1 Corinthians 15:4
New American Standard Bible (©1995)
and that He was buried, and that He was raised on the third day according to the Scriptures,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ ὅτι ἐτάφη καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et quia sepultus est et quia resurrexit tertia die secundum scripturas
................................................................................
1 Corintios 15:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
que fue sepultado y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras;
................................................................................
1 Korinther 15:4 German: Luther (1912)
................................................................................
und daß er begraben sei, und daß er auferstanden sei am dritten Tage nach der Schrift,
................................................................................
1 Corinthiens 15:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Ecritures;
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
而 且 埋 葬 了 ; 又 照 圣 经 所 说 , 第 三 天 复 活 了 ,
................................................................................
King James Bible
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:

American King James Version
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:

American Standard Version
and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;

Bible in Basic English
And he was put in the place of the dead; and on the third day he came back from the dead, as it says in the Writings;

Douay-Rheims Bible
And that he was buried, and that he rose again the third day, according to the scriptures:

Darby Bible Translation
and that he was buried; and that he was raised the third day, according to the scriptures;

English Revised Version
and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He was placed in a tomb. He was brought back to life on the third day as the Scriptures predicted.

Tyndale New Testament
and that he was buried, and that he arose again the third day according to the scriptures:

Weymouth New Testament
that He was buried; that He rose to life again on the third day in accordance with the Scriptures,

Webster's Bible Translation
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:

World English Bible
that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,

Young's Literal Translation
and that he was buried, and that he hath risen on the third day, according to the Writings,
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
而 且 埋 葬 了 ; 又 照 聖 經 所 說 , 第 三 天 復 活 了 ,
................................................................................
1 Corinthiens 15:4 French: Darby
................................................................................
et qu'il a été enseveli, et qu'il a été ressuscité le troisième jour, selon les écritures;
................................................................................
1 Corinthiens 15:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Ecritures;
................................................................................
1 Corinthiens 15:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Écritures;
................................................................................
1 Korinther 15:4 German: Luther (1545)
................................................................................
und daß er begraben sei, und daß er auferstanden sei am dritten Tage nach der Schrift,
................................................................................
1 Korinther 15:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und daß er begraben wurde, und daß er auferweckt worden ist am dritten Tage, nach den Schriften;

1 e Korintasve 15:4 Albanian
................................................................................
se u varros dhe u ringjall të tretën ditë, sipas Shkrimeve,
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
թաղուեցաւ, յարութիւն առաւ երրորդ օրը՝ Գիրքերուն համաձայն,
................................................................................
1 Corinthianoetara. 15:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta nola ohortze eta resuscitatu içan den hereneco egunean, Scripturén araura:
................................................................................
1 Коринтяни 15:4 Bulgarian
................................................................................
че бе погребан; че биде възкресен на третия ден според писанията;
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 15:4 Croatian Bible
................................................................................
bi pokopan i uskrišen treći dan po Pismima;
................................................................................
První Korintským 15:4 Czech BKR
................................................................................
A že jest pohřben a že vstal z mrtvých třetího dne podle Písem.
................................................................................
1 Korinterne 15:4 Danish
................................................................................
og at han blev begravet; og at han er bleven oprejst den tredje Dag, efter Skrifterne;
................................................................................
1 Corinthiërs 15:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En dat Hij is begraven, en dat Hij is opgewekt ten derden dage, naar de Schriften;
................................................................................
1 Korintusi 15:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És hogy eltemettetett; és hogy feltámadott a harmadik napon az írások szerint;
................................................................................
Al la korintanoj 1 15:4 Esperanto
................................................................................
kaj ke li estis entombigita; kaj ke li relevigxis la trian tagon laux la Skriboj;
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja että hän oli haudattu ja nousi ylös kolmantena päivänä Raamattuin jälkeen,
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja että hänet haudattiin ja että hän nousi kuolleista kolmantena päivänä, kirjoitusten mukaan,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καὶ ὅτι ἐτάφη, καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ ὅτι ἐτάφη, καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ὅτι ἐτάφη καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ ὅτι ἐτάφη καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφὰς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη ημερα τη τριτη κατα τας γραφας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη τριτη ημερα κατα τας γραφας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη τριτη ημερα κατα τας γραφας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη τριτη ημερα κατα τας γραφας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη ημερα τη τριτη κατα τας γραφας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη ημερα τη τριτη κατα τας γραφας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai oti etaphē kai oti egēgertai tē ēmera tē tritē kata tas graphas
kai oti etaphE kai oti egEgertai tE Emera tE tritE kata tas graphas

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai oti etaphē kai oti egēgertai tē tritē ēmera kata tas graphas
kai oti etaphE kai oti egEgertai tE tritE Emera kata tas graphas

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai oti etaphē kai oti egēgertai tē tritē ēmera kata tas graphas
kai oti etaphE kai oti egEgertai tE tritE Emera kata tas graphas

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai oti etaphē kai oti egēgertai tē tritē ēmera kata tas graphas
kai oti etaphE kai oti egEgertai tE tritE Emera kata tas graphas

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai oti etaphē kai oti egēgertai tē ēmera tē tritē kata tas graphas
kai oti etaphE kai oti egEgertai tE Emera tE tritE kata tas graphas

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai oti etaphē kai oti egēgertai tē ēmera tē tritē kata tas graphas
kai oti etaphE kai oti egEgertai tE Emera tE tritE kata tas graphas

................................................................................
1 Korint 15:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo te antere l', li te leve soti vivan sou twa jou apre l' te fin mouri, jan sa te ekri nan Liv la tou.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وانه دفن وانه قام في اليوم الثالث حسب الكتب.
................................................................................
1 Corinthians 15:4 Hebrew Bible
................................................................................
וכי נקבר וכי הוקם ביום השלישי כפי הכתובים׃
................................................................................
1 Corinthians 15:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܕܐܬܩܒܪ ܘܩܡ ܠܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ ܐܝܟ ܕܟܬܝܒ ܀
1 Corinzi 15:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
che fu seppellito; che risuscitò il terzo giorno, secondo le Scritture;
................................................................................
1 KOR 15:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan Ia sudah dikuburkan, dan pada hari yang ketiga Ia sudah dibangkitkan pula setuju dengan nas Alkitab,
................................................................................
1 Corinthians 15:4 Kabyle: NT
................................................................................
yețwamḍel, yuɣal-ed ɣer tudert ass wis tlata, akken i t-id-nnant tira iqedsen.
................................................................................
고린도전서 15:4 Korean
................................................................................
장사 지낸바 되었다가 성경대로 사흘만에 다시 살아나사
................................................................................
Korintiešiem 1 15:4 Latvian New Testament
................................................................................
Un ka Viņš ticis apbedīts, un ka Viņš saskaņā ar Rakstiem trešajā dienā augšāmcēlies,
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:4 Lithuanian
................................................................................
ir kad Jis buvo palaidotas, ir kad prisikėlė trečią dieną pagal Raštus;
................................................................................
1 Corinthians 15:4 Maori
................................................................................
A i tanumia; a i ara ake ano i te toru o nga ra, i pera me ta nga karaipiture;
................................................................................
1 Korintierne 15:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og at han blev begravet,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A iż był pogrzebiony, a iż zmartwychwstał dnia trzeciego według Pism.
................................................................................
1 Coríntios 15:4 Portugese Bible
................................................................................
que foi sepultado; que foi ressuscitado ao terceiro dia, segundo as Escrituras;   
................................................................................
1 Corinteni 15:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
că a fost îngropat şi a înviat a treia zi, după Scripturi;
................................................................................
1-е Коринфянам 15:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию,
................................................................................
1-е Коринфянам 15:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию,
................................................................................
1-е Коринфянам 15:4 Russian koi8r
................................................................................
и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию,
................................................................................
1 Corinthians 15:4 Shuar New Testament
................................................................................
Tura jakamtai iwiarsarmiayi. Nuyß Menainti· tsawant tsawarmanum Yus Niin iniantkimiayi, Yus-Papinium tana N·nisan.
................................................................................
1 Corintios 15:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
que fue sepultado y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras;
................................................................................
1 Corintios 15:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y que fué sepultado, y que resucitó al tercer día, conforme á las Escrituras;
................................................................................
1 Corintios 15:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y que fue sepultado, y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras;
................................................................................
1 Corintios 15:4 Spanish: Modern
................................................................................
que fue sepultado y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras;
................................................................................
1 Korinthierbrevet 15:4 Swedish (1917)
................................................................................
och att han blev begraven, och att han har uppstått på tredje dagen, enligt skrifterna,
................................................................................
1 Wakorintho 15:4 Swahili NT
................................................................................
kwamba alizikwa, akafufuka siku ya tatu kama ilivyoandikwa;
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 15:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At siya'y inilibing; at siya'y muling binuhay nang ikatlong araw ayon sa mga kasulatan;
................................................................................
1 Korintliler 15:4 Turkish
................................................................................

................................................................................
1 Коринтяни 15:4 Ukrainian: NT
................................................................................
і що поховано Його, і що встав третього дня по писанням,
................................................................................
1 Corinthians 15:4 Uma New Testament
................................................................................
Ratana-i, pai' hi eo katolu-na rapotuwu' nculii' -imi, hewa to te'uki' hi rala Buku Tomoroli'.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 15:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài đã bị chôn, đến ngày thứ ba, Ngài sống lại, theo lời Kinh Thánh;
................................................................................
1 Corinzi 15:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E ch’egli fu seppellito, e che risuscitò al terzo giorno, secondo le scritture.
................................................................................
1 KOR 15:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
bahwa Ia dikubur, tetapi kemudian dihidupkan kembali pada hari yang ketiga. Itu juga tertulis dalam Alkitab.
................................................................................
1 KOR 15:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bahwa Ia telah dikuburkan, dan bahwa Ia telah dibangkitkan, pada hari yang ketiga, sesuai dengan Kitab Suci;

Accordance .......... Buried .......... Dead .......... Life .......... Raised .......... Risen .......... Rose .......... Scriptures .......... Third .......... Writings

Accordance .......... Buried .......... Dead .......... Life .......... Raised .......... Risen .......... Rose .......... Scriptures .......... Third .......... Writings

Alphabetical: according .......... and .......... buried .......... day .......... he .......... on .......... raised .......... Scriptures .......... that .......... the .......... third .......... to .......... was

NT Letters

............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible