New American Standard Bible (©1995) For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et sicut in Adam omnes moriuntur ita et in Christo omnes vivificabuntur ................................................................................ 1 Corintios 15:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque así como en Adán todos mueren, también en Cristo todos serán vivificados. ................................................................................ 1 Korinther 15:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn gleichwie sie in Adam alle sterben, also werden sie in Christo alle lebendig gemacht werden. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ, ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 亚 当 里 众 人 都 死 了 ; 照 样 , 在 基 督 里 众 人 也 都 要 复 活 。 ................................................................................ King James Bible For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. American King James Version For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. American Standard Version For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. Bible in Basic English For as in Adam death comes to all, so in Christ will all come back to life. Douay-Rheims Bible And as in Adam all die, so also in Christ all shall be made alive. Darby Bible Translation For as in the Adam all die, thus also in the Christ all shall be made alive. English Revised Version For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. GOD'S WORD® Translation (©1995) As everyone dies because of Adam, so also everyone will be made alive because of Christ. Tyndale New Testament For as by Adam all die: even so by Christ, shall all be made alive, Weymouth New Testament For just as through Adam all die, so also through Christ all will be made alive again. Webster's Bible Translation For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. World English Bible For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. Young's Literal Translation for even as in Adam all die, so also in the Christ all shall be made alive, ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 亞 當 裡 眾 人 都 死 了 ; 照 樣 , 在 基 督 裡 眾 人 也 都 要 復 活 。 ................................................................................ 1 Corinthiens 15:22 French: Darby ................................................................................ car comme dans l'Adam tous meurent, de même aussi dans le Christ tous seront rendus vivants; ................................................................................ 1 Corinthiens 15:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Car comme tous meurent en Adam, de même aussi tous seront vivifiés en Christ. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car, comme tous meurent en Adam, de même tous revivront en Christ; ................................................................................ 1 Korinther 15:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn gleichwie sie in Adam alle sterben, also werden sie in Christo alle lebendig gemacht werden. ................................................................................ 1 Korinther 15:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn gleichwie in dem Adam alle sterben, also werden auch in dem Christus alle lebendig gemacht werden. | 1 e Korintasve 15:22 Albanian ................................................................................ Sepse, ashtu sikur të gjithë vdesin në Adamin, kështu të gjithë do të ngjallën në Krishtin, ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:22 Armenian (Western): NT ................................................................................ Որովհետեւ ինչպէս Ադամով բոլորը կը մեռնին, նոյնպէս ալ Քրիստոսով բոլորը կեանք պիտի ստանան: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 15:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen nola guciac Adamtan hiltzen baitirade, hala Christan-ere viuificaturen dirade guciac. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:22 Bulgarian ................................................................................ Защото, както в Адама всички умират, така и в Христа всички ще оживеят. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 15:22 Croatian Bible ................................................................................ Jer kao što u Adamu svi umiru, tako će i u Kristu svi biti oživljeni. ................................................................................ První Korintským 15:22 Czech BKR ................................................................................ Nebo jakož v Adamovi všickni umírají, tak i skrze Krista všickni obživeni budou. ................................................................................ 1 Korinterne 15:22 Danish ................................................................................ Thi ligesom alle dø i Adam, således skulle også alle levendegøres i Kristus. ................................................................................ 1 Corinthiërs 15:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want gelijk zij allen in Adam sterven, alzo zullen zij ook in Christus allen levend gemaakt worden. ................................................................................ 1 Korintusi 15:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert a miképen Ádámban mindnyájan meghalnak, azonképen a Krisztusban is mindnyájan megeleveníttetnek. ................................................................................ Al la korintanoj 1 15:22 Esperanto ................................................................................ CXar kiel en Adam cxiuj mortas, tiel same ankaux en Kristo cxiuj estos vivigitaj. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä niinkuin kaikki Adamissa kuolevat, niin he myös kaikki pitää Kristuksessa eläväksi tehtämän, ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä niinkuin kaikki kuolevat Aadamissa, niin myös kaikki tehdään eläviksi Kristuksessa, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνήσκουσιν, οὕτω καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζωοποιηθήσονται. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ōsper gar en tō adam pantes apothnēskousin outōs kai en tō christō pantes zōopoiēthēsontai Osper gar en tO adam pantes apothnEskousin outOs kai en tO christO pantes zOopoiEthEsontai ................................................................................ 1 Korint 15:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Menm jan tout moun gen pou mouri paske yo fè yonn ak Adan, konsa tou, tout moun ki fè yonn ak Kris la ap gen lavi ankò.ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانه كما في آدم يموت الجميع هكذا في المسيح سيحيا الجميع. ................................................................................ 1 Corinthians 15:22 Hebrew Bible ................................................................................ כי כאשר באדם מתים כלם כן גם יחיו כלם במשיח׃ ................................................................................ 1 Corinthians 15:22 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܒܐܕܡ ܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢܫܐ ܡܝܬܝܢ ܗܟܢܐ ܐܦ ܒܡܫܝܚܐ ܟܠܗܘܢ ܚܐܝܢ ܀ | 1 Corinzi 15:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché, come tutti muoiono in Adamo, così anche in Cristo saran tutti vivificati; ................................................................................ 1 KOR 15:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena sama seperti di dalam Adam mati segala manusia, begitu juga di dalam Kristus sekaliannya akan dihidupkan. ................................................................................ 1 Corinthians 15:22 Kabyle: NT ................................................................................ Am akken i weṛten meṛṛa yemdanen lmut imi d-kkan s ɣuṛ Adam, akken daɣen wid akk yumnen s Lmasiḥ a d-ḥyun si ger lmegtin imi umnen yis, ................................................................................ 고린도전서 15:22 Korean ................................................................................ 아담 안에서 모든 사람이 죽은것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라 ................................................................................ Korintiešiem 1 15:22 Latvian New Testament ................................................................................ Un kā Ādamā visi mirst, tā arī Kristū tiks visi atdzīvināti, ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:22 Lithuanian ................................................................................ Kaip Adome visi miršta, taip Kristuje visi bus atgaivinti, ................................................................................ 1 Corinthians 15:22 Maori ................................................................................ I roto hoki i a Arama ka mate katoa nga tangata, waihoki i roto i a te Karaiti ka whakaorangia katoatia. ................................................................................ 1 Korintierne 15:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ for likesom alle dør i Adam, så skal og alle levendegjøres i Kristus. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem jako w Adamie wszyscy umierają, tak i w Chrystusie wszyscy ożywieni będą. ................................................................................ 1 Coríntios 15:22 Portugese Bible ................................................................................ Pois como em Adão todos morrem, do mesmo modo em Cristo todos serão vivificados. ................................................................................ 1 Corinteni 15:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi după cum toţi mor în Adam, tot aşa, toţi vor învia în Hristos; ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут, ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:22 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут, ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:22 Russian koi8r ................................................................................ Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут, ................................................................................ 1 Corinthians 15:22 Shuar New Testament ................................................................................ Yaunchu Atan Tunßa T·ramtai Ashφ shuar Jßkatin ainiawai. N·nisan yamaikia Krφstujain tuke atakka Jßkashtinian nantakiartiniaiti. Iis, chikichik aishmanjain Jßkatin nankamnamiayi. Nuka Atankauyayi. N·nisan chikichik aishmanjai nantaktin nankamnamiayi. Nuka Krφstuiti. ................................................................................ 1 Corintios 15:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque así como en Adán todos mueren, también en Cristo todos serán vivificados. ................................................................................ 1 Corintios 15:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque así como en Adam todos mueren, así también en Cristo todos serán vivificados. ................................................................................ 1 Corintios 15:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque de la manera que en Adán todos mueren, así también en el Cristo todos serán vivificados. ................................................................................ 1 Corintios 15:22 Spanish: Modern ................................................................................ Porque así como en Adán todos mueren, así también en Cristo todos serán vivificados. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 15:22 Swedish (1917) ................................................................................ Och såsom i Adam alla dö, så skola ock i Kristus alla göras levande. ................................................................................ 1 Wakorintho 15:22 Swahili NT ................................................................................ Kama vile watu wote wanavyokufa kwa kujiunga na Adamu, vivyo hivyo wote watafufuliwa kwa kuungana na Kristo. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 15:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't kung paanong kay Adam ang lahat ay nangamamatay, gayon din naman kay Cristo ang lahat ay bubuhayin. ................................................................................ 1 Korintliler 15:22 Turkish ................................................................................ Herkes nasıl Ademde ölüyorsa, herkes Mesihte yaşama kavuşacak. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:22 Ukrainian: NT ................................................................................ Як бо в Адамі всі вмирають, так і в Христї всі оживають. ................................................................................ 1 Corinthians 15:22 Uma New Testament ................................................................................ Hawe'ea tauna to mosidai' hante Adam kana mate. Wae wo'o hawe'ea to mosidai' hante Kristus bate mporata katuwua' to bo'u. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 15:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Như trong A-đam mọi người đều chết, thì cũng một lẽ ấy, trong Ðấng Christ mọi người đều sẽ sống lại, ................................................................................ 1 Corinzi 15:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Imperocchè, siccome in Adamo tutti muoiono, così in Cristo tutti saranno vivificati. ................................................................................ 1 KOR 15:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebagaimana seluruh manusia mati karena tergolong satu dengan Adam, begitu juga semua akan dihidupkan, karena tergolong satu dengan Kristus. ................................................................................ 1 KOR 15:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena sama seperti semua orang mati dalam persekutuan dengan Adam, demikian pula semua orang akan dihidupkan kembali dalam persekutuan dengan Kristus.Adam .......... Alive .......... Christ .......... Death .......... Die .......... Life Adam .......... Alive .......... Christ .......... Death .......... Die .......... Life Alphabetical: Adam .......... alive .......... all .......... also .......... as .......... be .......... Christ .......... die .......... For .......... in .......... made .......... so .......... will NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |