1 Kings 11:27
New American Standard Bible (©1995)
Now this was the reason why he rebelled against the king: Solomon built the Millo, and closed up the breach of the city of his father David.

1 Kings 11:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τοῦτο τὸ πρᾶγμα ὡς ἐπήρατο χεῖρας ἐπὶ βασιλέα σαλωμων ᾠκοδόμησεν τὴν ἄκραν συνέκλεισεν τὸν φραγμὸν τῆς πόλεως δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ

מלכים א 11:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר־הֵרִים יָד בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בָּנָה אֶת־הַמִּלֹּוא סָגַר אֶת־פֶּרֶץ עִיר דָּוִד אָבִיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et haec causa rebellionis adversus eum quia Salomon aedificavit Mello et coaequavit voraginem civitatis David patris sui
................................................................................
1 Reyes 11:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y esta fue la causa por la cual se rebeló contra el rey: Salomón había edificado el Milo y cerrado la brecha de la ciudad de su padre David.
................................................................................
1 Koenige 11:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Und das ist die Sache, darum er die Hand wider den König aufhob: da Salomo Millo baute, verschloß er die Lücke an der Stadt Davids, seines Vaters.
................................................................................
1 Rois 11:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici à quelle occasion il leva la main contre le roi. Salomon bâtissait Millo, et fermait la brèche de la cité de David, son père.
................................................................................
列 王 紀 上 11:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 举 手 攻 击 王 的 缘 故 , 乃 由 先 前 所 罗 门 建 造 米 罗 , 修 补 他 父 亲 大 卫 城 的 破 口 。
................................................................................
King James Bible
And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father.

American King James Version
And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father.

American Standard Version
And this was the reason why he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the city of David his father.

Bible in Basic English
The way in which his hand came to be lifted up against the king was this: Solomon was building the Millo and making good the damaged parts of the town of his father David;

Douay-Rheims Bible
And this is the cause of his rebellion against him, for Solomon built Mello, and filled up the breach of the city of David his father.

Darby Bible Translation
And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon was building Millo, and closing the breach of the city of David his father;

English Revised Version
And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the city of David his father.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This was the situation when he rebelled against the king: Solomon was building the Millo and repairing a break in the wall of the City of David.

Webster's Bible Translation
And this was the cause why he raised his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father.

World English Bible
This was the reason why he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breach of the city of David his father.

Young's Literal Translation
and this is the thing for which he lifted up a hand against the king: Solomon built Millo -- he shut up the breach of the city of David his father,
................................................................................
列 王 紀 上 11:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 舉 手 攻 擊 王 的 緣 故 , 乃 由 先 前 所 羅 門 建 造 米 羅 , 修 補 他 父 親 大 衛 城 的 破 口 。
................................................................................
1 Rois 11:27 French: Darby
................................................................................
Et c'est ici l'occasion pour laquelle il leva sa main contre le roi: Salomon bâtissait Millo, et fermait la brèche de la ville de David, son père;
................................................................................
1 Rois 11:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ce fut ici l'occasion pour laquelle il s'éleva contre le Roi; c'est que quand Salomon bâtissait Millo, [et] comblait le creux de la Cité de David son père;
................................................................................
1 Rois 11:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et voici l'occasion pour laquelle il se révolta contre le roi: Salomon bâtissait Millo et fermait la brèche de la cité de David, son père.
................................................................................
1 Koenige 11:27 German: Luther (1545)
................................................................................
Und das ist die Sache, darum er die Hand wider den König aufhub: Da Salomo Millo bauete, verschloß er eine Lücke an der Stadt Davids, seines Vaters.
................................................................................
1 Koenige 11:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und dies war die Sache, warum er die Hand wider den König erhob: Salomo baute das Millo und schloß die Lücke (Wahrsch. die Schlucht zwischen Zion und Ophel, wodurch die Befestigung Jerusalems vollendet wurde) der Stadt seines Vaters David.

1 i Mbretërve 11:27 Albanian
................................................................................
Arsyeja pse ngriti krye kundër mbretit ishte kjo: Salomoni, duke ndërtuar Milon, kishte mbyllur të çarën e qytetit të Davidit, atit të tij.
................................................................................
3 Царе 11:27 Bulgarian
................................................................................
А ето причината, по която той дигна ръка против царя: Соломон беше съградил Мило, и когато поправяше разваленото в стената на града на баща си Давида,
................................................................................
1 Kings 11:27 Croatian Bible
................................................................................
Evo razloga njegove pobune. Salomon je gradio Milo da zatrpa kosinu u gradu Davida, oca svoga.
................................................................................
První Královská 11:27 Czech BKR
................................................................................
A tato byla příčina, pro kterouž pozdvihl ruky proti králi Šalomounovi: Že vystavěv Šalomoun Mello, zavřel mezeru města Davidova otce svého.
................................................................................
Første Kongebog 11:27 Danish
................................................................................
Hermed gik det således til Salomo byggede på Millo; han lukkede Hullet i sin Fader Davids By.
................................................................................
1 Koningen 11:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit is nu de zaak, waarom hij de hand tegen den koning ophief. Salomo bouwde Millo, en sloot de breuk der stad van zijn vader David toe.
................................................................................
1 Királyok 11:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Annak pedig, a miért felemelte kezét a király ellen, ez volt az oka: Mikor Salamon megépítette Millót, és berakatta az õ atyjának, a Dávid városának romlását;
................................................................................
Reĝoj 1 11:27 Esperanto
................................................................................
Kaj jen estas la kauxzo, pro kiu li levis la manon kontraux la regxon:Salomono konstruis Milon; li riparis la brecxojn de la urbo de sia patro David.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tämä on syy, jonkatähden hän kätensä nosti kuningasta vastaan: Kuin Salomo rakensi Milon, sulki hän isänsä Davidin kaupungin raon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän joutui kohottamaan kätensä kuningasta vastaan seuraavalla tavalla. Salomo rakensi Milloa ja sulki siten aukon isänsä Daavidin kaupungissa.
................................................................................
1 Kings 11:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τουτο το πραγμα ως επηρατο χειρας επι βασιλεα σαλωμων ωκοδομησεν την ακραν συνεκλεισεν τον φραγμον της πολεως δαυιδ του πατρος αυτου
................................................................................
1 Kings 11:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai touto to pragma ōs epērato cheiras epi basilea salōmōn ōkodomēsen tēn akran sunekleisen ton phragmon tēs poleōs dauid tou patros autou
kai touto to pragma Os epErato cheiras epi basilea salOmOn OkodomEsen tEn akran sunekleisen ton phragmon tEs poleOs dauid tou patros autou

................................................................................
1 Wa 11:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men rezon ki te pote Jewoboram bay Salomon do. Salomon t'ap fè yo ranbleye teras ki bay sou solèy leve lavil Jerizalèm lan. Li t'ap fè repare miray Lavil David, papa l'.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهذا هو سبب رفعه يده على الملك. ان سليمان بنى القلعة وسدّ شقوق مدينة داود ابيه.
................................................................................
מלכים א 11:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וזה הדבר אשר־הרים יד במלך שלמה בנה את־המלוא סגר את־פרץ עיר דוד אביו׃
................................................................................
מלכים א 11:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְזֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־הֵרִ֥ים יָ֖ד בַּמֶּ֑לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ בָּנָ֣ה אֶת־הַמִּלֹּ֔וא סָגַ֕ר אֶת־פֶּ֕רֶץ עִ֖יר דָּוִ֥ד אָבִֽיו׃
................................................................................
מלכים א 11:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וזה הדבר אשר־הרים יד במלך שלמה בנה את־המלוא סגר את־פרץ עיר דוד אביו׃
................................................................................
מלכים א 11:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר־הֵרִים יָד בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בָּנָה אֶת־הַמִּלֹּוא סָגַר אֶת־פֶּרֶץ עִיר דָּוִד אָבִיו׃
................................................................................
מלכים א 11:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז וזה הדבר אשר הרים יד במלך  שלמה בנה את המלוא--סגר את פרץ עיר דוד אביו
................................................................................
מלכים א 11:27 Hebrew Bible
................................................................................
וזה הדבר אשר הרים יד במלך שלמה בנה את המלוא סגר את פרץ עיר דוד אביו׃
1 Re 11:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La causa per cui si ribellò contro il re, fu questa. Salomone costruiva Millo e chiudeva la breccia della città di Davide suo padre.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 11:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka inilah mula perkaranya ia mendurhaka kepada baginda: Bahwa raja Sulaiman membangunkan Milo dan dibaikinya akan pagar tembok negeri Daud, ayahanda baginda.
................................................................................
열왕기상 11:27 Korean
................................................................................
저가 손을 들어 왕을 대적하는 까닭은 이러하니라 솔로몬이 밀로를 건축하고 그 부친 다윗의 성의 무너진 것을 수축하였는데
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 11:27 Lithuanian
................................................................................
Priežastis, dėl ko jis pakėlė savo ranką prieš karalių, buvo tokia: Saliamonas, statydamas Milojų, taisė savo tėvo Dovydo miesto sienas.
................................................................................
1 Kings 11:27 Maori
................................................................................
A ko te take tenei i ara ai tona ringa ki te kingi: e hanga ana a Horomona i Miro, e tutaki ana i nga wahi pakaru o te pa o tona papa, o Rawiri.
................................................................................
1 Kongebok 11:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og således gikk det til at han reiste sig mot kongen: Salomo bygget på Millo - han vilde lukke det åpne sted i sin far Davids stad.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tać była przyczyna, dla której podniósł rękę swą przeciwko królowi, że Salomon zbudowawszy Mello, zaprawił dziurę w mieście Dawida, ojca swego.
................................................................................
1 Reis 11:27 Portugese Bible
................................................................................
E esta foi a causa por que levantou a mão contra o rei: Salomão tinha edificado a Milo, e cerrado a brecha da cidade de Davi, seu pai.   
................................................................................
1 Imparati 11:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată cu ce prilej a ridicat el mîna împotriva împăratului. Solomon zidea Milo, şi închidea spărturile cetăţii tatălui său David.
................................................................................
3-я Царств 11:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вот обстоятельство, по которому он поднял руку на царя: Соломон строил Милло, починивал повреждения в городе Давида, отца своего.
................................................................................
3-я Царств 11:27 Russian koi8r
................................................................................
И вот обстоятельство, по которому он поднял руку на царя: Соломон строил Милло, починивал повреждения в городе Давида, отца своего.[]
................................................................................
1 Reyes 11:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y ésta fue la causa por la cual se rebeló contra el rey: Salomón había edificado el Milo (la fortaleza) y cerrado la brecha de la ciudad de su padre David.
................................................................................
1 Reyes 11:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la causa por qué éste alzó mano contra el rey, fué esta: Salomón edificando á Millo, cerró el portillo de la ciudad de David su padre.
................................................................................
1 Reyes 11:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y la causa porque éste alzó mano contra el rey, fue ésta: Salomón edificando a Milo, cerró el portillo de la ciudad de David su padre.
................................................................................
1 Reyes 11:27 Spanish: Modern
................................................................................
Éstas son las circunstancias en las que se rebeló contra el rey: Salomón estaba edificando el Milo y cerró la brecha de la muralla de la Ciudad de David, su padre.
................................................................................
1 Kungaboken 11:27 Swedish (1917)
................................................................................
Orsaken varför han reste sig upp mot konungen var följande. Salomo byggde då på Millo; han ville befästa det blottade stället på sin fader Davids stad.
................................................................................
1 Kings 11:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ito ang kadahilanan ng kaniyang pagtataas ng kaniyang kamay laban sa hari: itinayo ni Salomon ang Millo at hinusay ang sira ng bayan ni David na kaniyang ama.
................................................................................
1 Krallar 11:27 Turkish
................................................................................
Yarovamın krala karşı ayaklanmasının öyküsü şöyleydi: Süleyman Milloyu yaptırıp babası Davutun Kentindeki surların gediğini kapatmıştı.
................................................................................
1 Caùc Vua 11:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Này là duyên cớ mà người phản nghịch với vua: Sa-lô-môn xây cất Mi-lô, lấp vá lại nơi hư lủng của thành Ða-vít, là cha người.
................................................................................
1 Re 11:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E questa fu la cagione, per la quale si levò contro al re: Salomone edificava Millo, e chiudeva la rottura della Città di Davide, suo padre.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 11:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Berikut ini kisah tentang pemberontakan Yerobeam. Ketika tanah di sebelah selatan Rumah TUHAN sedang ditimbun, dan tembok kota diperbaiki,
................................................................................
1 RAJA-RAJA 11:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inilah alasannya, mengapa ia memberontak terhadap raja: Salomo mendirikan Milo, dan ia menutup tembusan tembok kota Daud, ayahnya.

Account .......... Breach .......... Breaches .......... Building .......... Built .......... Cause .......... City .......... Closed .......... Damaged .......... David .......... Filled .......... Gap .......... Good .......... Hand .......... Lifted .......... Making .......... Millo .......... Parts .......... Raised .......... Reason .......... Rebelled .......... Repaired .......... Shut .......... Solomon .......... Supporting .......... Terraces .......... Wall .......... Way

Account .......... Breach .......... Breaches .......... Building .......... Built .......... Cause .......... City .......... Closed .......... Damaged .......... David .......... Filled .......... Gap .......... Good .......... Hand .......... Lifted .......... Making .......... Millo .......... Parts .......... Raised .......... Reason .......... Rebelled .......... Repaired .......... Shut .......... Solomon .......... Supporting .......... Terraces .......... Wall .......... Way

Alphabetical: account .......... against .......... and .......... breach .......... built .......... city .......... closed .......... David .......... father .......... filled .......... gap .......... had .......... he .......... Here .......... his .......... how .......... in .......... is .......... king .......... Millo .......... Now .......... of .......... reason .......... rebelled .......... Solomon .......... supporting .......... terraces .......... the .......... this .......... up .......... wall .......... was .......... why

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible