1 Corinthians 12:2
New American Standard Bible (©1995)
You know that when you were pagans, you were led astray to the mute idols, however you were led.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
scitis quoniam cum gentes essetis ad simulacra muta prout ducebamini euntes
................................................................................
1 Corintios 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sabéis que cuando erais paganos, de una manera u otra erais arrastrados hacia los ídolos mudos.
................................................................................
1 Korinther 12:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihr wisset, daß ihr Heiden seid gewesen und hingegangen zu den stummen Götzen, wie ihr geführt wurdet.
................................................................................
1 Corinthiens 12:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous savez que, lorsque vous étiez païens, vous vous laissiez entraîner vers les idoles muettes, selon que vous étiez conduits.
................................................................................
歌 林 多 前 書 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 作 外 邦 人 的 时 候 , 随 事 被 牵 引 , 受 迷 惑 , 去 服 事 那 哑 吧 偶 像 , 这 是 你 们 知 道 的 。
................................................................................
King James Bible
Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.

American King James Version
You know that you were Gentiles, carried away to these dumb idols, even as you were led.

American Standard Version
Ye know that when ye were Gentiles ye were led away unto those dumb idols, howsoever ye might led.

Bible in Basic English
You are conscious that when you were Gentiles, in whatever way you were guided, you went after images without voice or power.

Douay-Rheims Bible
You know that when you were heathens, you went to dumb idols, according as you were led.

Darby Bible Translation
Ye know that when ye were of the nations ye were led away to dumb idols, in whatever way ye might be led.

English Revised Version
Ye know that when ye were Gentiles ye were led away unto those dumb idols, howsoever ye might be led.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You know that when you were unbelievers, every time you were led to worship false gods you were worshiping gods who couldn't even speak.

Tyndale New Testament
Ye know that ye were gentiles, and went your ways unto dumb idols, even as ye were led.

Weymouth New Testament
You know that when you were heathens you went astray after dumb idols, wherever you happened to be led.

Webster's Bible Translation
Ye know that ye were Gentiles, carried away to these dumb idols, even as ye were led.

World English Bible
You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.

Young's Literal Translation
ye have known that ye were nations, unto the dumb idols -- as ye were led -- being carried away;
................................................................................
歌 林 多 前 書 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 作 外 邦 人 的 時 候 , 隨 事 被 牽 引 , 受 迷 惑 , 去 服 事 那 啞 吧 偶 像 , 這 是 你 們 知 道 的 。
................................................................................
1 Corinthiens 12:2 French: Darby
................................................................................
Vous savez que, quand vous étiez gens des nations, vous étiez entraînés vers les idoles muettes, selon que vous étiez menés.
................................................................................
1 Corinthiens 12:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous savez que vous étiez Gentils, entraînés après les idoles muettes, selon que vous étiez menés.
................................................................................
1 Corinthiens 12:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous savez que vous étiez des Gentils, entraînés vers des idoles muettes, selon qu'on vous menait.
................................................................................
1 Korinther 12:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Ihr wisset, daß ihr Heiden seid gewesen und hingegangen zu den stummen Götzen, wie ihr geführt wurdet.
................................................................................
1 Korinther 12:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr wisset, daß ihr, als ihr von den Nationen waret, zu den stummen Götzenbildern hingeführt wurdet, wie ihr irgend geleitet wurdet.

1 e Korintasve 12:2 Albanian
................................................................................
Ju e dini se, kur ishit paganë, tërhiqeshit pas idhujve të pagojë, nën shtytje të çastit.
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:2 Armenian (Western): NT
................................................................................
Դուք գիտէք թէ երբ հեթանոս էիք, կը տարուէիք դէպի մունջ կուռքերը՝ ինչպէս որ կ՚առաջնորդուէիք:
................................................................................
1 Corinthianoetara. 12:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Badaquiçue ecen Gentil içan çaretela, eta idola mutuén onduan guidatzen cineten beçala lasterca cinabiltzatela.
................................................................................
1 Коринтяни 12:2 Bulgarian
................................................................................
Вие знаете, че когато бяхте езичници, отвличахте се към немите идоли, както и да ви водеха.
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 12:2 Croatian Bible
................................................................................
Znate kako ste se dok bijaste pogani, zavedeni, zanosili nijemim idolima.
................................................................................
První Korintským 12:2 Czech BKR
................................................................................
Víte, že jste byli pohané, kteříž k modlám němým, jakž jste bývali vedeni, tak jste chodili.
................................................................................
1 Korinterne 12:2 Danish
................................................................................
I vide, at da I vare Hedninger, droges I hen til de stumme Afguder, som man drog eder.
................................................................................
1 Corinthiërs 12:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij weet, dat gij heidenen waart, tot de stomme afgoden heengetrokken, naar dat gij geleid werdt.
................................................................................
1 Korintusi 12:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tudjátok, hogy pogányok voltatok, vitetvén, a mint vitettetek, a néma bálványokhoz.
................................................................................
Al la korintanoj 1 12:2 Esperanto
................................................................................
Vi scias, ke kiam vi estis nacianoj, vi estis forkondukataj al tiuj mutaj idoloj, kiel ajn oni vin kondukis.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Te tiedätte, että te olette pakanat olleet ja käyneet mykkäin epäjumalain tykö, niinkuin te viedyt olitte.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Te tiedätte, että kun olitte pakanoita, teitä vietiin mykkien epäjumalien luo, miten vain tahdottiin.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
οἴδατε ὅτι, ὅτε ἔθνη ἦτε, πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Οἴδατε ὅτι ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
οιδατε οτι οτε εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
οιδατε οτι οτε εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
οιδατε οτι εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
οιδατε οτι εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
οιδατε οτι οτε εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
οιδατε οτι οτε εθνη ητε προς τα ειδωλα τα αφωνα ως αν ηγεσθε απαγομενοι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
oidate oti ote ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna ōs an ēgesthe apagomenoi
oidate oti ote ethnE Ete pros ta eidOla ta aphOna Os an Egesthe apagomenoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
oidate oti ote ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna ōs an ēgesthe apagomenoi
oidate oti ote ethnE Ete pros ta eidOla ta aphOna Os an Egesthe apagomenoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
oidate oti ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna ōs an ēgesthe apagomenoi
oidate oti ethnE Ete pros ta eidOla ta aphOna Os an Egesthe apagomenoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
oidate oti ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna ōs an ēgesthe apagomenoi
oidate oti ethnE Ete pros ta eidOla ta aphOna Os an Egesthe apagomenoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
oidate oti ote ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna ōs an ēgesthe apagomenoi
oidate oti ote ethnE Ete pros ta eidOla ta aphOna Os an Egesthe apagomenoi

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
oidate oti ote ethnē ēte pros ta eidōla ta aphōna ōs an ēgesthe apagomenoi
oidate oti ote ethnE Ete pros ta eidOla ta aphOna Os an Egesthe apagomenoi

................................................................................
1 Korint 12:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou chonje, lè nou pa t' ankò gen konfyans, nou te kite yo mennen nou jan yo vle devan zidòl ki pa t' kapab pale.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 12:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انتم تعلمون انكم كنتم امما منقادين الى الاوثان البكم كما كنتم تساقون.
................................................................................
1 Corinthians 12:2 Hebrew Bible
................................................................................
הלא ידעתם כי בהיתכם גוים אחרי אלילים אלמים הובלתם כאשר נמשכתם׃
................................................................................
1 Corinthians 12:2 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܕܚܢܦܐ ܗܘܝܬܘܢ ܘܠܦܬܟܪܐ ܐܝܠܝܢ ܕܠܝܬ ܠܗܘܢ ܩܠܐ ܕܠܐ ܦܘܪܫܢ ܡܬܕܒܪܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܀
1 Corinzi 12:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Voi sapete che quando eravate Gentili eravate trascinati dietro agl’idoli muti, secondo che vi si menava.
................................................................................
1 KOR 12:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kamu mengetahui, bahwa tatkala kamu lagi kafir, kamu sudah tertarik kepada berhala yang tiada bersuara itu, sebagaimana yang kamu sudah ditarik itu.
................................................................................
1 Corinthians 12:2 Kabyle: NT
................................................................................
Teẓram belli asm'akken ur tuminem ara s Lmasiḥ, țțawwin kkun wiyaḍ tɛebbdem lmeṣnuɛat ur neneṭṭeq ara.
................................................................................
고린도전서 12:2 Korean
................................................................................
너희도 알거니와 너희가 이방인으로 있을 때에 말 못하는 우상에게로 끄는 그대로 끌려 갔느니라
................................................................................
Korintiešiem 1 12:2 Latvian New Testament
................................................................................
Jūs zināt, ka jūs, kamēr bijāt pagāni, gājāt pie mēmajiem elkiem, it kā vesti.
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:2 Lithuanian
................................................................................
Jūs žinote, kad, kai buvote pagonys, ėjote prie nebylių stabų kaip vedami.
................................................................................
1 Corinthians 12:2 Maori
................................................................................
E matau ana koutou, i a koutou e Tauiwi ana, he mea kahaki koutou ki nga whakapakoko reokore, me koutou i kahakina ra.
................................................................................
1 Korintierne 12:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I vet at dengang da I var hedninger, lot I eder drage til de stumme avguder, alt efter som I blev draget.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wiecie, iż gdyście poganami byli, do bałwanów niemych, jako was wodzono, daliście się prowadzić.
................................................................................
1 Coríntios 12:2 Portugese Bible
................................................................................
Vós sabeis que, quando éreis gentios, vos desviáveis para os ídolos mudos, conforme éreis levados.   
................................................................................
1 Corinteni 12:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd eraţi păgîni, ştiţi că vă duceaţi la idolii cei muţi, după cum eraţi călăuziţi.
................................................................................
1-е Коринфянам 12:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Знаете, что когда вы были язычниками, тоходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
................................................................................
1-е Коринфянам 12:2 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
................................................................................
1-е Коринфянам 12:2 Russian koi8r
................................................................................
Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.
................................................................................
1 Corinthians 12:2 Shuar New Testament
................................................................................
Yaunchu ßtum Yus-shuar tuke ajatsuk Chφkich shuarjai mΘtek ßntar-yus tikishmatramarme. Niisha ßntar-yus ßsar ßujmattramsachmin ßrmiayi.
................................................................................
1 Corintios 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ustedes saben que cuando eran paganos, de una manera u otra eran arrastrados hacia los ídolos mudos.
................................................................................
1 Corintios 12:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sabéis que cuando erais Gentiles, ibais, como erais llevados, a los ídolos mudos.
................................................................................
1 Corintios 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sabéis que cuando erais gentiles, ibais, como erais llevados, a los ídolos mudos.
................................................................................
1 Corintios 12:2 Spanish: Modern
................................................................................
Sabéis que cuando erais gentiles, ibais como erais arrastrados, tras los ídolos mudos.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 12:2 Swedish (1917)
................................................................................
I veten att I, medan I voren hedningar, läten eder blindvis föras bort till de stumma avgudarna.
................................................................................
1 Wakorintho 12:2 Swahili NT
................................................................................
Mnajua kwamba, kabla ya kuongoka kwenu, mlitawaliwa na kupotoshwa na sanamu tupu.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 12:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nalalaman ninyo na nang kayo'y mga Gentil pa, ay iniligaw kayo sa mga piping diosdiosan, sa alin mang paraang pagkahatid sa inyo.
................................................................................
1 Korintliler 12:2 Turkish
................................................................................
Biliyorsunuz, putperestken şöyle ya da böyle saptırılıp dilsiz putlara tapmaya yöneltilmiştiniz.
................................................................................
1 Коринтяни 12:2 Ukrainian: NT
................................................................................
Ви знаєте, що як були ви поганами, то до ідолів безголосих воджено вас, мов ведених.
................................................................................
1 Corinthians 12:2 Uma New Testament
................................................................................
Ni'inca moto ompi', owi kako'ia-na ni'incai Alata'ala, ntora ratete' -koi hante uma ria pekiri-ni mpotuku' pinotau-pinotau to uma howa' mololita.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 12:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Anh em biết khi mình còn là người ngoại đạo, bị khuyên dỗ hướng về các thần tượng câm, tùy ý người ta dẫn dụ mình.
................................................................................
1 Corinzi 12:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Voi sapete che eravate Gentili, trasportati dietro agl’idoli mutoli, secondo che eravate menati.
................................................................................
1 KOR 12:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ingatlah bahwa pada waktu kalian belum mengenal Tuhan, kalian terpengaruh untuk mengikuti berhala yang bisu.
................................................................................
1 KOR 12:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala yang bisu.

Astray .......... Carried .......... Conscious .......... Dumb .......... Gentiles .......... Guided .......... Heathen .......... However .......... Howsoever .......... Idols .......... Images .......... Influenced .......... Led .......... Moved .......... Mute .......... Nations .......... Pagans .......... Power .......... Somehow .......... Voice .......... Way .......... Whatever .......... Wherever

Astray .......... Carried .......... Conscious .......... Dumb .......... Gentiles .......... Guided .......... Heathen .......... However .......... Howsoever .......... Idols .......... Images .......... Influenced .......... Led .......... Moved .......... Mute .......... Nations .......... Pagans .......... Power .......... Somehow .......... Voice .......... Way .......... Whatever .......... Wherever

Alphabetical: and .......... astray .......... however .......... idols .......... influenced .......... know .......... led .......... mute .......... or .......... other .......... pagans .......... somehow .......... that .......... the .......... to .......... were .......... when .......... You

NT Letters

............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible