New American Standard Bible (©1995)
being stationed until now at the king's gate to the east). These were the gatekeepers for the camp of the sons of Levi.1 Chronicles 9:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἕως ταύτης ἐν τῇ πύλῃ τοῦ βασιλέως κατ' ἀνατολάς αὗται αἱ πύλαι τῶν παρεμβολῶν υἱῶν λευι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
usque ad illud tempus in porta Regis ad orientem observabant per vices suas de filiis Levi
................................................................................
1 Crónicas 9:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
estacionado hasta ahora a la puerta del rey, al oriente). Estos eran los porteros del campamento de los hijos de Leví.
................................................................................
1 Chronik 9:18 German: Luther (1912)
................................................................................
und er hat bisher am Tor des Königs gegen Aufgang gewartet. Dies sind die Pförtner in den Lagern der Kinder Levi.
................................................................................
1 Chroniques 9:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et jusqu'à présent il est à la porte du roi, à l'orient. Ce sont là les portiers pour le camp des fils de Lévi.
................................................................................
歷 代 志 上 9:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 前 这 些 人 看 守 朝 东 的 王 门 , 如 今 是 利 未 营 中 守 门 的 。
................................................................................
King James Bible
Who hitherto waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.
American King James Version
Who till now waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.
American Standard Version
who hitherto waited in the king's gate eastward: they were the porters for the camp of the children of Levi.
Bible in Basic English
Up till then they had been at the king's door to the east. They were door-keepers for the tents of the sons of Levi.
Douay-Rheims Bible
Until that time, in the king's gate eastward, the sons of Levi waited by their turns.
Darby Bible Translation
And they have been hitherto in the king's gate eastward: they were the doorkeepers in the camps of the children of Levi.
English Revised Version
who hitherto waited in the king's gate eastward: they were the porters for the camp of the children of Levi.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Formerly, they were stationed at the king's gate on the east side. They were the gatekeepers for the Levite quarters.
Webster's Bible Translation
Who hitherto waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.
World English Bible
who hitherto [waited] in the king's gate eastward: they were the porters for the camp of the children of Levi.
Young's Literal Translation
and hitherto they are at the gate of the king eastward; they are the gatekeepers for the companies of the sons of Levi.