New American Standard Bible (©1995)
So with the stones he built an altar in the name of the LORD, and he made a trench around the altar, large enough to hold two measures of seed.1 Kings 18:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ᾠκοδόμησεν τοὺς λίθους ἐν ὀνόματι κυρίου καὶ ἰάσατο τὸ θυσιαστήριον τὸ κατεσκαμμένον καὶ ἐποίησεν θααλα χωροῦσαν δύο μετρητὰς σπέρματος κυκλόθεν τοῦ θυσιαστηρίου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et aedificavit lapidibus altare in nomine Domini fecitque aquaeductum quasi per duas aratiunculas in circuitu altaris
................................................................................
1 Reyes 18:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y con las piedras edificó un altar en el nombre del SEÑOR, e hizo una zanja alrededor del altar, suficientemente grande para contener dos medidas de semilla.
................................................................................
1 Koenige 18:32 German: Luther (1912)
................................................................................
und baute mit den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her eine Grube, zwei Kornmaß weit,
................................................................................
1 Rois 18:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et il bâtit avec ces pierres un autel au nom de l'Eternel. Il fit autour de l'autel un fossé de la capacité de deux mesures de semence.
................................................................................
列 王 紀 上 18:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
用 这 些 石 头 为 耶 和 华 的 名 筑 一 座 坛 , 在 坛 的 四 围 挖 沟 , 可 容 谷 种 二 细 亚 ,
................................................................................
King James Bible
And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
American King James Version
And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
American Standard Version
And with the stones he built an altar in the name of Jehovah; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
Bible in Basic English
And with the stones he made an altar to the name of the Lord; and he made a deep drain all round the altar, great enough to take two measures of seed.
Douay-Rheims Bible
And he built with the stones an altar to the name of the Lord: and he made a trench for water, of the breadth of two furrows round about the altar.
Darby Bible Translation
and with the stones he built an altar in the name of Jehovah, and made a trench round about the altar, of the capacity of two measures of seed;
English Revised Version
And with the stones he built an altar in the name of the LORD; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Elijah built an altar in the LORD's name with those stones. He also made a trench that could hold 12 quarts of grain around the altar.
Webster's Bible Translation
And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.
World English Bible
With the stones he built an altar in the name of Yahweh. He made a trench around the altar, large enough to contain two measures of seed.
Young's Literal Translation
and he buildeth with the stones an altar, in the name of Jehovah, and maketh a trench, as about the space of two measures of seed, round about the altar.