1 Kings 18:32
New American Standard Bible (©1995)
So with the stones he built an altar in the name of the LORD, and he made a trench around the altar, large enough to hold two measures of seed.

1 Kings 18:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ᾠκοδόμησεν τοὺς λίθους ἐν ὀνόματι κυρίου καὶ ἰάσατο τὸ θυσιαστήριον τὸ κατεσκαμμένον καὶ ἐποίησεν θααλα χωροῦσαν δύο μετρητὰς σπέρματος κυκλόθεν τοῦ θυσιαστηρίου

מלכים א 18:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּבְנֶה אֶת־הָאֲבָנִים מִזְבֵּחַ בְּשֵׁם יְהוָה וַיַּעַשׂ תְּעָלָה כְּבֵית סָאתַיִם זֶרַע סָבִיב לַמִּזְבֵּחַ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et aedificavit lapidibus altare in nomine Domini fecitque aquaeductum quasi per duas aratiunculas in circuitu altaris
................................................................................
1 Reyes 18:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y con las piedras edificó un altar en el nombre del SEÑOR, e hizo una zanja alrededor del altar, suficientemente grande para contener dos medidas de semilla.
................................................................................
1 Koenige 18:32 German: Luther (1912)
................................................................................
und baute mit den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her eine Grube, zwei Kornmaß weit,
................................................................................
1 Rois 18:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et il bâtit avec ces pierres un autel au nom de l'Eternel. Il fit autour de l'autel un fossé de la capacité de deux mesures de semence.
................................................................................
列 王 紀 上 18:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
用 这 些 石 头 为 耶 和 华 的 名 筑 一 座 坛 , 在 坛 的 四 围 挖 沟 , 可 容 谷 种 二 细 亚 ,
................................................................................
King James Bible
And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

American King James Version
And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

American Standard Version
And with the stones he built an altar in the name of Jehovah; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

Bible in Basic English
And with the stones he made an altar to the name of the Lord; and he made a deep drain all round the altar, great enough to take two measures of seed.

Douay-Rheims Bible
And he built with the stones an altar to the name of the Lord: and he made a trench for water, of the breadth of two furrows round about the altar.

Darby Bible Translation
and with the stones he built an altar in the name of Jehovah, and made a trench round about the altar, of the capacity of two measures of seed;

English Revised Version
And with the stones he built an altar in the name of the LORD; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Elijah built an altar in the LORD's name with those stones. He also made a trench that could hold 12 quarts of grain around the altar.

Webster's Bible Translation
And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

World English Bible
With the stones he built an altar in the name of Yahweh. He made a trench around the altar, large enough to contain two measures of seed.

Young's Literal Translation
and he buildeth with the stones an altar, in the name of Jehovah, and maketh a trench, as about the space of two measures of seed, round about the altar.
................................................................................
列 王 紀 上 18:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
用 這 些 石 頭 為 耶 和 華 的 名 築 一 座 壇 , 在 壇 的 四 圍 挖 溝 , 可 容 穀 種 二 細 亞 ,
................................................................................
1 Rois 18:32 French: Darby
................................................................................
et il bâtit avec les pierres un autel au nom de l'Éternel, et fit autour de l'autel un fossé de la capacité de deux mesures de semence;
................................................................................
1 Rois 18:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il rebâtit de ces pierres l'autel au Nom de l'Eternel; puis il fit un conduit de la capacité de deux sats de semence à l'entour de l'autel.
................................................................................
1 Rois 18:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il bâtit de ces pierres un autel au nom de l'Éternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacité de deux mesures de semence;
................................................................................
1 Koenige 18:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Und bauete von den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her eine Grube, zwei Kornmaß weit.
................................................................................
1 Koenige 18:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und er baute von den Steinen einen Altar im Namen Jehovas; und er machte rings um den Altar einen Graben im Umfange von zwei Maß Saat; (d. h. so breit, daß man ihn mit zwei Maß Getreide hätte besäen können)

1 i Mbretërve 18:32 Albanian
................................................................................
Me gurët ndërtoi një altar në emër të Zotit dhe hapi një gropë rreth tij me një kapacitet prej dy masash gruri.
................................................................................
3 Царе 18:32 Bulgarian
................................................................................
И с камъните издигна олтар в Господното име; и около олтара направи окоп, доволно голям да побира две сати семе.
................................................................................
1 Kings 18:32 Croatian Bible
................................................................................
I sagradi od toga kamenja žrtvenik Imenu Jahvinu i iskopa jarak oko žrtvenika, širok da bi se mogle posijati dvije mjere pšenice.
................................................................................
První Královská 18:32 Czech BKR
................................................................................
A vzdělal z těch kamenů oltář ve jménu Hospodinovu; udělal také struhu vůkol oltáře zšíří, co by mohl dvě míry obilé vsíti.
................................................................................
Første Kongebog 18:32 Danish
................................................................................
Og af disse Sten byggede han et Alter i HERRENs Navn og gravede rundt om Alteret en Rende på omtrent to Sea Land.
................................................................................
1 Koningen 18:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij bouwde met die stenen het altaar in den Naam des HEEREN; daarna maakte hij een groeve rondom het altaar, naar de wijdte van twee maten zaads.
................................................................................
1 Királyok 18:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
És oltárt építe a kövekbõl az Úr nevében, és egy árkot húzott az oltár körül, a melybe két véka vetni való mag férne.
................................................................................
Reĝoj 1 18:32 Esperanto
................................................................................
Kaj li konstruis el la sxtonoj altaron en la nomo de la Eternulo, kaj li faris cxirkaux la altaro foson, havantan la amplekson de du grenmezuroj.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja rakensi niistä kivistä alttarin Herran nimeen, ja teki kuopan alttaria ympäri kahden jyvämitän leveydeltä,
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän rakensi kivistä alttarin Herran nimeen ja teki alttarin ympärille ojan, johon olisi mahtunut kaksi sea-mittaa jyviä.
................................................................................
1 Kings 18:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ωκοδομησεν τους λιθους εν ονοματι κυριου και ιασατο το θυσιαστηριον το κατεσκαμμενον και εποιησεν θααλα χωρουσαν δυο μετρητας σπερματος κυκλοθεν του θυσιαστηριου
................................................................................
1 Kings 18:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ōkodomēsen tous lithous en onomati kuriou kai iasato to thusiastērion to kateskammenon kai epoiēsen thaala chōrousan duo metrētas spermatos kuklothen tou thusiastēriou
kai OkodomEsen tous lithous en onomati kuriou kai iasato to thusiastErion to kateskammenon kai epoiEsen thaala chOrousan duo metrEtas spermatos kuklothen tou thusiastEriou

................................................................................
1 Wa 18:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li pran wòch yo, li rebati lotèl Seyè a. Li fouye yon kannal fè wonn lotèl la. Kannal la te ka pran kat galon dlo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 18:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبنى الحجارة مذبحا باسم الرب وعمل قناة حول المذبح تسع كيلتين من البزر.
................................................................................
מלכים א 18:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויבנה את־האבנים מזבח בשם יהוה ויעש תעלה כבית סאתים זרע סביב למזבח׃
................................................................................
מלכים א 18:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּבְנֶ֧ה אֶת־הָאֲבָנִ֛ים מִזְבֵּ֖חַ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וַיַּ֣עַשׂ תְּעָלָ֗ה כְּבֵית֙ סָאתַ֣יִם זֶ֔רַע סָבִ֖יב לַמִּזְבֵּֽחַ׃
................................................................................
מלכים א 18:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויבנה את־האבנים מזבח בשם יהוה ויעש תעלה כבית סאתים זרע סביב למזבח׃
................................................................................
מלכים א 18:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּבְנֶה אֶת־הָאֲבָנִים מִזְבֵּחַ בְּשֵׁם יְהוָה וַיַּעַשׂ תְּעָלָה כְּבֵית סָאתַיִם זֶרַע סָבִיב לַמִּזְבֵּחַ׃
................................................................................
מלכים א 18:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב ויבנה את האבנים מזבח בשם יהוה ויעש תעלה כבית סאתים זרע סביב למזבח
................................................................................
מלכים א 18:32 Hebrew Bible
................................................................................
ויבנה את האבנים מזבח בשם יהוה ויעש תעלה כבית סאתים זרע סביב למזבח׃
1 Re 18:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E con quelle pietre edificò un altare al nome dell’Eterno, e fece intorno all’altare un fosso, dalla capacità di due misure di grano.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 18:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari pada batu-batu itu diperbuatnya mezbah itu dengan nama Tuhan, setelah itu maka digalinya parit keliling mezbah itu, seluas dua gantang biji-bijian.
................................................................................
열왕기상 18:32 Korean
................................................................................
저가 여호와의 이름을 의지하여 그 돌로 단을 쌓고 단으로 돌아가며 곡식 종자 두 세아를 용납할만한 도랑을 만들고
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 18:32 Lithuanian
................................................................................
Jis pastatė aukurą iš akmenų Viešpaties vardui ir iškasė aplink jį griovį, į kurį tilptų du saikai sėklos.
................................................................................
1 Kings 18:32 Maori
................................................................................
Na hanga ana e ia aua kohatu hei aata mo te ingoa o Ihowa; a keria ana he awa ki te taha o te aata a taka noa, kia rua nga mehua purapura ka ki.
................................................................................
1 Kongebok 18:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han bygget av stenene et alter i Herrens navn og gjorde en grøft rundt om alteret så stor som til omkring to måls utsæd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I zbudował z tego kamienia ołtarz w imię Pańskie, a uczynił około ołtarza szeroki rów, coby mógł dwie miary zboża wysiać.
................................................................................
1 Reis 18:32 Portugese Bible
................................................................................
e com as pedras edificou o altar em nome do Senhor; depois fez em redor do altar um rego, em que podiam caber duas medidas de semente.   
................................................................................
1 Imparati 18:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi a zidit cu pietrele acestea un altar în Numele Domnului. A făcut împrejurul altarului un şanţ, în care încăpeau două măsuri de sămînţă.
................................................................................
3-я Царств 18:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И построил из сих камней жертвенник во имя Господа, и сделал вокруг жертвенника ров, вместимостью в две саты зерен,
................................................................................
3-я Царств 18:32 Russian koi8r
................................................................................
И построил из сих камней жертвенник во имя Господа, и сделал вокруг жертвенника ров, вместимостью в две саты зерен,[]
................................................................................
1 Reyes 18:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Con las piedras edificó un altar en el nombre del SEÑOR, e hizo una zanja alrededor del altar, suficientemente grande para contener dos medidas (14.6 litros) de semilla.
................................................................................
1 Reyes 18:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Edificó con las piedras un altar en el nombre de Jehová: después hizo una reguera alrededor del altar, cuanto cupieran dos satos de simiente.
................................................................................
1 Reyes 18:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
edificó con las piedras un altar en el nombre del SEÑOR; después hizo una zanja alrededor del altar, en que cupieran dos medidas de simiente.
................................................................................
1 Reyes 18:32 Spanish: Modern
................................................................................
Y edificó con las piedras un altar en el nombre de Jehovah. Después hizo una zanja alrededor del altar, en la cual pudiesen caber dos medidas de semilla.
................................................................................
1 Kungaboken 18:32 Swedish (1917)
................................................................................
Och han byggde av stenarna ett altare i HERRENS namn och gjorde omkring altaret en grav, stor nog för ett utsäde av två sea-mått.
................................................................................
1 Kings 18:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa pamamagitan ng mga bato ay kaniyang itinayo ang dambana sa pangalan ng Panginoon; at kaniyang nilagyan ng hukay sa palibot ng dambana, na ang laki ay kasisidlan ng dalawang takal na binhi.
................................................................................
1 Krallar 18:32 Turkish
................................................................................
İlyas bu taşlarla RABbin adına bir sunak yaptırdı. Çevresine de iki seafü tohum alacak kadar bir hendek kazdı.
................................................................................
1 Caùc Vua 18:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người dùng mười hai hòn đá ấy mà dựng lên một cái bàn thờ nhơn danh Ðức Giê-hô-va; chung quanh bàn thờ, người đào một cái mương đựng được hai đấu hột giống;
................................................................................
1 Re 18:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E di quelle pietre edificò un altare al Nome del Signore, e fece d’intorno all’altare un condotto della capacità d’intorno a due staia di semenza.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 18:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengan batu-batu itu Elia membangun kembali mezbah tempat ibadat kepada TUHAN. Di sekeliling mezbah itu ia menggali parit yang cukup besar sehingga dapat menampung kurang lebih lima belas liter air.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 18:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia mendirikan batu-batu itu menjadi mezbah demi nama TUHAN dan membuat suatu parit sekeliling mezbah itu yang dapat memuat dua sukat benih.

Altar .......... Buildeth .......... Built .......... Capacity .......... Contain .......... Deep .......... Drain .......... Dug .......... Enough .......... Great .......... Hold .......... Large .......... Maketh .......... Measures .......... Round .......... Seahs .......... Seed .......... Stones .......... Trench

Altar .......... Buildeth .......... Built .......... Capacity .......... Contain .......... Deep .......... Drain .......... Dug .......... Enough .......... Great .......... Hold .......... Large .......... Maketh .......... Measures .......... Round .......... Seahs .......... Seed .......... Stones .......... Trench

Alphabetical: a .......... altar .......... an .......... and .......... around .......... built .......... dug .......... enough .......... he .......... hold .......... in .......... it .......... large .......... LORD .......... made .......... measures .......... name .......... of .......... seahs .......... seed .......... So .......... stones .......... the .......... to .......... trench .......... two .......... With

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible