
El tiempo que David reinó sobre Israel fue de 40 años. En Hebrón reinó 7 años, y en Jerusalén reinó 33 años.
................................................................................
1 Kungaboken 2:11 Swedish (1917)
................................................................................
Den tid David regerade över Israel var fyrtio år; i Hebron regerade han i sju år, och i Jerusalem regerade han i trettiotre år.
................................................................................
1 Kings 2:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga araw na ipinaghari ni David sa Israel ay apat na pung taon: pitong taong naghari siya sa Hebron, at tatlong pu't tatlong taong naghari siya sa Jerusalem.
................................................................................
1 Krallar 2:11 Turkish
................................................................................
Yedi yıl Hevronda, otuz üç yıl Yeruşalimde olmak üzere toplam kırk yıl İsrailde krallık yaptı.
................................................................................
1 Caùc Vua 2:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những ngày Ða-vít trị vì trên Y-sơ-ra-ên là bốn mươi năm: người trị vì bảy năm tại Hếp-rôn, và ba mươi ba năm tại Giê-ru-sa-lem.
................................................................................
1 Re 2:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il tempo che Davide regnò sopra Israele, fu di quarant’anni; egli regnò sette anni in Hebron, e in Gerusalemme regnò trentatrè anni.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 2:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia menjadi raja Israel selama empat puluh tahun: tujuh tahun ia berkedudukan di Hebron, dan tiga puluh tiga tahun di Yerusalem.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 2:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Daud memerintah orang Israel selama empat puluh tahun; di Hebron ia memerintah tujuh tahun, dan di Yerusalem ia memerintah tiga puluh tiga tahun.

David .......... Forty .......... Hebron .......... Israel .......... Jerusalem .......... Reigned .......... Seven .......... Thirty .......... Thirty-Three .......... Three .......... Time

David .......... Forty .......... Hebron .......... Israel .......... Jerusalem .......... Reigned .......... Seven .......... Thirty .......... Thirty-Three .......... Three .......... Time

Alphabetical: and .......... David .......... days .......... forty .......... had .......... He .......... Hebron .......... in .......... Israel .......... Jerusalem .......... over .......... reigned .......... seven .......... that .......... The .......... thirty-three .......... were .......... years

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible