New American Standard Bible (©1995)
But those who are outside, God judges. REMOVE THE WICKED MAN FROM AMONG YOURSELVES.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:13 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τοὺς δὲ ἔξω ὁ θεὸς κρινεῖ. ἐξάρατε τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nam eos qui foris sunt Deus iudicabit auferte malum ex vobis ipsis
................................................................................
1 Corintios 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero Dios juzga a los que están fuera. EXPULSAD DE ENTRE VOSOTROS AL MALVADO.
................................................................................
1 Korinther 5:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Gott aber wird, die draußen sind, richten. Tut von euch selbst hinaus, wer da böse ist.
................................................................................
1 Corinthiens 5:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Otez le méchant du milieu de vous.
................................................................................
歌 林 多 前 書 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
至 於 外 人 有 神 审 判 他 们 。 你 们 应 当 把 那 恶 人 从 你 们 中 间 赶 出 去 。
................................................................................
King James Bible
But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
American King James Version
But them that are without God judges. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
American Standard Version
But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.
Bible in Basic English
As for those who are outside, God is their judge. So put away the evil man from among you.
Douay-Rheims Bible
For them that are without, God will judge. Put away the evil one from among yourselves.
Darby Bible Translation
But those without God judges. Remove the wicked person from amongst yourselves.
English Revised Version
whereas them that are without God judgeth? Put away the wicked man from among yourselves.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
God will judge those who are outside. Remove that wicked man from among you.
Tyndale New Testament
Them that are without, god shall judge. Put away from among you that evil person.
Weymouth New Testament
while you leave to God's judgement those who are outside? Remove the wicked man from among you.
Webster's Bible Translation
But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
World English Bible
But those who are outside, God judges. "Put away the wicked man from among yourselves."
Young's Literal Translation
and those without God doth judge; and put ye away the evil from among yourselves.