New American Standard Bible (©1995)
For He must reign until He has put all His enemies under His feet.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:25 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
δεῖ γὰρ αὐτὸν βασιλεύειν ἄχρι οὗ θῇ πάντας τοὺς ἐχθροὺς ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
oportet autem illum regnare donec ponat omnes inimicos sub pedibus eius
................................................................................
1 Corintios 15:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues Cristo debe reinar hasta que haya puesto a todos sus enemigos debajo de sus pies.
................................................................................
1 Korinther 15:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Er muß aber herrschen, bis daß er "alle seine Feinde unter seine Füße lege".
................................................................................
1 Corinthiens 15:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car il faut qu'il règne jusqu'à ce qu'il ait mis tous les ennemis sous ses pieds.
................................................................................
歌 林 多 前 書 15:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 基 督 必 要 作 王 , 等 神 把 一 切 仇 敌 都 放 在 他 的 脚 下 。
................................................................................
King James Bible
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
American King James Version
For he must reign, till he has put all enemies under his feet.
American Standard Version
For he must reign, till he hath put all his enemies under his feet.
Bible in Basic English
For his rule will go on till he has put all those who are against him under his feet.
Douay-Rheims Bible
For he must reign, until he hath put all his enemies under his feet.
Darby Bible Translation
For he must reign until he put all enemies under his feet.
English Revised Version
For he must reign, till he hath put all his enemies under his feet.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Christ must rule until God has put every enemy under his control.
Tyndale New Testament
For he must rule till he have put all his enemies under his feet.
Weymouth New Testament
For He must continue King until He shall have put all His enemies under His feet.
Webster's Bible Translation
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
World English Bible
For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
Young's Literal Translation
for it behoveth him to reign till he may have put all the enemies under his feet --