1 Corinthians 16:23
New American Standard Bible (©1995)
The grace of the Lord Jesus be with you.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ μεθ' ὑμῶν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
gratia Domini Iesu vobiscum
................................................................................
1 Corintios 16:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La gracia del Señor Jesús sea con vosotros.
................................................................................
1 Korinther 16:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Gnade des HERRN Jesu Christi sei mit euch!
................................................................................
1 Corinthiens 16:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous!
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 主 耶 稣 基 督 的 恩 常 与 你 们 众 人 同 在 !
................................................................................
King James Bible
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

American King James Version
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

American Standard Version
The grace of the Lord Jesus Christ be with you.

Bible in Basic English
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Douay-Rheims Bible
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Darby Bible Translation
The grace of the Lord Jesus Christ be with you.

English Revised Version
The grace of the Lord Jesus Christ be with you.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
May the good will of the Lord Jesus be with you.

Tyndale New Testament
The faveour of the Lord Iesus Christ be with you all.

Weymouth New Testament
The grace of the Lord Jesus be with you.

Webster's Bible Translation
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

World English Bible
The grace of the Lord Jesus Christ be with you.

Young's Literal Translation
The grace of the Lord Jesus Christ is with you;
................................................................................
歌 林 多 前 書 16:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 主 耶 穌 基 督 的 恩 常 與 你 們 眾 人 同 在 !
................................................................................
1 Corinthiens 16:23 French: Darby
................................................................................
Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec vous!
................................................................................
1 Corinthiens 16:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous!
................................................................................
1 Corinthiens 16:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous.
................................................................................
1 Korinther 16:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Gnade des HERRN Jesu Christi sei mit euch!
................................................................................
1 Korinther 16:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!

1 e Korintasve 16:23 Albanian
................................................................................
Hiri i Zotit Jezu Krisht qoftë me ju.
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:23 Armenian (Western): NT
................................................................................
Տէր Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեզի հետ:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 16:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela çuequin.
................................................................................
1 Коринтяни 16:23 Bulgarian
................................................................................
Благодатта на Господа Исуса Христа да бъде с вас.
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 16:23 Croatian Bible
................................................................................
Milost Gospodina Isusa s vama!
................................................................................
První Korintským 16:23 Czech BKR
................................................................................
Milost Pána Jezukrista budiž s vámi.
................................................................................
1 Korinterne 16:23 Danish
................................................................................
Den Herres Jesu Nåde være med eder!
................................................................................
1 Corinthiërs 16:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De genade van den Heere Jezus Christus zij met u.
................................................................................
1 Korintusi 16:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr Jézus Krisztusnak kegyelme veletek!
................................................................................
Al la korintanoj 1 16:23 Esperanto
................................................................................
La graco de la Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kanssanne!
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herran Jeesuksen armo olkoon teidän kanssanne.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ μεθ’ ὑμῶν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθ’ ὑμῶν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθ' ὑμῶν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ μεθ’ ὑμῶν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
η χαρις του κυριου ιησου μεθ υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
η χαρις του κυριου ιησου χριστου μεθ υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
η χαρις του κυριου ιησου χριστου μεθ υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
η χαρις του κυριου ιησου χριστου μεθ υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
η χαρις του κυριου ιησου μεθ υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
η χαρις του κυριου ιησου μεθ υμων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ē charis tou kuriou iēsou meth umōn
E charis tou kuriou iEsou meth umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ē charis tou kuriou iēsou christou meth umōn
E charis tou kuriou iEsou christou meth umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ē charis tou kuriou iēsou christou meth umōn
E charis tou kuriou iEsou christou meth umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ē charis tou kuriou iēsou christou meth umōn
E charis tou kuriou iEsou christou meth umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ē charis tou kuriou iēsou meth umōn
E charis tou kuriou iEsou meth umOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ē charis tou kuriou iēsou meth umōn
E charis tou kuriou iEsou meth umOn

................................................................................
1 Korint 16:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou benediksyon Jezi Seyè a toujou la avè nou.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 16:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
نعمة الرب يسوع المسيح معكم.
................................................................................
1 Corinthians 16:23 Hebrew Bible
................................................................................
חסד ישוע המשיח אדנינו יהי עמכם׃
................................................................................
1 Corinthians 16:23 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܥܡܟܘܢ ܀
1 Corinzi 16:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La grazia del Signor Gesù sia con voi.
................................................................................
1 KOR 16:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka anugerah Tuhan Yesus itu menyertai kiranya kamu.
................................................................................
1 Corinthians 16:23 Kabyle: NT
................................................................................
Ṛṛeḥma n Sidna Ɛisa aț-țili fell-awen !
................................................................................
고린도전서 16:23 Korean
................................................................................
주 예수 그리스도의 은혜가 너희와 함께 하고
................................................................................
Korintiešiem 1 16:23 Latvian New Testament
................................................................................
Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jums!
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:23 Lithuanian
................................................................................
Viešpaties Jėzaus Kristaus malonė tebūna su jumis.
................................................................................
1 Corinthians 16:23 Maori
................................................................................
Kia tau te aroha noa o te Ariki, o Ihu Karaiti, ki a koutou.
................................................................................
1 Korintierne 16:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den Herre Jesu nåde være med eder!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Łaska Pana Jezusa Chrystusa niech będzie z wami.
................................................................................
1 Coríntios 16:23 Portugese Bible
................................................................................
A graça do Senhor Jesus seja convosco.   
................................................................................
1 Corinteni 16:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Harul Domnului Isus Hristos să fie cu voi.
................................................................................
1-е Коринфянам 16:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
................................................................................
1-е Коринфянам 16:23 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
................................................................................
1-е Коринфянам 16:23 Russian koi8r
................................................................................
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
................................................................................
1 Corinthians 16:23 Shuar New Testament
................................................................................
Ii Uuntri Jesukrφstu yainmakarti.
................................................................................
1 Corintios 16:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La gracia del Señor Jesús sea con ustedes.
................................................................................
1 Corintios 16:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La gracia del Señor Jesucristo sea con vosotros.
................................................................................
1 Corintios 16:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La gracia del Señor Jesús el Cristo sea con vosotros.
................................................................................
1 Corintios 16:23 Spanish: Modern
................................................................................
La gracia del Señor Jesús sea con todos vosotros.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 16:23 Swedish (1917)
................................................................................
Herren Jesu nåd vare med eder.
................................................................................
1 Wakorintho 16:23 Swahili NT
................................................................................
Neema ya Bwana Yesu iwe nanyi.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 16:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang biyaya ng Panginoong Jesucristo ay sumainyo nawa.
................................................................................
1 Korintliler 16:23 Turkish
................................................................................
Rab İsanın lütfu sizinle birlikte olsun.
................................................................................
1 Коринтяни 16:23 Ukrainian: NT
................................................................................
Благодать Господа Ісуса Христа з вами.
................................................................................
1 Corinthians 16:23 Uma New Testament
................................................................................
Pue' Yesus mpogane' -koi!
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 16:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyền xin ơn của Ðức Chúa Jêsus Christ ở với anh em!
................................................................................
1 Corinzi 16:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La grazia del Signor Gesù Cristo sia con voi.
................................................................................
1 KOR 16:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga Tuhan Yesus memberkati Saudara.
................................................................................
1 KOR 16:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kasih karunia Tuhan Yesus menyertai kamu.

Christ .......... Grace .......... Jesus

Christ .......... Grace .......... Jesus

Alphabetical: be .......... grace .......... Jesus .......... Lord .......... of .......... The .......... with .......... you

NT Letters

............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible