1 Chronicles 5:12
New American Standard Bible (©1995)
Joel was the chief and Shapham the second, then Janai and Shaphat in Bashan.

1 Chronicles 5:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ιωηλ ὁ πρωτότοκος καὶ σαφαμ ὁ δεύτερος καὶ ιανι ὁ γραμματεὺς ἐν βασαν

דברי הימים א 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֹואֵל הָרֹאשׁ וְשָׁפָם הַמִּשְׁנֶה וְיַעְנַי וְשָׁפָט בַּבָּשָׁן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Iohel in capite et Saphan secundus Ianai autem et Saphat in Basan
................................................................................
1 Crónicas 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Joel fue el jefe, y Safán el segundo, después Jaanai y Safat en Basán.
................................................................................
1 Chronik 5:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Joel, der Vornehmste, und Sapham, der andere, Jaenai und Saphat zu Basan.
................................................................................
1 Chroniques 5:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Joël, le premier, Schapham, le second, Jaenaï, et Schaphath, en Basan.
................................................................................
歷 代 志 上 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 中 间 有 作 族 长 的 约 珥 , 有 作 副 族 长 的 沙 番 , 还 有 雅 乃 和 住 在 巴 珊 的 沙 法 。
................................................................................
King James Bible
Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.

American King James Version
Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.

American Standard Version
Joel the chief, and Shapham the second, and Janai, and Shaphat in Bashan.

Bible in Basic English
Joel the chief, and Shapham the second, and Janai and Shaphat in Bashan;

Douay-Rheims Bible
Johel the chief, and Saphan the second: and Janai, and Saphat in Basan.

Darby Bible Translation
Joel was the chief and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.

English Revised Version
Joel the chief, and Shapham the second, and Janai, and Shaphat in Bashan:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
One family descended from Gad's first son Joel. Another family descended from Gad's second son Shapham. Other families descended from Gad's sons Janai and Shaphat in Bashan.

Webster's Bible Translation
Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.

World English Bible
Joel the chief, and Shapham the second, and Janai, and Shaphat in Bashan.

Young's Literal Translation
Joel the head, and Shapham the second, and Jaanai and Shaphat in Bashan;
................................................................................
歷 代 志 上 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 中 間 有 作 族 長 的 約 珥 , 有 作 副 族 長 的 沙 番 , 還 有 雅 乃 和 住 在 巴 珊 的 沙 法 。
................................................................................
1 Chroniques 5:12 French: Darby
................................................................................
Joël, le chef, et Shapham, le second; et Jahnaï et Shaphath, en Basan.
................................................................................
1 Chroniques 5:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Joël fut le premier Chef, et Saphan le second après lui, puis Jahnaï, puis Saphat en Basan.
................................................................................
1 Chroniques 5:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Joël, le premier, Shapham, le second, Janaï et Shaphat en Bassan.
................................................................................
1 Chronik 5:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Joel der vornehmste und Sapham der andere, Jaenai und Saphat zu Basan.
................................................................................
1 Chronik 5:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Joel, das Haupt; und Schapham, der zweite; und Jahnai und Schaphat, in Basan.

1 i Kronikave 5:12 Albanian
................................................................................
Joeli ishte i pari i tyre, i dyti ishte Shafami, pastaj vinin Janai dhe Shafati në Bashan.
................................................................................
1 Летописи 5:12 Bulgarian
................................................................................
[от които] Иоил беше началникът, а Сафам вторият, и Янай, и Сафат във Васан.
................................................................................
1 Chronicles 5:12 Croatian Bible
................................................................................
Poglavar je bio Joel, a drugi Šafan, pa Janaj i Šafat u Bašanu.
................................................................................
První Paralipomenon 5:12 Czech BKR
................................................................................
Joel byl kníže jejich, a Safan druhý. Ale Janai a Safat v Bázan zůstali.
................................................................................
Første Krønikebog 5:12 Danish
................................................................................
Først Joel, dernæst Sjafam, Ja'naj og Sjafat i Basan;
................................................................................
1 Kronieken 5:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Joel was het hoofd; en Safam de tweede; maar Jaenai en Safat bleven in Basan.
................................................................................
1 Krónika 5:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jóel vala elõljárójok, Sáfám második az után; Johánai és Sáfát Básánban.
................................................................................
Kroniko 1 5:12 Esperanto
................................................................................
la cxefo estis Joel, la dua estis SXafam, poste Janaj kaj SXafat en Basxan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 5:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joel ylimmäinen, Sapham toinen, Jaenai ja Saphat Basanissa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 5:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jooel päämiehenä ja Saafam toisena, sitten Janai ja Saafat Baasanissa.
................................................................................
1 Chronicles 5:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιωηλ ο πρωτοτοκος και σαφαμ ο δευτερος και ιανι ο γραμματευς εν βασαν
................................................................................
1 Chronicles 5:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
iōēl o prōtotokos kai sapham o deuteros kai iani o grammateus en basan
iOEl o prOtotokos kai sapham o deuteros kai iani o grammateus en basan

................................................................................
1 Istwa 5:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Joèl te vin an premye. Apre li te gen Chafam, Janayi ak Chafat nan peyi Bazan.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 5:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يوئيل الراس وشافاط ثانيه ويعناي وشافاط في باشان.
................................................................................
דברי הימים א 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יואל הראש ושפם המשנה ויעני ושפט בבשן׃
................................................................................
דברי הימים א 5:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יֹואֵ֣ל הָרֹ֔אשׁ וְשָׁפָ֖ם הַמִּשְׁנֶ֑ה וְיַעְנַ֥י וְשָׁפָ֖ט בַּבָּשָֽׁן׃
................................................................................
דברי הימים א 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יואל הראש ושפם המשנה ויעני ושפט בבשן׃
................................................................................
דברי הימים א 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֹואֵל הָרֹאשׁ וְשָׁפָם הַמִּשְׁנֶה וְיַעְנַי וְשָׁפָט בַּבָּשָׁן׃
................................................................................
דברי הימים א 5:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב יואל הראש ושפם המשנה ויעני ושפט בבשן
................................................................................
דברי הימים א 5:12 Hebrew Bible
................................................................................
יואל הראש ושפם המשנה ויעני ושפט בבשן׃
1 Cronache 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Joel fu il primo; Shafam, il secondo; poi Janai e Shafat in Bashan.
................................................................................
1 TAWARIKH 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Yoel itulah penghulunya, dan Safam yang kedua, lalu Yaenai dan Safat, di benua Bazan.
................................................................................
역대상 5:12 Korean
................................................................................
족장은 요엘이요 다음은 사밤이요 또 야내와 바산에 거한 사밧이요
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 5:12 Lithuanian
................................................................................
vyriausiasis Joelis, po jo Šafamas, Jakanas ir Šafatas Bašane.
................................................................................
1 Chronicles 5:12 Maori
................................................................................
Ko Hoera te upoko, muri iho ko Hapana, ko Taanai, ko Hapata i Pahana.
................................................................................
1 Krønikebok 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Joel, den første, og Safan, den annen, og Janai og Safat i Basan.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Joel był przedniejszym ich, a Safam wtóry, a Janaj i Safat zostali w Bazan.
................................................................................
1 Crônicas 5:12 Portugese Bible
................................................................................
o chefe Joel, Safã o segundo, Janai e Safate em Basã,   
................................................................................
1 Cronici 5:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ioel, cel dintîi, Şafam, al doilea, Iaenai, şi Şafat, în Basan.
................................................................................
1-я Паралипоменон 5:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
в Васане Иоиль был главный, Шафан второй, потом Иаанай и Шафат.
................................................................................
1-я Паралипоменон 5:12 Russian koi8r
................................................................................
в Васане Иоиль был главный, Шафан второй, потом Иаанай и Шафат.[]
................................................................................
1 Crónicas 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Joel fue el jefe, y Safán el segundo, después Jaanai y Safat en Basán.
................................................................................
1 Crónicas 5:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Joel fué el principal en Basán, el segundo Sephán, luego Janai, después Saphat.
................................................................................
1 Crónicas 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el primogénito fue Joel, el segundo Safán, y Jaanai, y Safat en Basán.
................................................................................
1 Crónicas 5:12 Spanish: Modern
................................................................................
Joel fue el jefe; el segundo Safán, luego Jaanai, después Safat, en Basán.
................................................................................
Krönikeboken 5:12 Swedish (1917)
................................................................................
Joel, huvudmannen, och Safam därnäst, och vidare Jaanai och Safat i Basan.
................................................................................
1 Chronicles 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Si Joel ang pinuno, at si Sepham ang ikalawa, at si Janai, at si Saphat sa Basan:
................................................................................
1 Tarihler 5:12 Turkish
................................................................................
Önderleri Yoeldi; ikinci derecede önemli Şafam, Başanda ise Yanay ve Şafattı.
................................................................................
1 Söû-kyù 5:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giô-ên là trưởng tộc, Sa-pham làm phó; lại có Gia-nai và Sa-phát ở Ba-san.
................................................................................
1 Cronache 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ioel fu il capo principale in Basan, e Safan, il secondo; poi Ianai, poi Safat.
................................................................................
1 TAWARIKH 5:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dari suku Gad itu Yoel adalah leluhur kaum yang terkemuka, dan Safam adalah leluhur kaum nomor dua. Yaenai dan Safat adalah leluhur kaum-kaum lainnya di Basan.
................................................................................
1 TAWARIKH 5:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yoel adalah kepala dan Safam orang kedua; juga Yaenai dan Safat diam di Basan.

Bashan .......... Chief .......... Head .......... Joel .......... Jo'el .......... Second .......... Shaphat

Bashan .......... Chief .......... Head .......... Joel .......... Jo'el .......... Second .......... Shaphat

Alphabetical: and .......... Bashan .......... chief .......... in .......... Janai .......... Joel .......... second .......... Shapham .......... Shaphat .......... the .......... then .......... was

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible