New American Standard Bible (©1995)
But I will remain in Ephesus until Pentecost;ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:8 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
permanebo autem Ephesi usque ad pentecosten
................................................................................
1 Corintios 16:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero me quedaré en Efeso hasta Pentecostés;
................................................................................
1 Korinther 16:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten.
................................................................................
1 Corinthiens 16:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je resterai néanmoins à Ephèse jusqu'à la Pentecôte;
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 我 要 仍 旧 住 在 以 弗 所 , 直 等 到 五 旬 节 ;
................................................................................
King James Bible
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
American King James Version
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
American Standard Version
But I will tarry at Ephesus until Pentecost;
Bible in Basic English
But I will be at Ephesus till Pentecost;
Douay-Rheims Bible
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
Darby Bible Translation
But I remain in Ephesus until Pentecost.
English Revised Version
But I will tarry at Ephesus until Pentecost;
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will be staying here in Ephesus until Pentecost.
Tyndale New Testament
I will tarry at Ephesus until witsontide:
Weymouth New Testament
I shall remain in Ephesus, however, until the time of the Harvest Festival,
Webster's Bible Translation
But I shall tarry at Ephesus until Pentecost.
World English Bible
But I will stay at Ephesus until Pentecost,
Young's Literal Translation
and I will remain in Ephesus till the Pentecost,