1 Corinthians 14:39
New American Standard Bible (©1995)
Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak in tongues.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὥστε, ἀδελφοί μου, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
itaque fratres aemulamini prophetare et loqui linguis nolite prohibere
................................................................................
1 Corintios 14:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por tanto, hermanos míos, anhelad el profetizar, y no prohibáis hablar en lenguas.
................................................................................
1 Korinther 14:39 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum, liebe Brüder, fleißiget euch des Weissagens und wehret nicht, mit Zungen zu reden.
................................................................................
1 Corinthiens 14:39 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi donc, frères, aspirez au don de prophétie, et n'empêchez pas de parler en langues.
................................................................................
歌 林 多 前 書 14:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 我 弟 兄 们 , 你 们 要 切 慕 作 先 知 讲 道 , 也 不 要 禁 止 说 方 言 。
................................................................................
King James Bible
Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

American King James Version
Why, brothers, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

American Standard Version
Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

Bible in Basic English
So then, my brothers, let it be your chief desire to be prophets; but let no one be stopped from using tongues.

Douay-Rheims Bible
Wherefore, brethren, be zealous to prophesy; and forbid not to speak with tongues.

Darby Bible Translation
So that, brethren, desire to prophesy, and do not forbid the speaking with tongues.

English Revised Version
Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So, brothers and sisters, desire to speak what God has revealed, and don't keep anyone from speaking in other languages.

Tyndale New Testament
Wherefore brethren covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

Weymouth New Testament
The conclusion, my brethren, is this. Be earnestly ambitious to prophesy, and do not check speaking with tongues;

Webster's Bible Translation
Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak in languages.

World English Bible
Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don't forbid speaking with other languages.

Young's Literal Translation
so that, brethren, earnestly desire to prophesy, and to speak with tongues do not forbid;
................................................................................
歌 林 多 前 書 14:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 我 弟 兄 們 , 你 們 要 切 慕 作 先 知 講 道 , 也 不 要 禁 止 說 方 言 。
................................................................................
1 Corinthiens 14:39 French: Darby
................................................................................
Ainsi, frères, désirez avec ardeur de prophétiser, et n'empêchez pas de parler en langues.
................................................................................
1 Corinthiens 14:39 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi, mes frères, désirez avec ardeur de prophétiser, et n'empêchez point de parler [diverses] Langues.
................................................................................
1 Corinthiens 14:39 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pourquoi, frères, désirez avec ardeur de prophétiser, et n'empêchez point de parler des langues.
................................................................................
1 Korinther 14:39 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum, liebe Brüder, fleißiget euch des Weissagens und wehret nicht, mit Zungen zu reden.
................................................................................
1 Korinther 14:39 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Daher, Brüder, eifert danach zu weissagen, und wehret nicht, in Sprachen zu reden.

1 e Korintasve 14:39 Albanian
................................................................................
Prandaj, o vëllezër të mi, kërkoni me zemër të zjarrtë të profetizoni dhe mos ndaloni të flasin në gjuhëra.
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:39 Armenian (Western): NT
................................................................................
Հետեւաբար, եղբայրնե՛ր, նախանձախնդի՛ր եղէք մարգարէանալու, ու մի՛ արգիլէք լեզուներ խօսիլն ալ:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 14:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Halacotz, anayeác, çareten prophetizatzera guthicioso, eta lengoage arrotzez minçatzea ezteçaçuela empatcha.
................................................................................
1 Коринтяни 14:39 Bulgarian
................................................................................
Затова, братя мои, копнейте за [дарбата да] пророкувате, и не забранявайте да се говорят и езици.
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 14:39 Croatian Bible
................................................................................
Zato, braćo moja, težite prorokovati i ne priječite da se govori drugim jezicima!
................................................................................
První Korintským 14:39 Czech BKR
................................................................................
A takž, bratří, o to se snažte, abyste prorokovali, a jazyky cizími mluviti nezbraňujte.
................................................................................
1 Korinterne 14:39 Danish
................................................................................
Altså, mine Brødre! tragter efter at profetere og forhindrer ikke Talen i Tunger!
................................................................................
1 Corinthiërs 14:39 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo dan, broeders, ijvert om te profeteren, en verhindert niet in vreemde talen te spreken.
................................................................................
1 Korintusi 14:39 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért atyámfiai törekedjetek prófétálásra, és a nyelveken szólást se tiltsátok.
................................................................................
Al la korintanoj 1 14:39 Esperanto
................................................................................
Tial, fratoj, deziregu profeti, kaj ne malpermesu paroli per lingvoj.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:39 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden rakkaat veljet, ahkeroitkaat propheteerata ja älkäät kieltäkö kielillä puhumasta.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden, veljeni, harrastakaa profetoimista älkääkä estäkö kielillä puhumasta.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὥστε, ἀδελφοί μου, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ὥστε, ἀδελφοί, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν γλώσσαις μὴ κωλύετε·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὥστε ἀδελφοί ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν καὶ τὸ λαλεῖν γλώσσαις· μὴ κωλύετε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ὥστε, ἀδελφοί μου, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ωστε αδελφοι μου ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν μη κωλυετε γλωσσαις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ωστε αδελφοι ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν γλωσσαις μη κωλυετε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ωστε αδελφοι ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν γλωσσαις μη κωλυετε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ωστε αδελφοι ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν γλωσσαις μη κωλυετε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ωστε αδελφοι μου ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν μη κωλυετε γλωσσαις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ωστε αδελφοι {VAR1: μου } {VAR2: [μου] } ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν μη κωλυετε γλωσσαις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ōste adelphoi mou zēloute to prophēteuein kai to lalein mē kōluete glōssais
Oste adelphoi mou zEloute to prophEteuein kai to lalein mE kOluete glOssais

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ōste adelphoi zēloute to prophēteuein kai to lalein glōssais mē kōluete
Oste adelphoi zEloute to prophEteuein kai to lalein glOssais mE kOluete

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ōste adelphoi zēloute to prophēteuein kai to lalein glōssais mē kōluete
Oste adelphoi zEloute to prophEteuein kai to lalein glOssais mE kOluete

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ōste adelphoi zēloute to prophēteuein kai to lalein glōssais mē kōluete
Oste adelphoi zEloute to prophEteuein kai to lalein glOssais mE kOluete

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ōste adelphoi mou zēloute to prophēteuein kai to lalein mē kōluete glōssais
Oste adelphoi mou zEloute to prophEteuein kai to lalein mE kOluete glOssais

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:39 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ōste adelphoi {WH: mou } {UBS4: [mou] } zēloute to prophēteuein kai to lalein mē kōluete glōssais
Oste adelphoi {WH: mou} {UBS4: [mou]} zEloute to prophEteuein kai to lalein mE kOluete glOssais

................................................................................
1 Korint 14:39 Haitian Creole Bible
................................................................................
Konsa, frè m' yo, anvan tout bagay, se pou nou chache don pou nou ka bay mesaj ki soti nan Bondye. Pa anpeche moun pale langaj.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:39 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اذا ايها الاخوة جدوا للتنبوء ولا تمنعوا التكلم بألسنة.
................................................................................
1 Corinthians 14:39 Hebrew Bible
................................................................................
לכן אחי השתדלו להתנבא ואל תכלאו מלדבר בלשנות׃
................................................................................
1 Corinthians 14:39 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܛܢܘ ܗܟܝܠ ܐܚܝ ܠܡܬܢܒܝܘ ܘܠܡܡܠܠܘ ܒܠܫܢܐ ܠܐ ܬܟܠܘܢ ܀
1 Corinzi 14:39 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Pertanto, fratelli, bramate il profetare, e non impedite il parlare in altre lingue;
................................................................................
1 KOR 14:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebab itu, hai saudara-saudaraku, usahakanlah dirimu akan bernubuat, dan janganlah menahan orang berkata-kata dengan karunia lidah.
................................................................................
1 Corinthians 14:39 Kabyle: NT
................................................................................
Akka ihi ay atmaten, ssirmet a d-tețxebbiṛem s ɣuṛ Ṛebbi. Ur qeṭṭɛet ara i win yebɣan ad immeslay s tutlayin ur nețwassen ara,
................................................................................
고린도전서 14:39 Korean
................................................................................
그런즉 내 형제들아 예언하기를 사모하며 방언 말하기를 금하지 말라
................................................................................
Korintiešiem 1 14:39 Latvian New Testament
................................................................................
Tātad, brāļi, centieties pravietot un neliedziet runāt valodās!
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:39 Lithuanian
................................................................................
Todėl, broliai, karštai trokškite pranašauti ir nedrauskite kalbėti kalbomis.
................................................................................
1 Corinthians 14:39 Maori
................................................................................
Na, e oku teina, matenuitia te mahi poropiti, kaua hoki e riria te korero i nga reo ke.
................................................................................
1 Korintierne 14:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor, brødre, streb efter å tale profetisk, og hindre ikke nogen i å tale med tunger;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak, bracia! starajcie się usilnie o to, abyście prorokowali, a językami obcemi mówić nie zabraniajcie.
................................................................................
1 Coríntios 14:39 Portugese Bible
................................................................................
Portanto, irmãos, procurai com zelo o profetizar, e não proibais o falar em línguas.   
................................................................................
1 Corinteni 14:39 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Astfel, deci, fraţilor, rîvniţi după proorocire, fără să împedecaţi vorbirea în alte limbi.
................................................................................
1-е Коринфянам 14:39 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;
................................................................................
1-е Коринфянам 14:39 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;
................................................................................
1-е Коринфянам 14:39 Russian koi8r
................................................................................
Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;
................................................................................
1 Corinthians 14:39 Shuar New Testament
................................................................................
Nu asamtai, yatsuru, Yus-Chicham etserkatin wakeruktarum. Nushßa chichamjai unuimiatsuk chichastincha surimkiairap.
................................................................................
1 Corintios 14:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por tanto, hermanos míos, anhelen el profetizar, y no prohíban hablar en lenguas.
................................................................................
1 Corintios 14:39 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así que, hermanos, procurad profetizar; y no impidáis el hablar lenguas.
................................................................................
1 Corintios 14:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así que, hermanos, procurad profetizar; y no impidáis el hablar lenguas.
................................................................................
1 Corintios 14:39 Spanish: Modern
................................................................................
Así que, hermanos míos, anhelad profetizar; y no impidáis hablar en lenguas.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 14:39 Swedish (1917)
................................................................................
Alltså, mina bröder, varen ivriga att undfå profetians gåva och förmenen ej heller någon att tala tungomål.
................................................................................
1 Wakorintho 14:39 Swahili NT
................................................................................
Hivyo basi, ndugu zangu, mnapaswa kuwa na hamu ya kutangaza ujumbe wa Mungu; lakini msimkataze mtu kusema kwa lugha ngeni.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 14:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya nga, mga kapatid ko, maningas na pakanasain ninyong makapanghula, at huwag ninyong ipagbawal ang magsalita ng mga wika.
................................................................................
1 Korintliler 14:39 Turkish
................................................................................
Özet olarak, kardeşlerim, peygamberlikte bulunmayı gayretle isteyin, bilinmeyen dillerle konuşulmasına engel olmayın. Ancak her şey uygun ve düzenli biçimde yapılsın.
................................................................................
1 Коринтяни 14:39 Ukrainian: NT
................................................................................
Тимже, браттє, бажайте пророкувати, та й говорити мовами не боронїть.
................................................................................
1 Corinthians 14:39 Uma New Testament
................................................................................
Ngkai toe-mi ompi', huduwukui-koi mporata pakulea' mpohowa' lolita Alata'ala, aga neo' wo'o-ra ratagi to mololita hante basa to ngkai Inoha' Tomoroli'.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 14:39 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy vậy, hỡi anh em, hãy trông mong ơn nói tiên tri, và đừng ngăn trở chi về điều nói tiếng lạ.
................................................................................
1 Corinzi 14:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così dunque, fratelli miei, appetite, come a gara, il profetizzare, e non divietate il parlar linguaggi.
................................................................................
1 KOR 14:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Oleh sebab itu, Saudara-saudara, berusahalah untuk menyampaikan berita dari Allah, tetapi janganlah melarang orang yang mau berbicara dalam berbagai bahasa yang ajaib.
................................................................................
1 KOR 14:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena itu, saudara-saudaraku, usahakanlah dirimu untuk memperoleh karunia untuk bernubuat dan janganlah melarang orang yang berkata-kata dengan bahasa roh.

Ambitious .......... Check .......... Chief .......... Conclusion .......... Covet .......... Desire .......... Eager .......... Earnestly .......... Forbid .......... Languages .......... Prophesy .......... Prophets .......... Speak .......... Speaking .......... Stopped .......... Tongues .......... Using .......... Wherefore

Ambitious .......... Check .......... Chief .......... Conclusion .......... Covet .......... Desire .......... Eager .......... Earnestly .......... Forbid .......... Languages .......... Prophesy .......... Prophets .......... Speak .......... Speaking .......... Stopped .......... Tongues .......... Using .......... Wherefore

Alphabetical: and .......... be .......... brethren .......... brothers .......... desire .......... do .......... eager .......... earnestly .......... forbid .......... in .......... my .......... not .......... prophesy .......... speak .......... speaking .......... Therefore .......... to .......... tongues

NT Letters

............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39

Scripturetext.com Multilingual Bible