New American Standard Bible (©1995) For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί θεοῦ γεώργιον, θεοῦ οἰκοδομή ἐστε. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Dei enim sumus adiutores Dei agricultura estis Dei aedificatio estis ................................................................................ 1 Corintios 3:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque nosotros somos colaboradores de Dios, y vosotros sois labranza de Dios, edificio de Dios. ................................................................................ 1 Korinther 3:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn wir sind Gottes Mitarbeiter; ihr seid Gottes Ackerwerk und Gottes Bau. ................................................................................ 1 Corinthiens 3:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car nous sommes ouvriers avec Dieu. Vous êtes le champ de Dieu, l'édifice de Dieu. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 3:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 我 们 是 与 神 同 工 的 ; 你 们 是 神 所 耕 种 的 田 地 , 所 建 造 的 房 屋 。 ................................................................................ King James Bible For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. American King James Version For we are laborers together with God: you are God's husbandry, you are God's building. American Standard Version For we are God's fellow-workers: ye are God's husbandry, God's building. Bible in Basic English For we are workers with God: you are God's planting, God's building. Douay-Rheims Bible For we are God's coadjutors: you are God's husbandry; you are God's building. Darby Bible Translation For we are God's fellow-workmen; ye are God's husbandry, God's building. English Revised Version For we are God's fellow-workers: ye are God's husbandry, God's building. GOD'S WORD® Translation (©1995) We are God's coworkers. You are God's field. You are God's building. Tyndale New Testament We are goddis laborers: ye are goddis husbandry, ye are goddis building. Weymouth New Testament Apollos and I are simply fellow workers for and with God, and you are *God's* field-- *God's* building. Webster's Bible Translation For we are laborers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. World English Bible For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building. Young's Literal Translation for of God we are fellow-workmen; God's tillage, God's building ye are. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 3:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 我 們 是 與 神 同 工 的 ; 你 們 是 神 所 耕 種 的 田 地 , 所 建 造 的 房 屋 。 ................................................................................ 1 Corinthiens 3:9 French: Darby ................................................................................ Car nous sommes collaborateurs de Dieu; vous êtes le labourage de Dieu, l'édifice de Dieu. ................................................................................ 1 Corinthiens 3:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Car nous sommes ouvriers avec Dieu; [et] vous êtes le labourage de Dieu, [et] l'édifice de Dieu. ................................................................................ 1 Corinthiens 3:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car nous sommes ouvriers avec Dieu; vous êtes le champ de Dieu, l'édifice de Dieu. ................................................................................ 1 Korinther 3:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn wir sind Gottes Mitarbeiter; ihr seid Gottes Ackerwerk und Gottes Gebäu. ................................................................................ 1 Korinther 3:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn wir sind Gottes Mitarbeiter; Gottes Ackerfeld, (O. Ackerwerk) Gottes Bau seid ihr. | 1 e Korintasve 3:9 Albanian ................................................................................ Ne, pra, jemi bashkëpunëtorë të Perëndisë; ju jeni ara e Perëndisë, ndërtesa e Perëndisë. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:9 Armenian (Western): NT ................................................................................ որովհետեւ մենք Աստուծոյ գործակից ենք. դուք Աստուծոյ մշակութիւնն էք, Աստուծոյ շինուածքն էք: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 3:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen gu Iaincoarequin languile gara, çuec Iaincoaren laborançá, Iaincoaren edificio çarete. ................................................................................ 1 Коринтяни 3:9 Bulgarian ................................................................................ защото сме съработници на Бога, [като] вие сте Божия нива, Божие здание. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 3:9 Croatian Bible ................................................................................ Jer Božji smo suradnici: Božja ste njiva, Božja građevina. ................................................................................ První Korintským 3:9 Czech BKR ................................................................................ Božíť jsme zajisté pomocníci, Boží rolí, Boží vzdělání jste. ................................................................................ 1 Korinterne 3:9 Danish ................................................................................ Thi Guds Medarbejdere ere vi; Guds Ager, Guds Bygning ere I. ................................................................................ 1 Corinthiërs 3:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want wij zijn Gods medearbeiders; Gods akkerwerk, Gods gebouw zijt gij. ................................................................................ 1 Korintusi 3:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert Isten munkatársai vagyunk: Isten szántóföldje, Isten épülete vagytok. ................................................................................ Al la korintanoj 1 3:9 Esperanto ................................................................................ CXar ni estas kunlaborantoj kun Dio:vi estas la kultivotajxo de Dio, la konstruotajxo de Dio. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 3:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä me olemme Jumalan apulaiset: te olette Jumalan pelto ja Jumalan rakennus. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 3:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä me olemme Jumalan työtovereita; te olette Jumalan viljelysmaa, olette Jumalan rakennus. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί· θεοῦ γεώργιον, θεοῦ οἰκοδομή ἐστε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί· Θεοῦ γεώργιον, Θεοῦ οἰκοδομή ἐστε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί θεοῦ γεώργιον θεοῦ οἰκοδομή ἐστε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ θεοῦ γὰρ ἐσμεν συνεργοὶ θεοῦ γεώργιον, θεοῦ οἰκοδομή ἐστε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ theou gar esmen sunergoi theou geōrgion theou oikodomē este theou gar esmen sunergoi theou geOrgion theou oikodomE este ................................................................................ 1 Korint 3:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apolòs ak mwen, se travay n'ap travay ansanm pou Bondye. Nou menm, moun Korent yo, nou se tankou yon jaden Bondye bay travay pou li. Ou ankò, nou se yon kay Bondye ap bati.ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 3:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاننا نحن عاملان مع الله وانتم فلاحة الله. بناء الله. ................................................................................ 1 Corinthians 3:9 Hebrew Bible ................................................................................ כי עזרי אל אנחנו ואתם שדה אלהים ובנין אלהים אתם׃ ................................................................................ 1 Corinthians 3:9 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܥܡ ܐܠܗܐ ܓܝܪ ܦܠܚܝܢܢ ܘܦܘܠܚܢܐ ܕܐܠܗܐ ܘܒܢܝܢܐ ܕܐܠܗܐ ܐܢܬܘܢ ܐܢܘܢ ܀ | 1 Corinzi 3:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché noi siamo collaboratori di Dio, voi siete il campo di Dio, l’edificio di Dio. ................................................................................ 1 KOR 3:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena kami orang bekerja bersama-sama dengan Allah, maka kamu huma Allah, dan bangunan Allah. ................................................................................ 1 Corinthians 3:9 Kabyle: NT ................................................................................ Axaṭer aql-aɣ neddukkel d iqeddacen ɣef lecɣal n Sidi Ṛebbi. Kunwi d iger i gxeddem Sidi Ṛebbi, d axxam i gbennu. ................................................................................ 고린도전서 3:9 Korean ................................................................................ 우리는 하나님의 동역자들이요 너희는 하나님의 밭이요 하나님의 집이니라 ................................................................................ Korintiešiem 1 3:9 Latvian New Testament ................................................................................ Jo mēs esam Dieva palīgi, jūs esat Dieva tīrums, Dieva celtne. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 3:9 Lithuanian ................................................................................ Mes juk esame Dievo bendradarbiai, o jūsDievo dirva, Dievo statinys. ................................................................................ 1 Corinthians 3:9 Maori ................................................................................ He hoa mahi hoki matou no te Atua: he mara koutou na te Atua, he whare hanga na te Atua. ................................................................................ 1 Korintierne 3:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For vi er Guds medarbeidere; I er Guds akerland, Guds bygning. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem jesteśmy pomocnikami Bożymi, wy Bożą rolą, Bożym budynkiem jesteście. ................................................................................ 1 Coríntios 3:9 Portugese Bible ................................................................................ Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus. ................................................................................ 1 Corinteni 3:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci noi sîntem împreună lucrători cu Dumnezeu. Voi sînteţi ogorul lui Dumnezeu, clădirea lui Dumnezeu. ................................................................................ 1-е Коринфянам 3:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо мы соработники у Бога, а вы Божия нива, Божие строение. ................................................................................ 1-е Коринфянам 3:9 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Ибо мы соработники у Бога, а вы Божия нива, Божие строение. ................................................................................ 1-е Коринфянам 3:9 Russian koi8r ................................................................................ Ибо мы соработники у Бога, [а] вы Божия нива, Божие строение. ................................................................................ 1 Corinthians 3:9 Shuar New Testament ................................................................................ Wisha Apurussha Yusa takatri mai tsaninkiar takaaji. Tura Yus Atumφ Enentßin takaakui atumsha Yusa N·nkea aintsaitrume. Jeasha Enentßimpramniaiti. Yus atumjai takaak Jeß jeamtinia aintsan takaawai. ................................................................................ 1 Corintios 3:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque nosotros somos colaboradores en la labor de Dios, y ustedes son el campo de cultivo de Dios, el edificio de Dios. ................................................................................ 1 Corintios 3:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque nosotros, coadjutores somos de Dios; y vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois. ................................................................................ 1 Corintios 3:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque nosotros , colaboradores somos de Dios; y vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois. ................................................................................ 1 Corintios 3:9 Spanish: Modern ................................................................................ Porque nosotros somos colaboradores de Dios, y vosotros sois huerto de Dios, edificio de Dios. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 3:9 Swedish (1917) ................................................................................ Ty vi äro Guds medarbetare; I ären ett Guds åkerfält, en Guds byggnad. ................................................................................ 1 Wakorintho 3:9 Swahili NT ................................................................................ Maana sisi ni ndugu, wafanyakazi pamoja na Mungu; na ninyi ni shamba lake; ninyi ni jengo lake. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 3:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't tayo ay mga kamanggagawa ng Dios: kayo ang bukid ng Dios, ang gusali ng Dios. ................................................................................ 1 Korintliler 3:9 Turkish ................................................................................ Biz Tanrının emektaşlarıyız. Sizler de Tanrının tarlası, Tanrının binasısınız. ................................................................................ 1 Коринтяни 3:9 Ukrainian: NT ................................................................................ Бо ми Божі помічники, ви Боже поле, Божа будівля. ................................................................................ 1 Corinthians 3:9 Uma New Testament ................................................................................ Kai' -le hampobagoa lau-wadi-kai ngkamu bago Alata'ala, pai' koi' ompi' ma'ala rarapai' -ki bonea Alata'ala. Koi' ma'ala rarapai' -ki tomi Alata'ala. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 3:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, chúng tôi là bạn cùng làm việc với Ðức Chúa Trời; anh em là ruộng Ðức Chúa Trời cày, nhà của Ðức Chúa Trời xây. ................................................................................ 1 Corinzi 3:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ POICHÈ noi siamo operai nell’opera di Dio; voi siete il campo di Dio, l’edificio di Dio. ................................................................................ 1 KOR 3:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kami adalah orang-orang yang sama-sama bekerja untuk Allah; dan kalian adalah seperti ladang Allah. Saudara-saudara adalah seperti gedung Allah juga. ................................................................................ 1 KOR 3:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena kami adalah kawan sekerja Allah; kamu adalah ladang Allah, bangunan Allah.Apollos .......... Building .......... Farming .......... Fellow .......... Fellow-Workers .......... Fellow-Workmen .......... Field .......... God's .......... Labourers .......... Planting .......... Simply .......... Tillage .......... Together .......... Workers Apollos .......... Building .......... Farming .......... Fellow .......... Fellow-Workers .......... Fellow-Workmen .......... Field .......... God's .......... Labourers .......... Planting .......... Simply .......... Tillage .......... Together .......... Workers Alphabetical: are .......... building .......... fellow .......... field .......... For .......... God's .......... we .......... workers .......... you NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |