1 Kings 1:4
New American Standard Bible (©1995)
The girl was very beautiful; and she became the king's nurse and served him, but the king did not cohabit with her.

1 Kings 1:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἡ νεᾶνις καλὴ ἕως σφόδρα καὶ ἦν θάλπουσα τὸν βασιλέα καὶ ἐλειτούργει αὐτῷ καὶ ὁ βασιλεὺς οὐκ ἔγνω αὐτήν

מלכים א 1:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַנַּעֲרָה יָפָה עַד־מְאֹד וַתְּהִי לַמֶּלֶךְ סֹכֶנֶת וַתְּשָׁרְתֵהוּ וְהַמֶּלֶךְ לֹא יְדָעָהּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit eam
................................................................................
1 Reyes 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La joven era muy hermosa; ella cuidaba al rey y le servía, pero el rey no la conoció.
................................................................................
1 Koenige 1:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie war eine sehr schöne Dirne und pflegte des Königs und diente ihm. Aber der König erkannte sie nicht.
................................................................................
1 Rois 1:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cette jeune fille était fort belle. Elle soigna le roi, et le servit; mais le roi ne la connut point.
................................................................................
列 王 紀 上 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 童 女 极 其 美 貌 , 他 奉 养 王 , 伺 候 王 , 王 却 没 有 与 他 亲 近 。
................................................................................
King James Bible
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.

American King James Version
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.

American Standard Version
And the damsel was very fair; and she cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.

Bible in Basic English
Now she was very beautiful; and she took care of the king, waiting on him at all times; but the king had no connection with her.

Douay-Rheims Bible
And the damsel was exceeding beautiful, and she slept with the king: and served him, but the king did not know her.

Darby Bible Translation
And the damsel was very fair; and cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.

English Revised Version
And the damsel was very fair; and she cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The woman was very beautiful. She became the king's servant and took care of him, but the king did not make love to her.

Webster's Bible Translation
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.

World English Bible
The young lady was very beautiful; and she cherished the king, and ministered to him; but the king didn't know her intimately.

Young's Literal Translation
and the young woman is very very fair, and she is to the king a companion, and serveth him, and the king hath not known her.
................................................................................
列 王 紀 上 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 童 女 極 其 美 貌 , 他 奉 養 王 , 伺 候 王 , 王 卻 沒 有 與 他 親 近 。
................................................................................
1 Rois 1:4 French: Darby
................................................................................
Et la jeune fille était extrêmement belle; et elle soignait le roi et le servait; mais le roi ne la connut pas.
................................................................................
1 Rois 1:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et cette jeune fille était fort belle, et elle avait soin du Roi, et le servait; mais le Roi ne la connut point.
................................................................................
1 Rois 1:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or cette jeune fille était fort belle; et elle avait soin du roi et le servait; mais le roi ne la connut point.
................................................................................
1 Koenige 1:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sie war eine sehr schöne Dirne; und pflegte des Königs und dienete ihm. Aber der König erkannte sie nicht.
................................................................................
1 Koenige 1:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Mädchen war überaus schön, und sie wurde dem König eine Pflegerin und bediente ihn; aber der König erkannte sie nicht.

1 i Mbretërve 1:4 Albanian
................................................................................
Vajza ishte shumë e bukur, kujdesej për mbretin dhe i shërbente; por mbreti nuk e njohu.
................................................................................
3 Царе 1:4 Bulgarian
................................................................................
Девицата бе много красива, и пригаждаше на царя и му слугуваше; но царят не я позна.
................................................................................
1 Kings 1:4 Croatian Bible
................................................................................
Djevojka je bila izvanredno lijepa; njegovala je kralja i služila mu, ali je on ne upozna.
................................................................................
První Královská 1:4 Czech BKR
................................................................................
Kterážto děvečka byla velmi krásná. I opatrovala krále a přisluhovala jemu, ale král jí nepoznal.
................................................................................
Første Kongebog 1:4 Danish
................................................................................
Hun var en såre smuk Pige: og hun plejede kongen og gik ham til Hånde; men Kongen havde ikke Omgang med hende.
................................................................................
1 Koningen 1:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de jonge dochter was bovenmate schoon, en koesterde de koning, en diende hem; doch de koning bekende ze niet.
................................................................................
1 Királyok 1:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a leány igen szép volt, és a királyt ápolta és szolgált néki. De a király nem ismeré õt.
................................................................................
Reĝoj 1 1:4 Esperanto
................................................................................
La junulino estis tre bela; kaj sxi farigxis flegantino de la regxo kaj servis al li; sed la regxo ne ekkonis sxin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja se oli sangen ihanainen piika, ja hän korjasi kuningasta ja palveli häntä, vaan ei kuningas tuntenut häntä.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän oli hyvin kaunis tyttö ja tuli kuninkaan hoitajattareksi ja palveli häntä. Mutta kuningas ei yhtynyt häneen.
................................................................................
1 Kings 1:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και η νεανις καλη εως σφοδρα και ην θαλπουσα τον βασιλεα και ελειτουργει αυτω και ο βασιλευς ουκ εγνω αυτην
................................................................................
1 Kings 1:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ē neanis kalē eōs sphodra kai ēn thalpousa ton basilea kai eleitourgei autō kai o basileus ouk egnō autēn
kai E neanis kalE eOs sphodra kai En thalpousa ton basilea kai eleitourgei autO kai o basileus ouk egnO autEn

................................................................................
1 Wa 1:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se te yon bèl bèl fi. Li pran swen wa a, li sèvi l'. Men, wa a pa janm kouche avè l'.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكانت الفتاة جميلة جدا فكانت حاضنة الملك وكانت تخدمه ولكن الملك لم يعرفها
................................................................................
מלכים א 1:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והנערה יפה עד־מאד ותהי למלך סכנת ותשרתהו והמלך לא ידעה׃
................................................................................
מלכים א 1:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַֽנַּעֲרָ֖ה יָפָ֣ה עַד־מְאֹ֑ד וַתְּהִ֨י לַמֶּ֤לֶךְ סֹכֶ֙נֶת֙ וַתְּשָׁ֣רְתֵ֔הוּ וְהַמֶּ֖לֶךְ לֹ֥א יְדָעָֽהּ׃
................................................................................
מלכים א 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והנערה יפה עד־מאד ותהי למלך סכנת ותשרתהו והמלך לא ידעה׃
................................................................................
מלכים א 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַנַּעֲרָה יָפָה עַד־מְאֹד וַתְּהִי לַמֶּלֶךְ סֹכֶנֶת וַתְּשָׁרְתֵהוּ וְהַמֶּלֶךְ לֹא יְדָעָהּ׃
................................................................................
מלכים א 1:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד והנערה יפה עד מאד ותהי למלך סכנת ותשרתהו והמלך לא ידעה
................................................................................
מלכים א 1:4 Hebrew Bible
................................................................................
והנערה יפה עד מאד ותהי למלך סכנת ותשרתהו והמלך לא ידעה׃
1 Re 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La fanciulla era bellissima, avea cura del re, e lo serviva; ma il re non la conobbe.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka perempuan muda itu amat elok rupanya; dipeliharakannya dan dilayaninya akan baginda, tetapi tiada juga baginda bersetubuh dengan dia.
................................................................................
열왕기상 1:4 Korean
................................................................................
이 동녀는 심히 아리따운 자라 저가 왕을 봉양하며 수종하였으나 왕이 더불어 동침하지 아니하였더라
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 1:4 Lithuanian
................................................................................
Mergaitė buvo labai graži; ji patarnavo karaliui ir slaugė jį, bet karalius jos nepažino.
................................................................................
1 Kings 1:4 Maori
................................................................................
Na he ataahua rawa taua kotiro; a i atawhai ia i te kingi, i mahi hoki ki a ia: otira kihai te kingi i mohio ki a ia.
................................................................................
1 Kongebok 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det var en meget vakker pike; hun pleide kongen og tjente ham, men kongen hadde ikke omgang med henne.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ta panienka była bardzo piękna, i opatrowała króla, i służyła mu; ale jej król nie uznał.
................................................................................
1 Reis 1:4 Portugese Bible
................................................................................
Era a jovem sobremaneira formosa; e cuidava do rei, e o servia; porém o rei não a conheceu.   
................................................................................
1 Imparati 1:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Această fată era foarte frumoasă. Ea a îngrijit pe împărat, şi i -a slujit; dar împăratul nu s'a împreunat cu ea.
................................................................................
3-я Царств 1:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Девица была очень красива, и ходила она за царем и прислуживалаему; но царь не познал ее.
................................................................................
3-я Царств 1:4 Russian koi8r
................................................................................
Девица была очень красива, и ходила она за царем и прислуживала ему; но царь не познал ее.[]
................................................................................
1 Reyes 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La joven era muy hermosa; ella cuidaba al rey y le servía, pero el rey no tuvo relaciones con ella.
................................................................................
1 Reyes 1:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la moza era hermosa, la cual calentaba al rey, y le servía: mas el rey nunca la conoció.
................................................................................
1 Reyes 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y la joven era muy hermosa, la cual calentaba al rey, y le servía; mas el rey nunca la conoció.
................................................................................
1 Reyes 1:4 Spanish: Modern
................................................................................
La joven era sumamente bella. Ella atendía al rey y le servía, pero el rey no la conoció.
................................................................................
1 Kungaboken 1:4 Swedish (1917)
................................................................................
Hon var en mycket skön flicka, och hon skötte nu konungen och betjänade honom, men konungen hade intet umgänge med henne.
................................................................................
1 Kings 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang dalaga ay totoong maganda: at kaniyang nilibang ang hari at nagaalaga sa kaniya; nguni't hindi siya ginalaw ng hari.
................................................................................
1 Krallar 1:4 Turkish
................................................................................
Çok güzel olan genç kız, krala bakıp hizmet etti. Ama kral ona hiç dokunmadı.
................................................................................
1 Caùc Vua 1:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người gái trẻ này rất là lịch sự. Nàng săn sóc và hầu hạ vua; nhưng vua không thân cận nàng.
................................................................................
1 Re 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E la fanciulla era bellissima, e governava il re, e lo serviva; ma il re non la conobbe.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 1:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(1:3)
................................................................................
1 RAJA-RAJA 1:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Gadis itu amat cantik, dan ia menjadi perawat raja dan melayani dia, tetapi raja tidak bersetubuh dengan dia.

Beautiful .......... Care .......... Cherished .......... Companion .......... Damsel .......... Fair .......... Girl .......... Intimate .......... Intimately .......... King's .......... Lady .......... Maiden .......... Ministered .......... Nurse .......... Relations .......... Served .......... Serveth .......... Times .......... Waited .......... Waiting .......... Young

Beautiful .......... Care .......... Cherished .......... Companion .......... Damsel .......... Fair .......... Girl .......... Intimate .......... Intimately .......... King's .......... Lady .......... Maiden .......... Ministered .......... Nurse .......... Relations .......... Served .......... Serveth .......... Times .......... Waited .......... Waiting .......... Young

Alphabetical: and .......... beautiful .......... became .......... but .......... care .......... cohabit .......... did .......... girl .......... had .......... her .......... him .......... intimate .......... king .......... king's .......... no .......... not .......... nurse .......... of .......... on .......... relations .......... served .......... she .......... The .......... took .......... very .......... waited .......... was .......... with

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible