1 Chronicles 9:40
New American Standard Bible (©1995)
The son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal became the father of Micah.

1 Chronicles 9:40 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ υἱὸς ιωναθαν μαριβααλ καὶ μαριβααλ ἐγέννησεν τὸν μιχα

דברי הימים א 9:40 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבֶן־יְהֹונָתָן מְרִיב בָּעַל וּמְרִי־בַעַל הֹולִיד אֶת־מִיכָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
................................................................................
1 Crónicas 9:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
................................................................................
1 Chronik 9:40 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal aber zeugte Micha.
................................................................................
1 Chroniques 9:40 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
................................................................................
歷 代 志 上 9:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 拿 单 的 儿 子 是 米 力 巴 力 ( 即 米 非 波 设 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。
................................................................................
King James Bible
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begat Micah.

American King James Version
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begat Micah.

American Standard Version
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.

Bible in Basic English
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father of Micah.

Douay-Rheims Bible
And the son of Jonathan, was Meribbaal: and Meribbaal beget Micha.

Darby Bible Translation
And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.

English Revised Version
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jonathan's son was Meribbaal, and Meribbaal was the father of Micah.

Webster's Bible Translation
And the son of Jonathan was Merib-baal: and Merib-baal begat Micah.

World English Bible
The son of Jonathan was Merib Baal; and Merib Baal became the father of Micah.

Young's Literal Translation
And a son of Jonathan is Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah.
................................................................................
歷 代 志 上 9:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 拿 單 的 兒 子 是 米 力 巴 力 ( 即 米 非 波 設 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。
................................................................................
1 Chroniques 9:40 French: Darby
................................................................................
-Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
................................................................................
1 Chroniques 9:40 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le fils de Jonathan [fut] Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
................................................................................
1 Chroniques 9:40 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le fils de Jonathan fut Mérib-Baal; et Mérib-Baal engendra Mica.
................................................................................
1 Chronik 9:40 German: Luther (1545)
................................................................................
Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal aber zeugete Micha.
................................................................................
1 Chronik 9:40 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.

1 i Kronikave 9:40 Albanian
................................................................................
Biri i Jonathanit ishte Merib-Baali dhe Merib-Baalit i lindi Mikahu.
................................................................................
1 Летописи 9:40 Bulgarian
................................................................................
А Ионатановият син бе Мерив-ваал; а Мерив-ваал роди Михея.
................................................................................
1 Chronicles 9:40 Croatian Bible
................................................................................
Jonatanov je sin bio Merib Baal. Merib Baal rodi Miku.
................................................................................
První Paralipomenon 9:40 Czech BKR
................................................................................
Syn pak Jonatův Meribbál, a Meribbál zplodil Mícha.
................................................................................
Første Krønikebog 9:40 Danish
................................................................................
Jonatans Søn var Meribba'al. Meribba'al avlede Mika.
................................................................................
1 Kronieken 9:40 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Jonathans zoon van Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
................................................................................
1 Krónika 9:40 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jonathán fia Méribbaál; és Méribbaál nemzé Mikát.
................................................................................
Kroniko 1 9:40 Esperanto
................................................................................
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Mihxan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:40 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Meribbaal oli Jonatanin poika; ja Meribbaal siitti Miikan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:40 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Joonatanin poika oli Meribbaal, ja Meribbaalille syntyi Miika.
................................................................................
1 Chronicles 9:40 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και υιος ιωναθαν μαριβααλ και μαριβααλ εγεννησεν τον μιχα
................................................................................
1 Chronicles 9:40 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai uios iōnathan maribaal kai maribaal egennēsen ton micha
kai uios iOnathan maribaal kai maribaal egennEsen ton micha

................................................................................
1 Istwa 9:40 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jonatan te papa Meribaal ki te papa Mika.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:40 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وابن يهوناثان مريببعل ومريببعل ولد ميخا.
................................................................................
דברי הימים א 9:40 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובן־יהונתן מריב בעל ומרי־בעל הוליד את־מיכה׃
................................................................................
דברי הימים א 9:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבֶן־יְהֹונָתָ֖ן מְרִ֣יב בָּ֑עַל וּמְרִי־בַ֖עַל הֹולִ֥יד אֶת־מִיכָֽה׃
................................................................................
דברי הימים א 9:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובן־יהונתן מריב בעל ומרי־בעל הוליד את־מיכה׃
................................................................................
דברי הימים א 9:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבֶן־יְהֹונָתָן מְרִיב בָּעַל וּמְרִי־בַעַל הֹולִיד אֶת־מִיכָה׃
................................................................................
דברי הימים א 9:40 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מ ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה
................................................................................
דברי הימים א 9:40 Hebrew Bible
................................................................................
ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה׃
1 Cronache 9:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il figliuolo di Gionathan fu Merib-Baal, e Merib-Baal generò Mica.
................................................................................
1 TAWARIKH 9:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka anak-anak laki-laki Yonatan itu Merib-baal dan Merib-baal beranaklah Mikha.
................................................................................
역대상 9:40 Korean
................................................................................
요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 9:40 Lithuanian
................................................................................
Jehonatano sūnus buvo Merib Baalas, o Merib Baalas buvo Michėjo tėvas.
................................................................................
1 Chronicles 9:40 Maori
................................................................................
Ko te tama a Honatana, ko Meripaara: whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
................................................................................
1 Krønikebok 9:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A syn Jonatana Merybbaal; a Merybbaal spłodził Michasa.
................................................................................
1 Crônicas 9:40 Portugese Bible
................................................................................
Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; Meribe-Baal foi pai de Mica.   
................................................................................
1 Cronici 9:40 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.
................................................................................
1-я Паралипоменон 9:40 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
................................................................................
1-я Паралипоменон 9:40 Russian koi8r
................................................................................
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.[]
................................................................................
1 Crónicas 9:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El hijo de Jonatán fue Merib Baal, y Merib Baal fue el padre de Micaía.
................................................................................
1 Crónicas 9:40 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
E hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
................................................................................
1 Crónicas 9:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
E hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
................................................................................
1 Crónicas 9:40 Spanish: Modern
................................................................................
Merib-baal fue hijo de Jonatán. Y Merib-baal engendró a Micaías.
................................................................................
Krönikeboken 9:40 Swedish (1917)
................................................................................
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
................................................................................
1 Chronicles 9:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
................................................................................
1 Tarihler 9:40 Turkish
................................................................................
Yonatan Merib-Baalın, Merib-Baal Mikanın babasıydı.
................................................................................
1 Söû-kyù 9:40 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con trai Giô-na-than là Mê-ri-Banh; Mê-ri-Banh sanh Mi-ca.
................................................................................
1 Cronache 9:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il figliuolo di Gionatan fu Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
................................................................................
1 TAWARIKH 9:40 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Yonatan mempunyai anak laki-laki bernama Meribaal, ayah Mikha.
................................................................................
1 TAWARIKH 9:40 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Anak Yonatan ialah Meribaal, dan Meribaal memperanakkan Mikha.

Baal .......... Begat .......... Begot .......... Jonathan .......... Merib .......... Meribbaal .......... Merib-Baal .......... Mer'ib-Ba'al .......... Micah

Baal .......... Begat .......... Begot .......... Jonathan .......... Merib .......... Meribbaal .......... Merib-Baal .......... Mer'ib-Ba'al .......... Micah

Alphabetical: and .......... became .......... father .......... Jonathan .......... Merib-Baal .......... Micah .......... of .......... son .......... The .......... was .......... who

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 40

Scripturetext.com Multilingual Bible