New American Standard Bible (©1995) For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ oportet enim corruptibile hoc induere incorruptelam et mortale hoc induere inmortalitatem ................................................................................ 1 Corintios 15:53 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque es necesario que esto corruptible se vista de incorrupción, y esto mortal se vista de inmortalidad. ................................................................................ 1 Korinther 15:53 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn dies Verwesliche muß anziehen die Unverweslichkeit, und dies Sterbliche muß anziehen die Unsterblichkeit. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:53 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car il faut que ce corps corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l'immortalité. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:53 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 必 朽 坏 的 总 要 变 成 ( 变 成 : 原 文 是 穿 ; 下 同 ) 不 朽 坏 的 , 这 必 死 的 总 要 变 成 不 死 的 。 ................................................................................ King James Bible For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. American King James Version For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. American Standard Version For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. Bible in Basic English For this body which comes to destruction will be made free from the power of death, and the man who is under the power of death will put on eternal life. Douay-Rheims Bible For this corruptible must put on incorruption; and this mortal must put on immortality. Darby Bible Translation For this corruptible must needs put on incorruptibility, and this mortal put on immortality. English Revised Version For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. GOD'S WORD® Translation (©1995) This body that decays must be changed into a body that cannot decay. This mortal body must be changed into a body that will live forever. Tyndale New Testament For this corruptible must put on incorruptibility: and this mortal must put on immortality. Weymouth New Testament For so it must be: this perishable nature must clothe itself with what is imperishable, and this mortality must clothe itself with immortality. Webster's Bible Translation For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. World English Bible For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. Young's Literal Translation for it behoveth this corruptible to put on incorruption, and this mortal to put on immortality; ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:53 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 必 朽 壞 的 總 要 變 成 ( 變 成 : 原 文 是 穿 ; 下 同 ) 不 朽 壞 的 , 這 必 死 的 總 要 變 成 不 死 的 。 ................................................................................ 1 Corinthiens 15:53 French: Darby ................................................................................ Car il faut que ce corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce mortel revête l'immortalité. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:53 French: Martin (1744) ................................................................................ Car il faut que ce corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce mortel revête l'immortalité. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:53 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car il faut que ce corps corruptible soit revêtu de l'incorruptibilité, et que ce corps mortel soit revêtu de l'immortalité. ................................................................................ 1 Korinther 15:53 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn dies Verwesliche muß anziehen das Unverwesliche, und dies Sterbliche muß anziehen die Unsterblichkeit ................................................................................ 1 Korinther 15:53 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn dieses Verwesliche muß Unverweslichkeit anziehen, und dieses Sterbliche Unsterblichkeit anziehen. | 1 e Korintasve 15:53 Albanian ................................................................................ sepse ky trup që prishet duhet të veshë mosprishjen dhe ky ivdekshëm të veshë pavdekësinë. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:53 Armenian (Western): NT ................................................................................ Որովհետեւ պէտք է որ այս ապականացու մարմինը հագնի անապականութիւն, եւ այս մահկանացուն հագնի անմահութիւն: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 15:53 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen behar da corruptible haur vezti dadin incorruptionez, eta mortal haur vezti dadin immortalitatez. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:53 Bulgarian ................................................................................ Защото това тленното трябва да се облече в нетление, и това смъртното да се облече в безсмъртие. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 15:53 Croatian Bible ................................................................................ Jer ovo raspadljivo treba da se obuče u neraspadljivost i ovo smrtno da se obuče u besmrtnost. ................................................................................ První Korintským 15:53 Czech BKR ................................................................................ Musí zajisté toto porušitelné tělo obléci neporušitelnost, a smrtelné toto obléci nesmrtelnost. ................................................................................ 1 Korinterne 15:53 Danish ................................................................................ Thi dette forkrænkelige må iføre sig Uforkrænkelighed, og dette dødelige iføre sig Udødelighed. ................................................................................ 1 Corinthiërs 15:53 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want dit verderfelijke moet onverderfelijkheid aandoen, en dit sterfelijke moet onsterfelijkheid aandoen. ................................................................................ 1 Korintusi 15:53 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert szükség, hogy ez a romlandó test romolhatatlanságot öltsön magára, és e halandó test halhatatlanságot öltsön magára. ................................................................................ Al la korintanoj 1 15:53 Esperanto ................................................................................ CXar estas necese, ke cxi tiu putrema surmetu senputrecon, kaj ke cxi tiu mortema surmetu senmortecon. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:53 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä tämä katoova pitää pukeman päällensä katoomattomuuden ja kuoleva pukee päällensä kuolemattomuuden. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:53 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä tämän katoavaisen pitää pukeutuman katoamattomuuteen, ja tämän kuolevaisen pitää pukeutuman kuolemattomuuteen. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ dei gar to phtharton touto endusasthai aphtharsian kai to thnēton touto endusasthai athanasian dei gar to phtharton touto endusasthai aphtharsian kai to thnEton touto endusasthai athanasian ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ dei gar to phtharton touto endusasthai aphtharsian kai to thnēton touto endusasthai athanasian dei gar to phtharton touto endusasthai aphtharsian kai to thnEton touto endusasthai athanasian ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ dei gar to phtharton touto endusasthai aphtharsian kai to thnēton touto endusasthai athanasian dei gar to phtharton touto endusasthai aphtharsian kai to thnEton touto endusasthai athanasian ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ dei gar to phtharton touto endusasthai aphtharsian kai to thnēton touto endusasthai athanasian dei gar to phtharton touto endusasthai aphtharsian kai to thnEton touto endusasthai athanasian ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ dei gar to phtharton touto endusasthai aphtharsian kai to thnēton touto endusasthai athanasian dei gar to phtharton touto endusasthai aphtharsian kai to thnEton touto endusasthai athanasian ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ dei gar to phtharton touto endusasthai aphtharsian kai to thnēton touto endusasthai athanasian dei gar to phtharton touto endusasthai aphtharsian kai to thnEton touto endusasthai athanasian ................................................................................ 1 Korint 15:53 Haitian Creole Bible ................................................................................ Paske, moun ki gen kò ki fèt pou pouri a, yo gen pou yo resevwa yon lòt kò ki p'ap ka pouri. Moun ki gen kò k'ap mouri a, yo gen pou yo resevwa yon lòt kò ki p'ap janm mouri.ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:53 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان هذا الفاسد لا بد ان يلبس عدم فساد وهذا المائت يلبس عدم موت. ................................................................................ 1 Corinthians 15:53 Hebrew Bible ................................................................................ כי מה שעתה לכליון לבוש ילבש אל כליון ואמר ימות יבוש ילבש אל מות׃ ................................................................................ 1 Corinthians 15:53 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܥܬܝܕ ܗܘ ܓܝܪ ܗܢܐ ܕܡܬܚܒܠ ܕܢܠܒܫ ܠܐ ܡܬܚܒܠܢܘܬܐ ܘܗܢܐ ܕܡܐܬ ܕܢܠܒܫ ܠܐ ܡܝܘܬܘܬܐ ܀ | 1 Corinzi 15:53 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché bisogna che questo corruttibile rivesta incorruttibilità, e che questo mortale rivesta immortalità. ................................................................................ 1 KOR 15:53 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena tak dapat tiada keadaan yang akan binasa ini akan memakai keadaan yang tiada akan binasa, dan peri yang akan mati ini tak dapat tiada akan memakai peri yang tiada akan mati. ................................................................................ 1 Corinthians 15:53 Kabyle: NT ................................................................................ Ilaq lǧețța-yagi irekkun aț-țels ayen ur nrekku ara, lǧețța ara yemten aț-țels ayen ur nețmețțat ara. ................................................................................ 고린도전서 15:53 Korean ................................................................................ 이 썩을 것이 불가불 썩지 아니할 것을 입겠고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입으리로다 ................................................................................ Korintiešiem 1 15:53 Latvian New Testament ................................................................................ Jo šim iznīcīgajam jātērpjas neiznīcībā, un šeit mirstīgajam jātērpjas nemirstībā. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:53 Lithuanian ................................................................................ Nes šis gendantis turi apsivilkti negendamybe, ir šis marus apsivilkti nemarybe. ................................................................................ 1 Corinthians 15:53 Maori ................................................................................ Kua takoto hoki te tikanga kia kakahuria te piraukore e tenei pirau, kia kakahuria hoki te matekore e tenei hanga matemate nei. ................................................................................ 1 Korintierne 15:53 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For dette forgjengelige skal bli iklædd uforgjengelighet, og dette dødelige bli iklædd udødelighet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Boć musi to, co jest skazitelnego, przyoblec nieskazitelność, i co jest śmiertelnego, przyoblec nieśmiertelność. ................................................................................ 1 Coríntios 15:53 Portugese Bible ................................................................................ Porque é necessário que isto que é corruptível se revista da incorruptibilidade e que isto que é mortal se revista da imortalidade. ................................................................................ 1 Corinteni 15:53 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci trebuie ca trupul acesta, supus putrezirii, să se îmbrace în neputrezire, şi trupul acesta muritor să se îmbrace în nemurire. ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:53 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, исмертному сему облечься в бессмертие. ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:53 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие. ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:53 Russian koi8r ................................................................................ Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие. ................................................................................ 1 Corinthians 15:53 Shuar New Testament ................................................................................
................................................................................ 1 Corintios 15:53 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque es necesario que esto corruptible se vista de incorrupción, y esto mortal se vista de inmortalidad. ................................................................................ 1 Corintios 15:53 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque es menester que esto corruptible sea vestido de incorrupción, y esto mortal sea vestido de inmortalidad. ................................................................................ 1 Corintios 15:53 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque es necesario que esto corruptible sea vestido de incorrupción, y esto mortal sea vestido de inmortalidad. ................................................................................ 1 Corintios 15:53 Spanish: Modern ................................................................................ Porque es necesario que esto corruptible sea vestido de incorrupción, y que esto mortal sea vestido de inmortalidad. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 15:53 Swedish (1917) ................................................................................ Ty detta förgängliga måste ikläda sig oförgänglighet, och detta dödliga ikläda sig odödlighet. ................................................................................ 1 Wakorintho 15:53 Swahili NT ................................................................................ Maana ni lazima kila kiharibikacho kijivalie hali ya kutoharibika, mwili uwezao kufa ujivalie hali ya kutokufa. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 15:53 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't kinakailangan na itong may kasiraan ay magbihis ng walang kasiraan, at itong may kamatayan ay magbihis ng walang kamatayan. ................................................................................ 1 Korintliler 15:53 Turkish ................................................................................ Çünkü bu çürüyen beden çürümezliği, bu ölümlü beden ölümsüzlüğü giyinmelidir. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:53 Ukrainian: NT ................................................................................ Треба бо тлінному сьому одягнутись у нетлїннє, і смертному сьому одягнутись у безсмерте. ................................................................................ 1 Corinthians 15:53 Uma New Testament ................................................................................
................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 15:53 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, thể hay hư nát nầy phải mặc lấy sự không hay hư nát, và thể hay chết nầy phải mặc lấy sự không hay chết. ................................................................................ 1 Corinzi 15:53 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poichè conviene che questo corruttibile rivesta incorruttibilità, e che questo mortale rivesta immortalità. ................................................................................ 1 KOR 15:53 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tubuh kita yang dapat mati ini harus diganti dengan tubuh yang tidak dapat mati, dan tubuh yang dari dunia harus diganti dengan tubuh yang dari surga. ................................................................................ 1 KOR 15:53 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena yang dapat binasa ini harus mengenakan yang tidak dapat binasa, dan yang dapat mati ini harus mengenakan yang tidak dapat mati.Body .......... Clothe .......... Corruptible .......... Death .......... Destruction .......... Eternal .......... Free .......... Immortality .......... Imperishable .......... Incorruption .......... Itself .......... Mortal .......... Mortality .......... Nature .......... Needs .......... Perishable .......... Power Body .......... Clothe .......... Corruptible .......... Death .......... Destruction .......... Eternal .......... Free .......... Immortality .......... Imperishable .......... Incorruption .......... Itself .......... Mortal .......... Mortality .......... Nature .......... Needs .......... Perishable .......... Power Alphabetical: and .......... clothe .......... For .......... immortality .......... imperishable .......... itself .......... mortal .......... must .......... on .......... perishable .......... put .......... the .......... this .......... with NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 53 Scripturetext.com Multilingual Bible |