New American Standard Bible (©1995)
But earnestly desire the greater gifts. And I show you a still more excellent way.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:31 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ' ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
aemulamini autem charismata maiora et adhuc excellentiorem viam vobis demonstro
................................................................................
1 Corintios 12:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mas desead ardientemente los mejores dones. Y aun yo os muestro un camino más excelente.
................................................................................
1 Korinther 12:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Strebet aber nach den besten Gaben! Und ich will euch noch einen köstlichern Weg zeigen.
................................................................................
1 Corinthiens 12:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aspirez aux dons les meilleurs. Et je vais encore vous montrer une voie par excellence.
................................................................................
歌 林 多 前 書 12:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 要 切 切 的 求 那 更 大 的 恩 赐 。 我 现 今 把 最 妙 的 道 指 示 你 们 。
................................................................................
King James Bible
But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
American King James Version
But covet earnestly the best gifts: and yet show I to you a more excellent way.
American Standard Version
But desire earnestly the greater gifts. And moreover a most excellent way show I unto you.
Bible in Basic English
But let your desires be turned to the more important things given by the Spirit. And now I am pointing out to you an even better way.
Douay-Rheims Bible
But be zealous for the better gifts. And I shew unto you yet a more excellent way.
Darby Bible Translation
But desire earnestly the greater gifts, and yet shew I unto you a way of more surpassing excellence.
English Revised Version
But desire earnestly the greater gifts. And a still more excellent way shew I unto you.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You only want the better gifts, but I will show you the best thing to do.
Tyndale New Testament
Covet after the best gifts. And yet shew I unto you a more excellent way.
Weymouth New Testament
But always seek to excel in the greater gifts. And now I will point out to you a way of life which transcends all others.
Webster's Bible Translation
But covet earnestly the best gifts. And yet I show to you a more excellent way.
World English Bible
But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.
Young's Literal Translation
and desire earnestly the better gifts; and yet a far excelling way do I shew to you: