1 Kings 11:17
New American Standard Bible (©1995)
that Hadad fled to Egypt, he and certain Edomites of his father's servants with him, while Hadad was a young boy.

1 Kings 11:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπέδρα αδερ αὐτὸς καὶ πάντες ἄνδρες ιδουμαῖοι τῶν παίδων τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετ' αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθον εἰς αἴγυπτον καὶ αδερ παιδάριον μικρόν

מלכים א 11:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּבְרַח אֲדַד הוּא וַאֲנָשִׁים אֲדֹמִיִּים מֵעַבְדֵי אָבִיו אִתֹּו לָבֹוא מִצְרָיִם וַהֲדַד נַעַר קָטָן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fugit Adad ipse et viri idumei de servis patris eius cum eo ut ingrederetur Aegyptum erat autem Adad puer parvulus
................................................................................
1 Reyes 11:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hadad huyó a Egipto, él y algunos edomitas de los siervos de su padre con él, siendo Hadad aún un muchacho.
................................................................................
1 Koenige 11:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Da floh Hadad und mit ihm etliche Männer der Edomiter von seines Vaters Knechten, daß sie nach Ägypten kämen; Hadad aber war ein junger Knabe.
................................................................................
1 Rois 11:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce fut alors qu'Hadad prit la fuite avec des Edomites, serviteurs de son père, pour se rendre en Egypte. Hadad était encore un jeune garçon.
................................................................................
列 王 紀 上 11:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 哈 达 还 是 幼 童 ; 他 和 他 父 亲 的 臣 仆 , 几 个 以 东 人 逃 往 埃 及 。
................................................................................
King James Bible
That Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.

American King James Version
That Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.

American Standard Version
that Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt, Hadad being yet a little child.

Bible in Basic English
Hadad, being still a young boy, went in flight to Egypt, with certain Edomites, servants of his father;

Douay-Rheims Bible
Then Adad fled, he and certain Edomites, of his father's servants with him, to go into Egypt: and Adad was then a little boy.

Darby Bible Translation
that Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt, Hadad being yet a little child.

English Revised Version
that Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Hadad was a young boy at the time. He and some of his father's Edomite servants fled to Egypt.

Webster's Bible Translation
That Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.

World English Bible
that Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt, Hadad being yet a little child.

Young's Literal Translation
and Hadad fleeth, he and certain Edomites, of the servants of his father, with him, to go in to Egypt, and Hadad is a little youth,
................................................................................
列 王 紀 上 11:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 哈 達 還 是 幼 童 ; 他 和 他 父 親 的 臣 僕 , 幾 個 以 東 人 逃 往 埃 及 。
................................................................................
1 Rois 11:17 French: Darby
................................................................................
qu'Hadad s'enfuit, lui et quelques Édomites d'entre les serviteurs de son père avec lui, pour aller en Égypte; et Hadad était un jeune garçon.
................................................................................
1 Rois 11:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Hadad s'était enfui, avec quelques Iduméens qui étaient d'entre les serviteurs de son père, pour se retirer en Egypte; et Hadad était [alors] fort jeune.
................................................................................
1 Rois 11:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Hadad s'enfuit avec quelques Iduméens des serviteurs de son père, pour se retirer en Égypte. Or, Hadad était fort jeune.
................................................................................
1 Koenige 11:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Da floh Hadad und mit ihm etliche Männer der Edomiter von seines Vaters Knechten, daß sie nach Ägypten kämen. Hadad aber war ein junger Knabe.
................................................................................
1 Koenige 11:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
da entfloh Hadad, er und edomitische Männer von den Knechten seines Vaters mit ihm, um sich nach Ägypten zu begeben; Hadad war aber ein kleiner Knabe.

1 i Mbretërve 11:17 Albanian
................................................................................
ndodhi që Hadadi arriti të ikë bashkë me disa Idumej në shërbim të atit të tij, për të vajtur në Egjipt. Atëherë Hadadi ishte djalosh.
................................................................................
3 Царе 11:17 Bulgarian
................................................................................
Адад побягна, и с него няколко едомци от слугите на баща му, за да отидат в Египет; а Адат беше още малко дете.
................................................................................
1 Kings 11:17 Croatian Bible
................................................................................
Hadad je utekao u Egipat s Edomcima koji bijahu u službi njegova oca. Hadad je bio tada mladi dječak.
................................................................................
První Královská 11:17 Czech BKR
................................................................................
Že tehdáž utekl Adad sám, a někteří muži Idumejští z služebníků otce jeho s ním, aby šli do Egypta. Adad pak byl pachole neveliké.
................................................................................
Første Kongebog 11:17 Danish
................................................................................
da var Adad med nogle edomitiske Mænd af hans Faders Folk flygtet ad Ægypten til. Dengang var Hadad endnu en lille Dreng.
................................................................................
1 Koningen 11:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch Hadad was ontvloden, hij en enige Edomietische mannen uit zijns vaders knechten met hem, om in Egypte te komen; Hadad nu was een klein jongsken.
................................................................................
1 Királyok 11:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor szaladott vala el Hadád és vele együtt valami Edomiták az õ atyjának szolgái közül õ vele, bemenvén Égyiptomba. Hadád pedig [akkor még] kis gyermek volt.
................................................................................
Reĝoj 1 11:17 Esperanto
................................................................................
tiam forkuris Hadad kune kun viroj Edomidoj el la servantoj de lia patro, por iri Egiptujon; Hadad estis tiam malgranda knabo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin pakeni Hadad ja muutamat Edomin miehet hänen kanssansa hänen isänsä palvelioista, ja menivät Egyptiin; mutta Hadad oli vähä nuorukainen.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
pakeni Hadad ja hänen kanssaan muutamat edomilaiset miehet, hänen isänsä palvelijat, Egyptiin päin; Hadad oli vielä pieni poikanen.
................................................................................
1 Kings 11:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απεδρα αδερ αυτος και παντες ανδρες ιδουμαιοι των παιδων του πατρος αυτου μετ' αυτου και εισηλθον εις αιγυπτον και αδερ παιδαριον μικρον
................................................................................
1 Kings 11:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apedra ader autos kai pantes andres idoumaioi tōn paidōn tou patros autou met' autou kai eisēlthon eis aigupton kai ader paidarion mikron
kai apedra ader autos kai pantes andres idoumaioi tOn paidOn tou patros autou met' autou kai eisElthon eis aigupton kai ader paidarion mikron

................................................................................
1 Wa 11:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Adad te timoun. Li te rive chape kò l' ansanm ak kèk lòt moun peyi Edon ki t'ap travay kay papa l'. Y' ale nan peyi Lejip.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان هدد هرب هو ورجال ادوميون من عبيد ابيه معه ليأتوا مصر. وكان هدد غلاما صغيرا.
................................................................................
מלכים א 11:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויברח אדד הוא ואנשים אדמיים מעבדי אביו אתו לבוא מצרים והדד נער קטן׃
................................................................................
מלכים א 11:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּבְרַ֣ח אֲדַ֡ד הוּא֩ וַאֲנָשִׁ֨ים אֲדֹמִיִּ֜ים מֵעַבְדֵ֥י אָבִ֛יו אִתֹּ֖ו לָבֹ֣וא מִצְרָ֑יִם וַהֲדַ֖ד נַ֥עַר קָטָֽן׃
................................................................................
מלכים א 11:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויברח אדד הוא ואנשים אדמיים מעבדי אביו אתו לבוא מצרים והדד נער קטן׃
................................................................................
מלכים א 11:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּבְרַח אֲדַד הוּא וַאֲנָשִׁים אֲדֹמִיִּים מֵעַבְדֵי אָבִיו אִתֹּו לָבֹוא מִצְרָיִם וַהֲדַד נַעַר קָטָן׃
................................................................................
מלכים א 11:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ויברח אדד הוא ואנשים אדמיים מעבדי אביו אתו--לבוא מצרים והדד נער קטן
................................................................................
מלכים א 11:17 Hebrew Bible
................................................................................
ויברח אדד הוא ואנשים אדמיים מעבדי אביו אתו לבוא מצרים והדד נער קטן׃
1 Re 11:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
questo Hadad fuggì con alcuni Idumei, servi di suo padre, per andare in Egitto. Hadad era allora un giovinetto.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 11:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi larilah Hadad berlepas dirinya, dan beberapa orang Edomi hamba bapanyapun sertanya, hendak langsung ke Mesir; maka pada masa itu Hadad lagi budak kecil.
................................................................................
열왕기상 11:17 Korean
................................................................................
그 때에 하닷은 작은 아이라 그 아비의 신복 중 두어 에돔 사람과 함께 도망하여 애굽으로 가려 하여
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 11:17 Lithuanian
................................................................................
Tuo metu Hadadas su kai kuriais edomitais, jo tėvo tarnais, pabėgo iš Edomo, norėdami patekti į Egiptą. Tada Hadadas buvo dar vaikas.
................................................................................
1 Kings 11:17 Maori
................................................................................
Na ka rere a Harara ratou ko etahi Eromi, he tangata na tona papa, haere ana ki Ihipa: a e nohinohi tonu ana a Harara.
................................................................................
1 Kongebok 11:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
da flyktet Hadad med nogen edomittiske menn som hørte til hans fars tjenere, og tok veien til Egypten. Hadad var dengang en liten gutt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy uciekł Adad sam, i niektórzy mężowie Edomscy z sług ojca jego z nim, aby szli do Egiptu; a Adad był chłopcem nie wielkim.
................................................................................
1 Reis 11:17 Portugese Bible
................................................................................
Hadade, que era ainda menino, fugiu para o Egito com alguns edemeus, servos de seu pai.   
................................................................................
1 Imparati 11:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci Hadad a fugit cu nişte Edomiţi, slujitori ai tatălui său, şi s'a dus în Egipt. Hadad era încă un băiat pe atunci.
................................................................................
3-я Царств 11:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
тогда сей Адер убежал в Египет и с ним несколько Идумеян, служивших при отце его; Адер был тогда малым ребенком.
................................................................................
3-я Царств 11:17 Russian koi8r
................................................................................
тогда сей Адер убежал в Египет и с ним несколько Идумеян, служивших при отце его; Адер [был тогда] малым ребенком.[]
................................................................................
1 Reyes 11:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
pero Hadad huyó a Egipto, él y algunos Edomitas de los siervos de su padre con él, siendo Hadad aún un muchacho.
................................................................................
1 Reyes 11:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces huyó Adad, y con él algunos varones Idumeos de los siervos de su padre, y fuése á Egipto; era entonces Adad muchacho pequeño.
................................................................................
1 Reyes 11:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
entonces huyó Adad, y con él algunos varones idumeos de los siervos de su padre, y se fue a Egipto; era entonces Adad muchacho pequeño.
................................................................................
1 Reyes 11:17 Spanish: Modern
................................................................................
Pero Hadad huyó con algunos hombres edomitas de los servidores de su padre, y se fue a Egipto. Entonces Hadad era un muchacho pequeño.
................................................................................
1 Kungaboken 11:17 Swedish (1917)
................................................................................
då flydde Adad jämte några edomeiska män som hade varit i hans faders tjänst, och de togo vägen till Egypten; Hadad var då en ung gosse.
................................................................................
1 Kings 11:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na si Adad ay tumakas, siya at ang ilan sa mga Idumeo na kasama niya na mga bataan ng kaniyang ama, upang pumasok sa Egipto, na si Adad noo'y munting bata pa.
................................................................................
1 Krallar 11:17 Turkish
................................................................................
Ancak genç Hadat, babasının görevlilerinden bazı Edomlularla birlikte Mısıra kaçmıştı.
................................................................................
1 Caùc Vua 11:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lúc bấy giờ, Ha-đát chạy trốn cùng mấy người Ê-đôm, là tôi tớ của cha người, đặng đến ở Ê-díp-tô; Ha-đát hãy còn thơ ấu.
................................................................................
1 Re 11:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
che Hadad se ne fuggì, con alcuni uomini Idumei, de’ servitori di suo padre, per ridursi in Egitto. Or Hadad era giovanetto.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 11:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi, Hadad yang pada waktu itu masih muda, telah lari ke Mesir bersama beberapa orang Edom, pelayan-pelayan ayahnya.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 11:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Hadad melarikan diri bersama-sama dengan beberapa orang Edom dari pegawai-pegawai ayahnya, dan mengungsi ke Mesir; adapun Hadad itu masih sangat muda.

Boy .......... Child .......... Edomite .......... Edomites .......... E'domites .......... Egypt .......... Father's .......... Fled .......... Fleeth .......... Hadad .......... Little .......... Officials .......... Servants .......... Served .......... Together .......... Young .......... Youth

Boy .......... Child .......... Edomite .......... Edomites .......... E'domites .......... Egypt .......... Father's .......... Fled .......... Fleeth .......... Hadad .......... Little .......... Officials .......... Servants .......... Served .......... Together .......... Young .......... Youth

Alphabetical: a .......... and .......... boy .......... But .......... certain .......... Edomite .......... Edomites .......... Egypt .......... father .......... father's .......... fled .......... had .......... Hadad .......... he .......... him .......... his .......... of .......... officials .......... only .......... servants .......... served .......... some .......... still .......... that .......... to .......... was .......... while .......... who .......... with .......... young

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible