New American Standard Bible (©1995) and to another the effecting of miracles, and to another prophecy, and to another the distinguishing of spirits, to another various kinds of tongues, and to another the interpretation of tongues.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ δὲ προφητεία ἄλλῳ δὲ διακρίσεις πνευμάτων, ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία γλωσσῶν· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ alii operatio virtutum alii prophetatio alii discretio spirituum alii genera linguarum alii interpretatio sermonum ................................................................................ 1 Corintios 12:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ a otro, poder de milagros; a otro, profecía; a otro, discernimiento de espíritus; a otro, diversas clases de lenguas, y a otro, interpretación de lenguas. ................................................................................ 1 Korinther 12:10 German: Luther (1912) ................................................................................ einem andern, Wunder zu tun; einem andern Weissagung; einem andern, Geister zu unterscheiden; einem andern mancherlei Sprachen; einem andern, die Sprachen auszulegen. ................................................................................ 1 Corinthiens 12:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ à un autre, le don d'opérer des miracles; à un autre, la prophétie; à un autre, le discernement des esprits; à un autre, la diversité des langues; à un autre, l'interprétation des langues. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 12:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 叫 一 人 能 行 异 能 , 又 叫 一 人 能 作 先 知 , 又 叫 一 人 能 辨 别 诸 灵 , 又 叫 一 人 能 说 方 言 , 又 叫 一 人 能 ? 方 言 。 ................................................................................ King James Bible To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues: American King James Version To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues: American Standard Version and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discernings of spirits; to another divers kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues: Bible in Basic English And to another the power of working wonders; and to another the prophet's word; and to another the power of testing spirits; to another different sorts of tongues; and to another the power of making clear the sense of the tongues: Douay-Rheims Bible To another, the working of miracles; to another, prophecy; to another, the discerning of spirits; to another, diverse kinds of tongues; to another, interpretation of speeches. Darby Bible Translation and to another operations of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; and to a different one kinds of tongues; and to another interpretation of tongues. English Revised Version and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discernings of spirits: to another divers kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues: GOD'S WORD® Translation (©1995) Another can work miracles. Another can speak what God has revealed. Another can tell the difference between spirits. Another can speak in different kinds of languages. Another can interpret languages. Tyndale New Testament To another power to do miracles: To another prophecy, To another judgement of spirits, To another diverse tongues: To another the interpretation of tongues: Weymouth New Testament to another the exercise of miraculous powers; to another the gift of prophecy; to another the power of discriminating between prophetic utterances; to another varieties of the gift of 'tongues;' to another the interpretation of tongues. Webster's Bible Translation To another, the working of miracles; to another, prophecy; to another, discerning of spirits; to another, divers kinds of languages; to another, the interpretation of languages: World English Bible and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discerning of spirits; to another different kinds of languages; and to another the interpretation of languages. Young's Literal Translation and to another in-workings of mighty deeds; and to another prophecy; and to another discernings of spirits; and to another divers kinds of tongues; and to another interpretation of tongues: ................................................................................ 歌 林 多 前 書 12:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 叫 一 人 能 行 異 能 , 又 叫 一 人 能 作 先 知 , 又 叫 一 人 能 辨 別 諸 靈 , 又 叫 一 人 能 說 方 言 , 又 叫 一 人 能 繙 方 言 。 ................................................................................ 1 Corinthiens 12:10 French: Darby ................................................................................ et à un autre des opérations de miracles; et à un autre la prophétie; et à un autre des discernements d'esprits; et à un autre diverses sortes de langues; et à un autre l'interprétation des langues. ................................................................................ 1 Corinthiens 12:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Et à un autre, les opérations des miracles; à un autre, la prophétie; à un autre, le don de discerner les esprits; à un autre, la diversité de Langues; et à un autre, le don d'interpréter les Langues. ................................................................................ 1 Corinthiens 12:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Un autre, les opérations des miracles; un autre, la prophétie; un autre, le discernement des esprits; un autre, la diversité des langues; et un autre, le don d'interpréter les langues. ................................................................................ 1 Korinther 12:10 German: Luther (1545) ................................................................................ einem andern, Wunder zu tun; einem andern Weissagung; einem andern, Geister zu unterscheiden; einem andern mancherlei Sprachen; einem andern, die Sprachen auszulegen. ................................................................................ 1 Korinther 12:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ einem anderen aber Wunderwirkungen, einem anderen aber Prophezeiung, (O. Weissagung; so auch später) einem anderen aber Unterscheidungen der Geister; einem anderen aber Arten von Sprachen, (O. Zungen; so auch Vers 28 und 30) einem anderen aber Auslegung der Sprachen. (O. Zungen; so auch Vers 28 und 30) | 1 e Korintasve 12:10 Albanian ................................................................................ një tjetri larmi gjuhësh; një tjetri interpretimi i gjuhëve. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:10 Armenian (Western): NT ................................................................................ ուրիշին՝ հրաշագործութիւններ, ուրիշին՝ մարգարէութիւն, ուրիշին՝ հոգիներու զատորոշութիւն, ուրիշին՝ զանազան լեզուներու տեսակներ, ուրիշին՝ լեզուներու թարգմանութիւն: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 12:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta berceari, verthutén operationeac: eta berceari prophetiá: eta berceari, spirituen discretioneac: eta berceari, lengoagén diuersitateac: eta berceari, lengoagén interpretationea. ................................................................................ 1 Коринтяни 12:10 Bulgarian ................................................................................ на друг да върши велики дела, а на друг да пророкува; на друг да разпознава духовете; на друг [да говори] разни езици; а пък на друг да тълкува езици. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 12:10 Croatian Bible ................................................................................ drugomu čudotvorstva, drugomu prorokovanje, drugomu razlučivanje duhova, drugomu različiti jezici, drugomu tumačenje jezika. ................................................................................ První Korintským 12:10 Czech BKR ................................................................................ Někomu divů činění, jinému proroctví, jinému rozeznání duchů, jinému rozličnost jazyků, jinému vykládání jazyků. ................................................................................ 1 Korinterne 12:10 Danish ................................................................................ en anden at udføre kraftige Gerninger; en anden profetisk Gave; en anden at bedømme Ånder; en anden forskellige Slags Tungetale; en anden Udlægning af Tungetale. ................................................................................ 1 Corinthiërs 12:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En een ander de werkingen der krachten; en een ander profetie; en een ander onderscheidingen der geesten; en een ander menigerlei talen; en een ander uitlegging der talen. ................................................................................ 1 Korintusi 12:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Némelyiknek csodatévõ erõknek munkái; némelyiknek meg prófétálás; némelyiknek pedig lelkeknek megítélése; másiknak nyelvek nemei; másnak pedig nyelvek magyarázása; ................................................................................ Al la korintanoj 1 12:10 Esperanto ................................................................................ kaj al alia, energioj por mirakloj; kaj al alia, profetpovo; kaj al alia, distingoj de spiritoj; al alia, diversaj lingvoj; kaj al alia, interpreto de lingvoj; ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Toiselle voimallisia töitä tehdä, toiselle ennustus, toiselle henget eroittaa, toiselle moninaiset kielet, toiselle moninaisten kielten selitys. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ toinen lahjan tehdä voimallisia tekoja; toinen profetoimisen lahjan, toinen lahjan arvostella henkiä; toinen eri kielillä puhumisen lahjan, toinen taas lahjan selittää kieliä. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ δὲ προφητεία, ἄλλῳ δὲ διάκρισις πνευμάτων, ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία γλωσσῶν· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ δὲ προφητεία, ἄλλῳ δὲ διακρίσεις πνευμάτων, ἑτέρῳ δὲ γένη γλωσσῶν, ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία γλωσσῶν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων ἄλλῳ δὲ προφητεία ἄλλῳ δὲ διακρίσεις πνευμάτων ἑτέρῳ δὲ γένη γλωσσῶν ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία γλωσσῶν· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἀλλῷ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ [δὲ] προφητεία ἄλλῳ [δὲ] διακρίσεις πνευμάτων, ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία γλωσσῶν· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αλλω δε ενεργηματα δυναμεων αλλω δε προφητεια αλλω δε διακρισις πνευματων ετερω γενη γλωσσων αλλω δε ερμηνεια γλωσσων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αλλω δε ενεργηματα δυναμεων αλλω δε προφητεια αλλω δε διακρισεις πνευματων ετερω δε γενη γλωσσων αλλω δε ερμηνεια γλωσσων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αλλω δε ενεργηματα δυναμεων αλλω δε προφητεια αλλω δε διακρισεις πνευματων ετερω δε γενη γλωσσων αλλω δε ερμηνεια γλωσσων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αλλω δε ενεργηματα δυναμεων αλλω δε προφητεια αλλω δε διακρισεις πνευματων ετερω δε γενη γλωσσων αλλω δε ερμηνεια γλωσσων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αλλω δε ενεργηματα δυναμεων αλλω [δε] προφητεια αλλω [δε] διακρισεις πνευματων ετερω γενη γλωσσων αλλω δε ερμηνεια γλωσσων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αλλω δε ενεργηματα δυναμεων αλλω [δε] προφητεια αλλω [δε] διακρισεις πνευματων ετερω γενη γλωσσων αλλω δε ερμηνεια γλωσσων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ allō de energēmata dunameōn allō de prophēteia allō de diakrisis pneumatōn eterō genē glōssōn allō de ermēneia glōssōn allO de energEmata dunameOn allO de prophEteia allO de diakrisis pneumatOn eterO genE glOssOn allO de ermEneia glOssOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ allō de energēmata dunameōn allō de prophēteia allō de diakriseis pneumatōn eterō de genē glōssōn allō de ermēneia glōssōn allO de energEmata dunameOn allO de prophEteia allO de diakriseis pneumatOn eterO de genE glOssOn allO de ermEneia glOssOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ allō de energēmata dunameōn allō de prophēteia allō de diakriseis pneumatōn eterō de genē glōssōn allō de ermēneia glōssōn allO de energEmata dunameOn allO de prophEteia allO de diakriseis pneumatOn eterO de genE glOssOn allO de ermEneia glOssOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ allō de energēmata dunameōn allō de prophēteia allō de diakriseis pneumatōn eterō de genē glōssōn allō de ermēneia glōssōn allO de energEmata dunameOn allO de prophEteia allO de diakriseis pneumatOn eterO de genE glOssOn allO de ermEneia glOssOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ allō de energēmata dunameōn allō [de] prophēteia allō [de] diakriseis pneumatōn eterō genē glōssōn allō de ermēneia glōssōn allO de energEmata dunameOn allO [de] prophEteia allO [de] diakriseis pneumatOn eterO genE glOssOn allO de ermEneia glOssOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ allō de energēmata dunameōn allō [de] prophēteia allō [de] diakriseis pneumatōn eterō genē glōssōn allō de ermēneia glōssōn allO de energEmata dunameOn allO [de] prophEteia allO [de] diakriseis pneumatOn eterO genE glOssOn allO de ermEneia glOssOn ................................................................................ 1 Korint 12:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lespri a bay yon moun don pou fè mirak, li bay yon lòt don pou l' bay mesaj ki soti nan Bondye. Li bay yon lòt ankò don pou l' rekonèt travay move lespri yo ak travay Lespri Bondye a. Li bay yon moun don pou l' ka pale langaj, li bay yon lòt don pou l' ka esplike sa pawòl langaj la vle di.ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 12:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولآخر عمل قوات ولآخر نبوة ولآخر تمييز الارواح. ولآخر انواع ألسنة. ولآخر ترجمة ألسنة. ................................................................................ 1 Corinthians 12:10 Hebrew Bible ................................................................................ ולאחר לפעל גבורות ולאחר נבואה ולאחר להבחין בין הרוחות ולאחר מיני לשנות ולאחר באור לשנות׃ ................................................................................ 1 Corinthians 12:10 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܠܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܚܝܠܐ ܠܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܢܒܝܘܬܐ ܠܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܦܪܘܫܘܬܐ ܕܪܘܚܐ ܠܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܙܢܝܐ ܕܠܫܢܐ ܠܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܦܘܫܩܐ ܕܠܫܢܐ ܀ | 1 Corinzi 12:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ a un altro, profezia; a un altro, il discernimento degli spiriti; a un altro, diversità di lingue, e ad un altro, la interpretazione delle lingue; ................................................................................ 1 KOR 12:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan kepada orang lain, perbuatan mujizat, dan kepada yang lain nubuat, dan kepada yang lain membedakan segala roh, dan kepada orang lain berjenis-jenis karunia lidah, dan kepada yang lain pengetahuan mengartikan makna lidah itu. ................................................................................ 1 Corinthians 12:10 Kabyle: NT ................................................................................ yefka daɣen i wayeḍ tazmert ad ixdem lbeṛhanat, ma d wayeḍ ad ițxebbiṛ s wayen i s-d-yețțassen s ɣuṛ Sidi Ṛebbi ; wayeḍ daɣen yefka-yas-ed tazmert s wayes ara yeɛqel ayen i d-ițțasen s ɣuṛ Ṛṛuḥ n Sidi Ṛebbi d wayen i d-ițțasen s ɣuṛ leṛwaḥ n diri ; wayeḍ yețțunefk-as-d ad immeslay timeslayin ur nețwassen ara ; wayeḍ daɣen yețțunefk-as-d a d-yessefhem timeslayin-agi ur nețwassen ara. ................................................................................ 고린도전서 12:10 Korean ................................................................................ 어떤이에게는 능력 행함을, 어떤이에게는 예언함을, 어떤이에게는 영들 분별함을, 다른이에게는 각종 방언 말함을, 어떤이에게는 방언들 통역함을 주시나니 ................................................................................ Korintiešiem 1 12:10 Latvian New Testament ................................................................................ Citam darīt brīnumus, citam pravietot, citam pazīt garus, citam dažādas valodas, citam valodu tulkošana. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:10 Lithuanian ................................................................................ kitamstebuklų darymas, kitampranašavimas, kitamdvasių atpažinimas, kitamskirtingos kalbos, kitamkalbų aiškinimas. ................................................................................ 1 Corinthians 12:10 Maori ................................................................................ Ki tetahi atu ko nga mahi merekara; ki tetahi atu ko te mahi poropiti; ki tetahi atu ko te matauranga ki nga wairua; ki tetahi atu ko nga reo huhua; ki tetahi atu ko te whakamaoritanga i nga reo: ................................................................................ 1 Korintierne 12:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ en annen kraft til å gjøre undergjerninger; en annen profetisk gave, en annen evne til å prøve ånder, en annen forskjellige slags tunger, en annen tydning av tunger. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A drugiemu rozmaite języki, a drugiemu wykładanie języków. ................................................................................ 1 Coríntios 12:10 Portugese Bible ................................................................................ a outro a operação de milagres; a outro a profecia; a outro o dom de discernir espíritos; a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação de línguas. ................................................................................ 1 Corinteni 12:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ altuia, puterea să facă minuni; altuia, proorocia; altuia, deosebirea duhurilor; altuia, felurite limbi; şi altuia, tîlmăcirea limbilor. ................................................................................ 1-е Коринфянам 12:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков. ................................................................................ 1-е Коринфянам 12:10 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков. ................................................................................ 1-е Коринфянам 12:10 Russian koi8r ................................................................................ иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков. ................................................................................ 1 Corinthians 12:10 Shuar New Testament ................................................................................ Chikichnasha aents ninki T·rachminian T·ratniun S·awai. Chikichnasha Y·snan etserkatniun S·awai. Chikichnasha shuar wari yajauch wakannia pΘnker wakanniasha apatka nekaatniun S·awai. Chikichnasha Niishßa chichaman chichastinian S·awai. Chikichnasha Niishßa chichasman Jintφatniun S·awai. ................................................................................ 1 Corintios 12:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ a otro, poder de milagros; a otro, profecía; a otro, discernimiento de espíritus; a otro, diversas clases de lenguas, y a otro, interpretación de lenguas. ................................................................................ 1 Corintios 12:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ A otro, operaciones de milagros, y á otro, profecía; y á otro, discreción de espíritus; y á otro, géneros de lenguas; y á otro, interpretación de lenguas. ................................................................................ 1 Corintios 12:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ a otro, operaciones de milagros, y a otro, profecía; y a otro, discernimiento de espíritus; y a otro, géneros de lenguas; y a otro, interpretación de lenguas. ................................................................................ 1 Corintios 12:10 Spanish: Modern ................................................................................ a otro, el hacer milagros; a otro, profecía; a otro, discernimiento de espíritus; a otro, géneros de lenguas; y a otro, interpretación de lenguas. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 12:10 Swedish (1917) ................................................................................ åt en annan gives gåvan att utföra kraftgärningar, åt en annan att profetera, åt en annan att skilja mellan andar, åt en annan att tala tungomål på olika sätt, åt en annan att uttyda, när någon talar tungomål. ................................................................................ 1 Wakorintho 12:10 Swahili NT ................................................................................ humpa mmoja kipaji cha kufanya miujiza, mwingine kipaji cha kusema ujumbe wa Mungu, mwingine kipaji cha kubainisha vipaji vitokavyo kwa Roho na visivyo vya Roho; humpa mmoja kipaji cha kusema lugha ngeni, na mwingine kipaji cha kuzifafanua. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 12:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa iba'y ang mga paggawa ng mga himala; at sa iba'y hula; at sa iba'y ang pagkilala sa mga espiritu; at sa iba'y ang iba't ibang wika; at sa iba'y ang pagpapaliwanag ng mga wika. ................................................................................ 1 Korintliler 12:10 Turkish ................................................................................
................................................................................ 1 Коринтяни 12:10 Ukrainian: NT ................................................................................ иншому ж робленнє чудес; иншому ж пророкуваннє; иншому розпізнаванне духів; иншому ж усякі мови; иншому виклади мів (язиків). ................................................................................ 1 Corinthians 12:10 Uma New Testament ................................................................................ Hi to hadua rawai' baraka' mpobabehi tanda mekoncehi, hi to hadua-na rawai' pakulea' mpohowa' lolita Alata'ala. Hi to hadua-na wo'o rawai' pe'inca mpoposisala napa to ngkai Inoha' Tomoroli' pai' napa to bela ngkai Inoha' Tomoroli'. Hi tau ntani' -na rawai' pakulea' mololita hante basa to ngkai Inoha' Tomoroli'. Pai' hi to hadua wo'o rawai' pe'inca mpotoli batua-na basa toe bona ma'ala rapaha doo. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 12:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ người thì được làm phép lạ; kẻ thì được nói tiên tri; người thì được phân biệt các thần; kẻ thì được nói nhiều thứ tiếng khác nhau, người thì được thông giải các thứ tiếng ấy. ................................................................................ 1 Corinzi 12:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e ad un altro diversità di lingue; e ad un altro l’interpretazion delle lingue. ................................................................................ 1 KOR 12:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kepada seorang diberikan kuasa untuk mengadakan keajaiban dan kepada yang lain diberikan karunia untuk memberitahukan rencana-rencana Allah. Kepada yang lain lagi Roh itu memberi kesanggupan untuk membeda-bedakan mana karunia yang dari Roh Allah dan mana yang bukan. Ada yang diberikan kesanggupan untuk berbicara dengan berbagai bahasa yang ajaib, dan ada pula yang diberikan kesanggupan untuk menerangkan arti bahasa-bahasa itu. ................................................................................ 1 KOR 12:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kepada yang seorang Roh memberikan kuasa untuk mengadakan mujizat, dan kepada yang lain Ia memberikan karunia untuk bernubuat, dan kepada yang lain lagi Ia memberikan karunia untuk membedakan bermacam-macam roh. Kepada yang seorang Ia memberikan karunia untuk berkata-kata dengan bahasa roh, dan kepada yang lain Ia memberikan karunia untuk menafsirkan bahasa roh itu.Ability .......... Clear .......... Deeds .......... Different .......... Discerning .......... Discriminating .......... Distinguish .......... Distinguishing .......... Divers .......... Effecting .......... Exercise .......... Gift .......... Interpretation .......... Kinds .......... Languages .......... Making .......... Mighty .......... Miracles .......... Miraculous .......... Operations .......... Power .......... Powers .......... Prophecy .......... Prophetic .......... Prophet's .......... Sense .......... Sorts .......... Speaking .......... Spirits .......... Testing .......... Tongues .......... Utterances .......... Varieties .......... Various .......... Wonders .......... Word .......... Working .......... Workings Ability .......... Clear .......... Deeds .......... Different .......... Discerning .......... Discriminating .......... Distinguish .......... Distinguishing .......... Divers .......... Effecting .......... Exercise .......... Gift .......... Interpretation .......... Kinds .......... Languages .......... Making .......... Mighty .......... Miracles .......... Miraculous .......... Operations .......... Power .......... Powers .......... Prophecy .......... Prophetic .......... Prophet's .......... Sense .......... Sorts .......... Speaking .......... Spirits .......... Testing .......... Tongues .......... Utterances .......... Varieties .......... Various .......... Wonders .......... Word .......... Working .......... Workings Alphabetical: and .......... another .......... between .......... different .......... distinguishing .......... effecting .......... in .......... interpretation .......... kinds .......... miracles .......... miraculous .......... of .......... powers .......... prophecy .......... speaking .......... spirits .......... still .......... the .......... to .......... tongues .......... various NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |