New American Standard Bible (©1995) In Gibeon Jeiel the father of Gibeon lived, and his wife's name was Maacah,1 Chronicles 9:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐν γαβαων κατῴκησεν πατὴρ γαβαων ιιηλ καὶ ὄνομα γυναικὸς αὐτοῦ μοωχα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in Gabaon autem commorati sunt pater Gabaon Iaihel et nomen uxoris eius Maacha ................................................................................ 1 Crónicas 9:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y en Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, y el nombre de su mujer era Maaca, ................................................................................ 1 Chronik 9:35 German: Luther (1912) ................................................................................ Zu Gibeon wohnten Jeiel, der Vater Gibeons; sein Weib hieß Maacha ................................................................................ 1 Chroniques 9:35 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le père de Gabaon, Jeïel, habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca. ................................................................................ 歷 代 志 上 9:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 亲 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 玛 迦 ; ................................................................................ King James Bible And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah: American King James Version And in Gibeon dwelled the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah: American Standard Version And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah: Bible in Basic English And in Gibeon was living the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah; Douay-Rheims Bible And in Gabaon dwelt Jehiel the father of Gabaon, and the name of hill wife was Maacha: Darby Bible Translation And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jeiel, and his wife's name was Maachah. English Revised Version And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah: GOD'S WORD® Translation (©1995) Jeiel, who first settled Gibeon, lived in Gibeon, and his wife's name was Maacah. Webster's Bible Translation And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah: World English Bible In Gibeon there lived the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah: Young's Literal Translation And in Gibeon dwelt hath the father of Gibeon, Jehiel, and the name of his wife is Maachah; ................................................................................ 歷 代 志 上 9:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 親 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 瑪 迦 ; ................................................................................ 1 Chroniques 9:35 French: Darby ................................................................................ Et à Gabaon habita le père de Gabaon, Jehiel; et le nom de sa femme était Maaca. ................................................................................ 1 Chroniques 9:35 French: Martin (1744) ................................................................................ Or Jéhiël, le père de Gabaon, habita à Gabaon; et le nom de sa femme était Mahaca. ................................................................................ 1 Chroniques 9:35 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le père de Gabaon, Jéïel, habita à Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca; ................................................................................ 1 Chronik 9:35 German: Luther (1545) ................................................................................ Zu Gibeon wohneten Jeiel, der Vater Gibeons, sein Weib hieß Maecha, ................................................................................ 1 Chronik 9:35 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, Jeghiel; und der Name seines Weibes war Maaka. | 1 i Kronikave 9:35 Albanian ................................................................................ Në Gabaon banonin Jejeli, ati i Gabaonit, gruaja e të cilit quhej Maakah. ................................................................................ 1 Летописи 9:35 Bulgarian ................................................................................ А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха: ................................................................................ 1 Chronicles 9:35 Croatian Bible ................................................................................ U Gibeonu su živjeli: Gibeonov otac Jeiel, čijoj je ženi bilo ime Maaka. ................................................................................ První Paralipomenon 9:35 Czech BKR ................................................................................ V Gabaon pak bydlili, otec Gabaonitských Jehiel, a jméno manželky jeho Maacha. ................................................................................ Første Krønikebog 9:35 Danish ................................................................................ I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka; ................................................................................ 1 Kronieken 9:35 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar te Gibeon hadden gewoond Jeiel, de vader van Gibeon; de naam zijner zuster nu was Maacha. ................................................................................ 1 Krónika 9:35 Hungarian: Karoli ................................................................................ Gibeonban pedig laktak a Gibeon atyja, Jéhiel, és az õ feleségének neve Maaka. ................................................................................ Kroniko 1 9:35 Esperanto ................................................................................ En Gibeon logxis:Jeiel, la fondinto de Gibeon-la nomo de lia edzino estis Maahxa- ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:35 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jegil Gibeonin isä asui Gibeonissa; hänen emäntänsä nimi oli Maeka, ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Gibeonissa asuivat Gibeonin isä, jonka vaimon nimi oli Maaka, ................................................................................ 1 Chronicles 9:35 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εν γαβαων κατωκησεν πατηρ γαβαων ιιηλ και ονομα γυναικος αυτου μοωχα ................................................................................ 1 Chronicles 9:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai en gabaōn katōkēsen patēr gabaōn iiēl kai onoma gunaikos autou moōcha kai en gabaOn katOkEsen patEr gabaOn iiEl kai onoma gunaikos autou moOcha ................................................................................ 1 Istwa 9:35 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jeyèl te bati lavil Gabawon kote li te rete. Madanm li te rele Maaka.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:35 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وفي جبعون سكن ابو جبعون يعوئيل واسم امرأته معكة. ................................................................................ דברי הימים א 9:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובגבעון ישבו אבי־גבעון [כ יעואל] [ק יעיאל] ושם אשתו מעכה׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבְגִבְעֹ֛ון יָשְׁב֥וּ אֲבִֽי־גִבְעֹ֖ון [יְעוּאֵל כ] (יְעִיאֵ֑ל ק) וְשֵׁ֥ם אִשְׁתֹּ֖ו מַעֲכָֽה׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובגבעון ישבו אבי־גבעון [יעואל כ] (יעיאל ק) ושם אשתו מעכה׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבְגִבְעֹון יָשְׁבוּ אֲבִי־גִבְעֹון [יְעוּאֵל כ] (יְעִיאֵל ק) וְשֵׁם אִשְׁתֹּו מַעֲכָה׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:35 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לה ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל (יעיאל) ושם אשתו מעכה ................................................................................ דברי הימים א 9:35 Hebrew Bible ................................................................................ ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל ושם אשתו מעכה׃ | 1 Cronache 9:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ A Gabaon abitavano Jeiel, padre di Gabaon, la cui moglie si chiamava Maaca, ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka dahulu duduklah di Gibeon Yeiel, bapa Gibeon, dan nama bininya itu Maakha, ................................................................................ 역대상 9:35 Korean ................................................................................ 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가라 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 9:35 Lithuanian ................................................................................ Gibeone gyveno Gibeono tėvas Jejelis, kurio žmona buvo vardu Maaka. ................................................................................ 1 Chronicles 9:35 Maori ................................................................................ I noho ano ki Kipeono te papa o Kipeono, a Teiere; ko te ingoa o tana wahine ko Maaka. ................................................................................ 1 Krønikebok 9:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I Gibeon bodde Gibeons far Je'uel; hans hustru hette Ma'aka. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A w Gabaonie mieszkali ojciec Gabaończyków Jehyjel, a imię żony jego Maacha; ................................................................................ 1 Crônicas 9:35 Portugese Bible ................................................................................ Em Gibeão habitou Jeiel, pai de Hibeão (e era o nome de sua mulher Maacá); ................................................................................ 1 Cronici 9:35 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tatăl lui Gabaon, Ieiel, locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 9:35 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В Гаваоне жили: отец Гаваонитян Иеил, – имя жены его Мааха, ................................................................................ 1-я Паралипоменон 9:35 Russian koi8r ................................................................................ В Гаваоне жили: отец Гаваонитян Иеил, --имя жены его Мааха,[] ................................................................................ 1 Crónicas 9:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, y el nombre de su mujer era Maaca, ................................................................................ 1 Crónicas 9:35 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y en Gabaón habitaban Jehiel padre de Gabaón, el nombre de cuya mujer era Maachâ; ................................................................................ 1 Crónicas 9:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y en Gabaón habitaban Jehiel padre de Gabaón, el nombre de cuya mujer era Maaca; ................................................................................ 1 Crónicas 9:35 Spanish: Modern ................................................................................ En Gabaón habitaba Jeiel, padre de Gabaón. El nombre de su mujer era Maaca. ................................................................................ Krönikeboken 9:35 Swedish (1917) ................................................................................ I Gibeon bodde Gibeons fader Jeguel, vilkens hustru hette Maaka. ................................................................................ 1 Chronicles 9:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jehiel, na ang pangalan ng kaniyang asawa ay Maacha: ................................................................................ 1 Tarihler 9:35 Turkish ................................................................................ Givonun kurucusu Yeiel, Givonda yaşadı. Karısının adı Maakaydı. ................................................................................ 1 Söû-kyù 9:35 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giê -i-ên, tổ phụ của Ga-ba-ôn, ở tại thành Ga-ba-ôn; tên vợ người là Ma-a-ca. ................................................................................ 1 Cronache 9:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or in Gabaon abitò Ieiel, padre di Gabaon; ed il nome della sua moglie era Maaca. ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yeiel mendirikan kota Gibeon, lalu tinggal di situ. Istrinya bernama Maakha, ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Di Gibeon diam bapa Gibeon, yakni Yeiel, dan nama isterinya ialah Maakha.Dwelt .......... Gibeon .......... Jehiel .......... Jeiel .......... Je-I'el .......... Maacah .......... Ma'acah .......... Maachah .......... Wife .......... Wife's Dwelt .......... Gibeon .......... Jehiel .......... Jeiel .......... Je-I'el .......... Maacah .......... Ma'acah .......... Maachah .......... Wife .......... Wife's Alphabetical: and .......... father .......... Gibeon .......... His .......... in .......... Jeiel .......... lived .......... Maacah .......... name .......... of .......... the .......... was .......... wife's OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 Scripturetext.com Multilingual Bible |