New American Standard Bible (©1995)
and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea;ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:2 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ πάντες εἰς τὸν Μωϋσῆν ἐβαπτίσαντο / ἐβαπτίσθησαν ἐν τῇ νεφέλῃ καὶ ἐν τῇ θαλάσσῃ
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et omnes in Mose baptizati sunt in nube et in mari
................................................................................
1 Corintios 10:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y en Moisés todos fueron bautizados en la nube y en el mar;
................................................................................
1 Korinther 10:2 German: Luther (1912)
................................................................................
und sind alle auf Mose getauft mit der Wolke und dem Meer
................................................................................
1 Corinthiens 10:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
qu'ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,
................................................................................
歌 林 多 前 書 10:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
都 在 云 里 、 海 里 受 洗 归 了 摩 西 ;
................................................................................
King James Bible
And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;
American King James Version
And were all baptized to Moses in the cloud and in the sea;
American Standard Version
and were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;
Bible in Basic English
And they all had baptism from Moses in the cloud and in the sea;
Douay-Rheims Bible
And all in Moses were baptized, in the cloud, and in the sea:
Darby Bible Translation
and all were baptised unto Moses in the cloud and in the sea;
English Revised Version
and were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They were all united with Moses by baptism in the cloud and in the sea.
Tyndale New Testament
and were all baptised under Moses in the cloud and in the sea:
Weymouth New Testament
All were baptized in the cloud and in the sea to be followers of Moses.
Webster's Bible Translation
And were all baptized to Moses in the cloud and in the sea;
World English Bible
and were all baptized into Moses in the cloud and in the sea;
Young's Literal Translation
and all to Moses were baptized in the cloud, and in the sea;