New American Standard Bible (©1995) "Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over Israel, and blow the trumpet and say, 'Long live King Solomon!'1 Kings 1:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ χρισάτω αὐτὸν ἐκεῖ σαδωκ ὁ ἱερεὺς καὶ ναθαν ὁ προφήτης εἰς βασιλέα ἐπὶ ισραηλ καὶ σαλπίσατε κερατίνῃ καὶ ἐρεῖτε ζήτω ὁ βασιλεὺς σαλωμων מלכים א 1:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמָשַׁח אֹתֹו שָׁם צָדֹוק הַכֹּהֵן וְנָתָן הַנָּבִיא לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל וּתְקַעְתֶּם בַּשֹּׁופָר וַאֲמַרְתֶּם יְחִי הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et unguat eum ibi Sadoc sacerdos et Nathan propheta in regem super Israhel et canetis bucina atque dicetis vivat rex Salomon ................................................................................ 1 Reyes 1:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Que allí el sacerdote Sadoc y el profeta Natán lo unjan como rey sobre Israel; y tocad trompeta y decid: ``¡Viva el rey Salomón! ................................................................................ 1 Koenige 1:34 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der Priester Zadok samt dem Propheten Nathan salbe ihn daselbst zum König über Israel. Und blast mit den Posaunen und sprecht: Glück dem König Salomo! ................................................................................ 1 Rois 1:34 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l'oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz: Vive le roi Salomon! ................................................................................ 列 王 紀 上 1:34 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 那 里 , 祭 司 撒 督 和 先 知 拿 单 要 膏 他 作 以 色 列 的 王 ; 你 们 也 要 吹 角 , 说 : 愿 所 罗 门 王 万 岁 ! ................................................................................ King James Bible And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon. American King James Version And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow you with the trumpet, and say, God save king Solomon. American Standard Version and let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel; and blow ye the trumpet, and say, Long live king Solomon. Bible in Basic English And there let Zadok the priest and Nathan the prophet put the holy oil on him to make him king over Israel; and sounding the horn say, Long life to King Solomon! Douay-Rheims Bible And let Sadoc the priest, and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and you shall sound the trumpet, and shall say: God save king Solomon. Darby Bible Translation and let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel; and blow ye with the trumpet, and say, Long live king Solomon! English Revised Version and let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon. GOD'S WORD® Translation (©1995) Have the priest Zadok and the prophet Nathan anoint him king of Israel there. Then blow the ram's horn and say, 'Long live King Solomon!' Webster's Bible Translation And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon. World English Bible Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel. Blow the trumpet, and say, 'Long live king Solomon!' Young's Literal Translation and anointed him there hath Zadok the priest -- and Nathan the prophet -- for king over Israel, and ye have blown with a trumpet, and said, Let king Solomon live; ................................................................................ 列 王 紀 上 1:34 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 那 裡 , 祭 司 撒 督 和 先 知 拿 單 要 膏 他 作 以 色 列 的 王 ; 你 們 也 要 吹 角 , 說 : 願 所 羅 門 王 萬 歲 ! ................................................................................ 1 Rois 1:34 French: Darby ................................................................................ et que Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, l'oignent là pour roi sur Israël; et vous sonnerez de la trompette, et vous direz: Vive le roi Salomon! ................................................................................ 1 Rois 1:34 French: Martin (1744) ................................................................................ Et que Tsadok le Sacrificateur, et Nathan le Prophète, l'oignent en ce lieu-là pour Roi sur Israël, puis vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le Roi Salomon. ................................................................................ 1 Rois 1:34 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et que là Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, l'oignent roi sur Israël. Ensuite, vous sonnerez de la trompette, et vous direz: Vive le roi Salomon! ................................................................................ 1 Koenige 1:34 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der Priester Zadok samt dem Propheten Nathan salbe ihn daselbst zum Könige über Israel. Und blaset mit den Posaunen und sprechet: Glück dem Könige Salomo! ................................................................................ 1 Koenige 1:34 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Zadok, der Priester, und Nathan, der Prophet, sollen ihn daselbst zum König über Israel salben; und ihr sollt in die Posaune stoßen und sagen: Es lebe der König Salomo! | 1 i Mbretërve 1:34 Albanian ................................................................................ Atje prifti Tsadok dhe profeti Nathan ta vajosin mbret të Izraelit. Pastaj i bini borisë dhe thoni: "Rroftë mbreti Salomon!". ................................................................................ 3 Царе 1:34 Bulgarian ................................................................................ и свещеник Садок и пророк Натан нека го помажат там за цар над Израиля; и засвирете с тръба и кажете: Да живее цар Соломон! ................................................................................ 1 Kings 1:34 Croatian Bible ................................................................................ Ondje neka ga svećenik Sadok i prorok Natan pomažu za kralja nad Izraelom. Zatrubite tada i obznanite: 'Živio kralj Salomon!' ................................................................................ První Královská 1:34 Czech BKR ................................................................................ I pomaže ho tam Sádoch kněz a Nátan prorok za krále nad Izraelem, a troubiti budete troubou, a díte: Živ buď král Šalomoun. ................................................................................ Første Kongebog 1:34 Danish ................................................................................ Der skal Præsten Zadok og Profeten Natan salve ham til Konge over Israel, og I skal støde i Hornet og råbe: Leve Kong Salomo! ................................................................................ 1 Koningen 1:34 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En dat Zadok, de priester, met Nathan, den profeet, hem aldaar tot koning over Israel zalven. Daarna zult gij met de bazuin blazen, en zeggen: De koning Salomo leve! ................................................................................ 1 Királyok 1:34 Hungarian: Karoli ................................................................................ És kenje õt ott Sádók pap és Nátán próféta Izráelnek királyává; és fújjátok meg a harsonákat, és kiáltsátok: Éljen Salamon király! ................................................................................ Reĝoj 1 1:34 Esperanto ................................................................................ Kaj tie la pastro Cadok kaj la profeto Natan lin sanktoleu regxo super Izrael; kaj blovu per trumpeto, kaj proklamu:Vivu la regxo Salomono! ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:34 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Zadok pappi ja Natan propheta voidelkaan hänen Israelin kuninkaaksi. Ja soittakaat basunalla ja sanokaat: onneksi kuninkaalle Salomolle! ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Siellä pappi Saadok ja profeetta Naatan voidelkoot hänet Israelin kuninkaaksi. Ja puhaltakaa pasunaan ja huutakaa: 'Eläköön kuningas Salomo!' ................................................................................ 1 Kings 1:34 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και χρισατω αυτον εκει σαδωκ ο ιερευς και ναθαν ο προφητης εις βασιλεα επι ισραηλ και σαλπισατε κερατινη και ερειτε ζητω ο βασιλευς σαλωμων ................................................................................ 1 Kings 1:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai chrisatō auton ekei sadōk o iereus kai nathan o prophētēs eis basilea epi israēl kai salpisate keratinē kai ereite zētō o basileus salōmōn kai chrisatO auton ekei sadOk o iereus kai nathan o prophEtEs eis basilea epi israEl kai salpisate keratinE kai ereite zEtO o basileus salOmOn ................................................................................ 1 Wa 1:34 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè n'a rive la, Zadòk, prèt la, ak Natan, pwofèt la, va vide lwil sou tèt li, y'a mete l' apa pou l' sèvi wa pèp Izrayèl la. Apre sa, n'a fè kònen twonpèt, epi n'a rele: Viv wa Salomon!ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:34 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وليمسحه هناك صادوق الكاهن وناثان النبي ملكا على اسرائيل واضربوا بالبوق وقولوا ليحي الملك سليمان. ................................................................................ מלכים א 1:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומשח אתו שם צדוק הכהן ונתן הנביא למלך על־ישראל ותקעתם בשופר ואמרתם יחי המלך שלמה׃ ................................................................................ מלכים א 1:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמָשַׁ֣ח אֹתֹ֣ו ם צָדֹ֨וק הַכֹּהֵ֜ן וְנָתָ֧ן הַנָּבִ֛יא לְמֶ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וּתְקַעְתֶּם֙ בַּשֹּׁופָ֔ר וַאֲמַרְתֶּ֕ם יְחִ֖י הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ ................................................................................ מלכים א 1:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומשח אתו ם צדוק הכהן ונתן הנביא למלך על־ישראל ותקעתם בשופר ואמרתם יחי המלך שלמה׃ ................................................................................ מלכים א 1:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמָשַׁח אֹתֹו ם צָדֹוק הַכֹּהֵן וְנָתָן הַנָּבִיא לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל וּתְקַעְתֶּם בַּשֹּׁופָר וַאֲמַרְתֶּם יְחִי הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה׃ ................................................................................ מלכים א 1:34 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לד ומשח אתו שם צדוק הכהן ונתן הנביא למלך--על ישראל ותקעתם בשופר ואמרתם יחי המלך שלמה ................................................................................ מלכים א 1:34 Hebrew Bible ................................................................................ ומשח אתו שם צדוק הכהן ונתן הנביא למלך על ישראל ותקעתם בשופר ואמרתם יחי המלך שלמה׃ | 1 Re 1:34 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E quivi il sacerdote Tsadok e il profeta Nathan lo ungano re d’Israele. Poi sonate la tromba e dite: Viva il re Salomone! ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hendaklah imam Zadok dan nabi Natan menyirami dia di sana dengan minyak bau-bauan akan raja orang Israel; setelah itu hendaklah kamu meniupkan nafiri serta berseru-seru: Berbahagialah kiranya baginda raja Sulaiman! ................................................................................ 열왕기상 1:34 Korean ................................................................................ 거기서 제사장 사독과 선지자 나단은 저에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼고 너희는 양각을 불며 솔로몬왕 만세를 부르고 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 1:34 Lithuanian ................................................................................ Kunigas Cadokas ir pranašas Natanas ten jį tepatepa Izraelio karaliumi. Po to trimituokite ir šaukite: ‘Tegyvuoja karalius Saliamonas!’ ................................................................................ 1 Kings 1:34 Maori ................................................................................ A ma Haroko tohunga raua ko Natana poropiti ia e whakawahi ki reira hei kingi mo Iharaira; me whakatangi hoki te tetere, me mea, Kia ora a Kingi Horomona. ................................................................................ 1 Kongebok 1:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Der skal presten Sadok og profeten Natan salve ham til konge over Israel, og I skal støte i basunen og rope: Leve kong Salomo! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tam go pomaże Sadok kapłan, i Natan prorok za króla nad Izraelem; potem zatrąbicie w trąbę, a rzeczecie: Niech żyje król Salomon! ................................................................................ 1 Reis 1:34 Portugese Bible ................................................................................ E Zadoque, o sacerdote, com Natã, o profeta, ali o ungirão rei sobre Israel. E tocareis a trombeta, e direis: Viva o rei Salomão! ................................................................................ 1 Imparati 1:34 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Acolo, preotul Ţadoc şi proorocul Natan să -l ungă împărat peste Israel. Să sunaţi din trîmbiţă, şi să ziceţi: ,Trăiască împăratul Solomon!` ................................................................................ 3-я Царств 1:34 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и да помажет его там Садок священник и Нафан пророк в царя над Израилем, и затрубите трубою и возгласите: да живет царь Соломон! ................................................................................ 3-я Царств 1:34 Russian koi8r ................................................................................ и да помажет его там Садок священник и Нафан пророк в царя над Израилем, и затрубите трубою и возгласите: да живет царь Соломон![] ................................................................................ 1 Reyes 1:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Que allí el sacerdote Sadoc y el profeta Natán lo unjan como rey sobre Israel; y toquen trompeta y digan: '¡Viva el rey Salomón!' ................................................................................ 1 Reyes 1:34 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y allí lo ungirán Sadoc sacerdote y Nathán profeta por rey sobre Israel; y tocaréis trompeta, diciendo: ¡Viva el rey Salomón! ................................................................................ 1 Reyes 1:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y allí lo ungirán Sadoc sacerdote y Natán profeta por rey sobre Israel; y tocaréis trompeta, diciendo: ¡Viva el rey Salomón! ................................................................................ 1 Reyes 1:34 Spanish: Modern ................................................................................ El sacerdote Sadoc y el profeta Natán lo ungirán allí rey de Israel. Luego tocaréis la corneta y diréis "¡Viva el rey Salomón!" ................................................................................ 1 Kungaboken 1:34 Swedish (1917) ................................................................................ Där må prästen Sadok och profeten Natan smörja honom till konung över Israel; sedan skolen I stöta i basun och ropa: 'Leve konung Salomo!' ................................................................................ 1 Kings 1:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pahiran siya ng langis doon ni Sadoc na saserdote at ni Nathan na propeta na maging hari sa Israel: at kayo'y magsihihip ng pakakak, at magsipagsabi, Mabuhay ang haring si Salomon. ................................................................................ 1 Krallar 1:34 Turkish ................................................................................ Orada Kâhin Sadok ve Peygamber Natan onu İsrail Kralı olarak meshetsinler. Boru çalıp, ‹Yaşasın Kral Süleyman!› diye bağırın. ................................................................................ 1 Caùc Vua 1:34 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ở đó, thầy tế lễ Xa-đốc và tiên tri Na-than phải xức dầu cho người làm vua Y-sơ-ra-ên. Ðoạn, các ngươi hãy thổi kèn lên mà họ rằng: ................................................................................ 1 Re 1:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il sacerdote Sadoc e il profeta Natan unganlo quivi per re sopra Israele. Poi sonate con la tromba, e dite: Viva il re Salomone. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di sana Zadok dan Natan harus melantiknya menjadi raja Israel. Setelah itu kalian harus membunyikan trompet dan bersorak, 'Hidup Raja Salomo!' ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 1:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Imam Zadok dan nabi Natan harus mengurapi dia di sana menjadi raja atas Israel; kemudian kamu meniup sangkakala dan berseru: Hidup raja Salomo!Anoint .......... Anointed .......... Blow .......... Blown .......... Holy .......... Horn .......... Israel .......... Live .......... Nathan .......... Oil .......... Priest .......... Prophet .......... Save .......... Shout .......... Solomon .......... Sounding .......... Trumpet .......... Zadok Anoint .......... Anointed .......... Blow .......... Blown .......... Holy .......... Horn .......... Israel .......... Live .......... Nathan .......... Oil .......... Priest .......... Prophet .......... Save .......... Shout .......... Solomon .......... Sounding .......... Trumpet .......... Zadok Alphabetical: and .......... anoint .......... as .......... Blow .......... have .......... him .......... Israel .......... king .......... Let .......... live .......... Long .......... Nathan .......... over .......... priest .......... prophet .......... say .......... shout .......... Solomon' .......... the .......... There .......... trumpet .......... Zadok OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34 Scripturetext.com Multilingual Bible |