1 Chronicles 8:13
New American Standard Bible (©1995)
and Beriah and Shema, who were heads of fathers' households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

1 Chronicles 8:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ βεριγα καὶ σαμα οὗτοι ἄρχοντες τῶν πατριῶν τοῖς κατοικοῦσιν αιλαμ καὶ οὗτοι ἐξεδίωξαν τοὺς κατοικοῦντας γεθ

דברי הימים א 8:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְרִעָה וָשֶׁמַע הֵמָּה רָאשֵׁי הָאָבֹות לְיֹושְׁבֵי אַיָּלֹון הֵמָּה הִבְרִיחוּ אֶת־יֹושְׁבֵי גַת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
................................................................................
1 Crónicas 8:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y Bería y Sema, que fueron jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón, que hicieron huir a los habitantes de Gat;
................................................................................
1 Chronik 8:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
................................................................................
1 Chroniques 8:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
................................................................................
歷 代 志 上 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 有 比 利 亚 和 示 玛 是 亚 雅 仑 居 民 的 族 长 , 是 驱 逐 迦 特 人 的 。
................................................................................
King James Bible
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:

American King James Version
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:

American Standard Version
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

Bible in Basic English
And Beriah and Shema, who were heads of the families of those who were living in Aijalon, who put to flight the people living in Gath;

Douay-Rheims Bible
And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.

Darby Bible Translation
and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.

English Revised Version
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Beriah and Shema were the heads of the families who lived in Aijalon. They forced out the people living in Gath.

Webster's Bible Translation
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Ajalon, who drove away the inhabitants of Gath:

World English Bible
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

Young's Literal Translation
and Beriah and Shema, (they are the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon -- they caused to flee the inhabitants of Gath),
................................................................................
歷 代 志 上 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 有 比 利 亞 和 示 瑪 是 亞 雅 崙 居 民 的 族 長 , 是 驅 逐 迦 特 人 的 。
................................................................................
1 Chroniques 8:13 French: Darby
................................................................................
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
................................................................................
1 Chroniques 8:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
................................................................................
1 Chroniques 8:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
................................................................................
1 Chronik 8:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
................................................................................
1 Chronik 8:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)

1 i Kronikave 8:13 Albanian
................................................................................
Beria dhe Shema, që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Ajalonit dhe që i bënë të ikin me vrap banorët e Gathit.
................................................................................
1 Летописи 8:13 Bulgarian
................................................................................
и Верия и Сема, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон, и които изпъдиха гетските жители.
................................................................................
1 Chronicles 8:13 Croatian Bible
................................................................................
Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
................................................................................
První Paralipomenon 8:13 Czech BKR
................................................................................
A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
................................................................................
Første Krønikebog 8:13 Danish
................................................................................
Beri'a og Sjema var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Indbyggerne i Ajjalon; det var dem, der slog Indbyggerne i Gat på Flugt.
................................................................................
1 Kronieken 8:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
................................................................................
1 Krónika 8:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Béria, Séma, (ezek voltak fõk az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek ûzték vala el Gáthnak lakóit),
................................................................................
Kroniko 1 8:13 Esperanto
................................................................................
kaj Beria, kaj SXema. Ili estis la cxefoj de patrodomoj de la logxantoj de Ajalon; ili elpelis la logxantojn de Gat.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Beria ja Sama olivat isäin päämiehet, niiden, jotka asuivat Ajalonissa: ne ajoivat niitä takaa, jotka asuivat Gatissa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Beria ja Sema olivat Aijalonin asukasten perhekunta-päämiehiä; ja he karkoittivat Gatin asukkaat,
................................................................................
1 Chronicles 8:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και βεριγα και σαμα ουτοι αρχοντες των πατριων τοις κατοικουσιν αιλαμ και ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικουντας γεθ
................................................................................
1 Chronicles 8:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai beriga kai sama outoi archontes tōn patriōn tois katoikousin ailam kai outoi exediōxan tous katoikountas geth
kai beriga kai sama outoi archontes tOn patriOn tois katoikousin ailam kai outoi exediOxan tous katoikountas geth

................................................................................
1 Istwa 8:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Berya ak Chema te chèf fanmi moun ki te rete lavil Ajalon. Se yo ki te mete ansyen moun ki te rete lavil Gat yo deyò.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 8:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبريعة وشمع. هما راسا آباء لسكان ايّلون وهما طردا سكان جتّ.
................................................................................
דברי הימים א 8:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את־יושבי גת׃
................................................................................
דברי הימים א 8:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְרִעָ֣ה וָשֶׁ֔מַע הֵ֚מָּה רָאשֵׁ֣י הָאָבֹ֔ות לְיֹושְׁבֵ֖י אַיָּלֹ֑ון הֵ֥מָּה הִבְרִ֖יחוּ אֶת־יֹ֥ושְׁבֵי גַֽת׃
................................................................................
דברי הימים א 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את־יושבי גת׃
................................................................................
דברי הימים א 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְרִעָה וָשֶׁמַע הֵמָּה רָאשֵׁי הָאָבֹות לְיֹושְׁבֵי אַיָּלֹון הֵמָּה הִבְרִיחוּ אֶת־יֹושְׁבֵי גַת׃
................................................................................
דברי הימים א 8:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג וברעה ושמע--המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת
................................................................................
דברי הימים א 8:13 Hebrew Bible
................................................................................
וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃
1 Cronache 8:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Beria e Scema, erano i capi delle famiglie che abitavano Ajalon, e misero in fuga gli abitanti di Gath.
................................................................................
1 TAWARIKH 8:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan Beria dan Sema, sekalian ini penghulu bangsa-bangsa orang isi Ayalon; maka mereka itupun sudah menghalaukan segala orang isi Gat.
................................................................................
역대상 8:13 Korean
................................................................................
또 브리아와 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 8:13 Lithuanian
................................................................................
Berija ir Šema buvo Ajalono gyventojų šeimų vadai; jie privertė pasitraukti Gato gyventojus.
................................................................................
1 Chronicles 8:13 Maori
................................................................................
Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
................................................................................
1 Krønikebok 8:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
................................................................................
1 Crônicas 8:13 Portugese Bible
................................................................................
Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,   
................................................................................
1 Cronici 8:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
................................................................................
1-я Паралипоменон 8:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Онивыгнали жителей Гефа.
................................................................................
1-я Паралипоменон 8:13 Russian koi8r
................................................................................
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.[]
................................................................................
1 Crónicas 8:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Bería y Sema, que fueron jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón, hicieron huir a los habitantes de Gat;
................................................................................
1 Crónicas 8:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
................................................................................
1 Crónicas 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Bería también , y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;
................................................................................
1 Crónicas 8:13 Spanish: Modern
................................................................................
Bería y Sema, que fueron jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón, y echaron a los habitantes de Gat.
................................................................................
Krönikeboken 8:13 Swedish (1917)
................................................................................
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
................................................................................
1 Chronicles 8:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
................................................................................
1 Tarihler 8:13 Turkish
................................................................................

................................................................................
1 Söû-kyù 8:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
lại sanh Bê-ri-a và Sê-ma; hai người làm trưởng tộc của dân cư A-gia-lôn, và đã đuổi dân thành Gát.
................................................................................
1 Cronache 8:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e Beria, e Sema, i quali furono capi di famiglie paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
................................................................................
1 TAWARIKH 8:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Beria dan Sema adalah kepala keluarga yang tinggal di kota Ayalon dan mengusir penduduk kota Gat.
................................................................................
1 TAWARIKH 8:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Beria dan Sema adalah kepala-kepala puak penduduk Ayalon; mereka telah menghalau penduduk Gat.

Aijalon .......... Ai'jalon .......... Ajalon .......... Beriah .......... Beri'ah .......... Caused .......... Chief .......... Drove .......... Families .......... Fathers .......... Flee .......... Flight .......... Gath .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Inhabitants .......... Shema

Aijalon .......... Ai'jalon .......... Ajalon .......... Beriah .......... Beri'ah .......... Caused .......... Chief .......... Drove .......... Families .......... Fathers .......... Flee .......... Flight .......... Gath .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Inhabitants .......... Shema

Alphabetical: Aijalon .......... and .......... Beriah .......... drove .......... families .......... fathers .......... flight .......... Gath .......... heads .......... households .......... in .......... inhabitants .......... living .......... of .......... out .......... put .......... Shema .......... the .......... those .......... to .......... were .......... who

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible