New American Standard Bible (©1995)
Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:1 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος; οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος; οὐχὶ Ἰησοῦν τὸν κύριον ἡμῶν ἑόρακα; οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non sum liber non sum apostolus nonne Iesum Dominum nostrum vidi non opus meum vos estis in Domino
................................................................................
1 Corintios 9:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿No soy libre? ¿No soy apóstol? ¿No he visto a Jesús nuestro Señor? ¿No sois vosotros mi obra en el Señor?
................................................................................
1 Korinther 9:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Bin ich nicht ein Apostel? Bin ich nicht frei? Habe ich nicht unsern HERRN Jesus Christus gesehen? Seid ihr nicht mein Werk in dem HERRN?
................................................................................
1 Corinthiens 9:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne suis-je pas libre? Ne suis-je pas apôtre? N'ai-je pas vu Jésus notre Seigneur? N'êtes-vous pas mon oeuvre dans le Seigneur?
................................................................................
歌 林 多 前 書 9:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 不 是 自 由 的 麽 ? 我 不 是 使 徒 麽 ? 我 不 是 见 过 我 们 的 主 耶 稣 麽 ? 你 们 不 是 我 在 主 里 面 所 做 之 工 麽 ?
................................................................................
King James Bible
Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
American King James Version
Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not you my work in the Lord?
American Standard Version
Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not ye my work in the Lord?
Bible in Basic English
Am I not free? am I not an Apostle? have I not seen Jesus our Lord? are you not my work in the Lord?
Douay-Rheims Bible
AM not I free? Am not I an apostle? Have not I seen Christ Jesus our Lord? Are not you my work in the Lord?
Darby Bible Translation
Am I not free? am I not an apostle? have I not seen Jesus our Lord? are not ye my work in the Lord?
English Revised Version
Am I not free? am I not an apostle? have I not seen Jesus our Lord? are not ye my work in the Lord?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Don't you agree that I'm a free man? Don't you agree that I'm an apostle? Haven't I seen Jesus our Lord? Aren't you the result of my work for the Lord?
Tyndale New Testament
Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Iesus Christ our Lord? Are not ye my work in the Lord.
Weymouth New Testament
Am I not free? Am I not an Apostle? Can it be denied that I have seen Jesus, our Lord? Are not you yourselves my work in the Lord?
Webster's Bible Translation
Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are ye not my work in the Lord?
World English Bible
Am I not free? Am I not an apostle? Haven't I seen Jesus Christ, our Lord? Aren't you my work in the Lord?
Young's Literal Translation
Am not I an apostle? am not I free? Jesus Christ our Lord have I not seen? my work are not ye in the Lord?