New American Standard Bible (©1995) And he made houses on high places, and made priests from among all the people who were not of the sons of Levi.1 Kings 12:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐποίησεν οἴκους ἐφ' ὑψηλῶν καὶ ἐποίησεν ἱερεῖς μέρος τι ἐκ τοῦ λαοῦ οἳ οὐκ ἦσαν ἐκ τῶν υἱῶν λευι Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et fecit fana in excelsis et sacerdotes de extremis populi qui non erant de filiis Levi ................................................................................ 1 Reyes 12:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Hizo también casas en los lugares altos, e hizo sacerdotes de entre el pueblo que no eran de los hijos de Leví. ................................................................................ 1 Koenige 12:31 German: Luther (1912) ................................................................................ Er machte auch ein Haus der Höhen und machte Priester aus allem Volk, die nicht von den Kindern Levi waren. ................................................................................ 1 Rois 12:31 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jéroboam fit une maison de hauts lieux, et il créa des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de Lévi. ................................................................................ 列 王 紀 上 12:31 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 罗 波 安 在 邱 坛 那 里 建 殿 , 将 那 不 属 利 未 人 的 凡 民 立 为 祭 司 。 ................................................................................ King James Bible And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi. American King James Version And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi. American Standard Version And he made houses of high places, and made priests from among all the people, that were not of the sons of Levi. Bible in Basic English And he made places for worship at the high places, and made priests, who were not Levites, from among all the people. Douay-Rheims Bible And he made temples in the high places, and priests of the lowest of the people, who were not of the sons of Levi. Darby Bible Translation And he made a house of high places, and made priests from all classes of the people, who were not of the sons of Levi. English Revised Version And he made houses of high places, and made priests from among all the people, which were not of the sons of Levi. GOD'S WORD® Translation (©1995) Jeroboam built worship sites on hilltops. He appointed men who were not descended from Levi to be priests. Webster's Bible Translation And he made a house of high places, and made priests of the lowest of the people, who were not of the sons of Levi. World English Bible He made houses of high places, and made priests from among all the people, who were not of the sons of Levi. Young's Literal Translation And he maketh the house of high places, and maketh priests of the extremities of the people, who were not of the sons of Levi; ................................................................................ 列 王 紀 上 12:31 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 羅 波 安 在 邱 壇 那 裡 建 殿 , 將 那 不 屬 利 未 人 的 凡 民 立 為 祭 司 。 ................................................................................ 1 Rois 12:31 French: Darby ................................................................................ Et il fit une maison de hauts lieux, et établit des sacrificateurs d'entre toutes les classes du peuple, lesquels n'étaient pas des fils de Lévi. ................................................................................ 1 Rois 12:31 French: Martin (1744) ................................................................................ Il fit aussi des maisons des hauts lieux, et établit des Sacrificateurs des derniers du peuple, qui n'étaient point des enfants de Lévi. ................................................................................ 1 Rois 12:31 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il fit aussi des maisons dans les hauts lieux; et il établit des sacrificateurs pris de tout le peuple et qui n'étaient pas des enfants de Lévi. ................................................................................ 1 Koenige 12:31 German: Luther (1545) ................................................................................ Er machte auch ein Haus der Höhen; und machte Priester von den Geringsten im Volk, die nicht von den Kindern Levi waren. ................................................................................ 1 Koenige 12:31 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Auch baute er Höhenhäuser, und machte Priester aus sämtlichem Volke, die nicht von den Kindern Levi waren. | 1 i Mbretërve 12:31 Albanian ................................................................................ Ai ndërtoi edhe tempuj mbi vendet e larta dhe bëri priftërinj duke i marrë nga të gjitha shtresat, por që nuk ishin bij të Levit. ................................................................................ 3 Царе 12:31 Bulgarian ................................................................................ [Царят] направи и капища на високите места, и постави жреци от всякакви люде, които не бяха от Левиевите потомци. ................................................................................ 1 Kings 12:31 Croatian Bible ................................................................................ I podiže Jeroboam hram na uzvišicama i postavi iz puka svećenike koji nisu bili sinovi Levijevi. ................................................................................ První Královská 12:31 Czech BKR ................................................................................ Vzdělal zajisté dům výsostí, a ustanovil kněží z lidu obecného, kteříž nebyli z synů Léví. ................................................................................ Første Kongebog 12:31 Danish ................................................................................ Tillige indrettede han Offerhuse på Højene og indsatte til Præster alle Slags Folk, der ikke hørte til Leviterne. ................................................................................ 1 Koningen 12:31 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij maakte ook een huis der hoogten; en maakte priesteren van de geringsten des volks, die niet waren uit de zonen van Levi. ................................................................................ 1 Királyok 12:31 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azután felállítá a magas helyek templomát, és papokat szerze a nép aljából, a kik nem voltak a Lévi fiai közül. ................................................................................ Reĝoj 1 12:31 Esperanto ................................................................................ Kaj li konstruis domojn de altajxoj, kaj li starigis pastrojn el la popolo, kiuj ne estis el la idoj de Levi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:31 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin teki hän myös huoneen kukkulalle ja teki papit halvimmista kansan seasta, jotka ei Levin lapsia olleet. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän rakensi myös uhrikukkulatemppeleitä ja teki kansan keskuudesta papeiksi kaikenkaltaisia miehiä, jotka eivät olleet leeviläisiä. ................................................................................ 1 Kings 12:31 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εποιησεν οικους εφ' υψηλων και εποιησεν ιερεις μερος τι εκ του λαου οι ουκ ησαν εκ των υιων λευι ................................................................................ 1 Kings 12:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epoiēsen oikous eph' upsēlōn kai epoiēsen iereis meros ti ek tou laou oi ouk ēsan ek tōn uiōn leui kai epoiEsen oikous eph' upsElOn kai epoiEsen iereis meros ti ek tou laou oi ouk Esan ek tOn uiOn leui ................................................................................ 1 Wa 12:31 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jewoboram al bati lòt kay zidòl sou tèt kèk mòn. Li chwazi kèk gason nan pèp la ki pa t' nan branch fanmi Levi yo pou sèvi prèt.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 12:31 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبنى بيت المرتفعات وصيّر كهنة من اطراف الشعب لم يكونوا من بني لاوي. ................................................................................ מלכים א 12:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעש את־בית במות ויעש כהנים מקצות העם אשר לא־היו מבני לוי׃ ................................................................................ מלכים א 12:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֖עַשׂ אֶת־בֵּ֣ית בָּמֹ֑ות וַיַּ֤עַשׂ כֹּֽהֲנִים֙ מִקְצֹ֣ות הָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־הָי֖וּ מִבְּנֵ֥י לֵוִֽי׃ ................................................................................ מלכים א 12:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעש את־בית במות ויעש כהנים מקצות העם אשר לא־היו מבני לוי׃ ................................................................................ מלכים א 12:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַשׂ אֶת־בֵּית בָּמֹות וַיַּעַשׂ כֹּהֲנִים מִקְצֹות הָעָם אֲשֶׁר לֹא־הָיוּ מִבְּנֵי לֵוִי׃ ................................................................................ מלכים א 12:31 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לא ויעש את בית במות ויעש כהנים מקצות העם אשר לא היו מבני לוי ................................................................................ מלכים א 12:31 Hebrew Bible ................................................................................ ויעש את בית במות ויעש כהנים מקצות העם אשר לא היו מבני לוי׃ | 1 Re 12:31 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Egli fece anche delle case d’alti luoghi, e creò dei sacerdoti presi qua e là di fra il popolo, e che non erano de’ figliuoli di Levi. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 12:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi diperbuatnya sebuah rumah panggung, dan dijadikannya imam akan orang dari pada segala pangkat bangsa, yang bukan dari pada bani Lewi asalnya. ................................................................................ 열왕기상 12:31 Korean ................................................................................ 저가 또 산당들을 짓고 레위 자손 아닌 보통 백성으로 제사장을 삼고 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 12:31 Lithuanian ................................................................................ Jeroboamas pastatydino šventyklą aukštumose ir paskyrė kunigų iš žmonių, kurie nebuvo Levio sūnūs. ................................................................................ 1 Kings 12:31 Maori ................................................................................ I hanga ano e ia nga whare o nga wahi tiketike, a meinga ana hei tohunga o te iwi katoa noa iho, ehara nei i nga tama a Riwai. ................................................................................ 1 Kongebok 12:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Han bygget også hus på offerhaugene og gjorde hvem han vilde av folket til prester, enda de ikke var av Levis barn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Uczynił też dom na wyżynach, i postanowił kapłany niektóre z pospólstwa, którzy nie byli z synów Lewiego. ................................................................................ 1 Reis 12:31 Portugese Bible ................................................................................ Também fez casas nos altos, e constituiu sacerdotes dentre o povo, que não eram dos filhos de Levi. ................................................................................ 1 Imparati 12:31 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ieroboam a făcut o casă de înălţimi şi a pus preoţi luaţi din tot poporul, cari nu făceau parte din fiii lui Levi. ................................................................................ 3-я Царств 12:31 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И построил он капище на высоте и поставил из народа священников, которые не были из сынов Левииных. ................................................................................ 3-я Царств 12:31 Russian koi8r ................................................................................ И построил он капище на высоте и поставил из народа священников, которые не были из сынов Левииных.[] ................................................................................ 1 Reyes 12:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Hizo también casas en los lugares altos, y nombró sacerdotes de entre el pueblo que no eran de los hijos de Leví. ................................................................................ 1 Reyes 12:31 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hizo también casa de altos, é hizo sacerdotes de la clase del pueblo, que no eran de los hijos de Leví. ................................................................................ 1 Reyes 12:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hizo también casa de altos, e hizo sacerdotes de entre el pueblo, que no eran de los hijos de Leví. ................................................................................ 1 Reyes 12:31 Spanish: Modern ................................................................................ También hizo santuarios en los lugares altos e instituyó sacerdotes de entre la gente común, que no eran hijos de Leví. ................................................................................ 1 Kungaboken 12:31 Swedish (1917) ................................................................................ Han byggde också upp offerhöjdshus och gjorde till präster allahanda män ur folket, sådana som icke voro av Levi barn. ................................................................................ 1 Kings 12:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At siya'y gumawa ng mga bahay sa mga mataas na dako, at naghalal ng mga saserdote sa buong bayan, na hindi sa mga anak ni Levi. ................................................................................ 1 Krallar 12:31 Turkish ................................................................................ Yarovam ayrıca tapınma yerlerinde tapınaklar yaptırdı. Levililerin dışında her türlü insanlardan kâhinler atadı. ................................................................................ 1 Caùc Vua 12:31 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giê-rô-bô-am cũng cất chùa miễu trên các nơi cao, chọn lấy người trong vòng dân chúng lập làm thầy tế lễ, không thuộc về chi phái Lê-vi. ................................................................................ 1 Re 12:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fece eziandio delle case d’alti luoghi, e creò de’ sacerdoti, presi di qua e di là d’infra il popolo, i quali non erano de’ figliuoli di Levi. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 12:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yerobeam juga mendirikan tempat-tempat ibadat lain di puncak-puncak gunung, dan ia mengangkat imam-imam dari antara keluarga-keluarga yang bukan suku Lewi. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 12:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia membuat juga kuil-kuil di atas bukit-bukit pengorbanan, dan mengangkat imam-imam dari kalangan rakyat yang bukan dari bani Lewi.Appointed .......... Built .......... Classes .......... Extremities .......... High .......... House .......... Houses .......... Jeroboam .......... Levi .......... Maketh .......... Places .......... Priests .......... Shrines .......... Sorts .......... Worship Appointed .......... Built .......... Classes .......... Extremities .......... High .......... House .......... Houses .......... Jeroboam .......... Levi .......... Maketh .......... Places .......... Priests .......... Shrines .......... Sorts .......... Worship Alphabetical: all .......... among .......... and .......... appointed .......... built .......... even .......... from .......... he .......... high .......... houses .......... Jeroboam .......... Levi .......... Levites .......... made .......... not .......... of .......... on .......... people .......... places .......... priests .......... shrines .......... sons .......... sorts .......... the .......... they .......... though .......... were .......... who OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31 Scripturetext.com Multilingual Bible |