New American Standard Bible (©1995)
But someone will say, "How are the dead raised? And with what kind of body do they come?"ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:35 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἀλλὰ ἐρεῖ τις· πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί; ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed dicet aliquis quomodo resurgunt mortui quali autem corpore veniunt
................................................................................
1 Corintios 15:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero alguno dirá: ¿Cómo resucitan los muertos? ¿Y con qué clase de cuerpo vienen?
................................................................................
1 Korinther 15:35 German: Luther (1912)
................................................................................
Möchte aber jemand sagen: Wie werden die Toten auferstehen, und mit welchem Leibe werden sie kommen?
................................................................................
1 Corinthiens 15:35 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils?
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
或 有 人 问 : 死 人 怎 样 复 活 , 带 着 甚 麽 身 体 来 呢 ?
................................................................................
King James Bible
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
American King James Version
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
American Standard Version
But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
Bible in Basic English
But someone will say, How do the dead come back? and with what sort of body do they come?
Douay-Rheims Bible
But some man will say: How do the dead rise again? or with what manner of body shall they come?
Darby Bible Translation
But some one will say, How are the dead raised? and with what body do they come?
English Revised Version
But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But someone will ask, "How do the dead come back to life? With what kind of body will they come back?"
Tyndale New Testament
But some man will say: how shall the dead arise? with what body shall they come?
Weymouth New Testament
But some one will say, "How can the dead rise? And with what kind of body do they come back?"
Webster's Bible Translation
But some man will say, How are the dead raised? and with what body do they come?
World English Bible
But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?"
Young's Literal Translation
But some one will say, 'How do the dead rise?