New American Standard Bible (©1995) Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,1 Chronicles 3:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ιωραμ υἱὸς αὐτοῦ οχοζια υἱὸς αὐτοῦ ιωας υἱὸς αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ pater Ioram qui Ioram genuit Ohoziam ex quo ortus est Ioas ................................................................................ 1 Crónicas 3:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Joram su hijo, Ocozías su hijo, Joás su hijo, ................................................................................ 1 Chronik 3:11 German: Luther (1912) ................................................................................ des Sohn war Joram; des Sohn war Ahasja; des Sohn war Joas; ................................................................................ 1 Chroniques 3:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils; ................................................................................ 歷 代 志 上 3:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 沙 法 的 儿 子 是 约 兰 ; 约 兰 的 儿 子 是 亚 哈 谢 ; 亚 哈 谢 的 儿 子 是 约 阿 施 ; ................................................................................ King James Bible Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, American King James Version Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, American Standard Version Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, Bible in Basic English Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, Douay-Rheims Bible The father of Joram: and Joram be- got Ochozias, of whom was born Joas: Darby Bible Translation Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, English Revised Version Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son; GOD'S WORD® Translation (©1995) Jehoshaphat's son was Joram. Joram's son was Ahaziah. Ahaziah's son was Joash. Webster's Bible Translation Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, World English Bible Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, Young's Literal Translation Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, ................................................................................ 歷 代 志 上 3:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 沙 法 的 兒 子 是 約 蘭 ; 約 蘭 的 兒 子 是 亞 哈 謝 ; 亞 哈 謝 的 兒 子 是 約 阿 施 ; ................................................................................ 1 Chroniques 3:11 French: Darby ................................................................................ Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils; ................................................................................ 1 Chroniques 3:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Duquel fut fils Joram; duquel fut fils Achazia; duquel fut fils Joas; ................................................................................ 1 Chroniques 3:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dont le fils fut Joram, dont le fils fut Achazia, dont le fils fut Joas, ................................................................................ 1 Chronik 3:11 German: Luther (1545) ................................................................................ des Sohn war Joram; des Sohn war Ahasja; des Sohn war Joas; ................................................................................ 1 Chronik 3:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joas, | 1 i Kronikave 3:11 Albanian ................................................................................ bir i të cilit ishte Jorami, bir i të cilit ishte Ahaziahu, bir i të cilit ishte Joasi, ................................................................................ 1 Летописи 3:11 Bulgarian ................................................................................ негов син, Иорам; негов син, Охозия; негов син, Иоас; ................................................................................ 1 Chronicles 3:11 Croatian Bible ................................................................................ njegov sin Joram, njegov sin Ahazja, njegov sin Joaš, ................................................................................ První Paralipomenon 3:11 Czech BKR ................................................................................ Joram syn jeho, Ochoziáš syn jeho, Joas syn jeho, ................................................................................ Første Krønikebog 3:11 Danish ................................................................................ hans Søn Joram, hans Søn Ahazja, hans Søn Joas, ................................................................................ 1 Kronieken 3:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zijn zoon was Joram; zijn zoon was Ahazia; zijn zoon was Joas; ................................................................................ 1 Krónika 3:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ennek fia Jórám, ennek fia Akházia, ennek fia Joás. ................................................................................ Kroniko 1 3:11 Esperanto ................................................................................ la filo de cxi tiu:Joram; la filo de cxi tiu:Ahxazja; la filo de cxi tiu:Joasx; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hänen poikansa Joram, hänen poikansa Ahasia, hänen poikansa Joas, ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ tämän poika Jooram; tämän poika Ahasja; tämän poika Jooas; ................................................................................ 1 Chronicles 3:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιωραμ υιος αυτου οχοζια υιος αυτου ιωας υιος αυτου ................................................................................ 1 Chronicles 3:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ iōram uios autou ochozia uios autou iōas uios autou iOram uios autou ochozia uios autou iOas uios autou ................................................................................ 1 Istwa 3:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jozafa te papa Joram, Joram te papa Okozyas, Okozyas te papa Joas,ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 3:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وابنه يورام وابنه اخزيا وابنه يوآش ................................................................................ דברי הימים א 3:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יורם בנו אחזיהו בנו יואש בנו׃ ................................................................................ דברי הימים א 3:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יֹורָ֥ם בְּנֹ֛ו אֲחַזְיָ֥הוּ בְנֹ֖ו יֹואָ֥שׁ בְּנֹֽו׃ ................................................................................ דברי הימים א 3:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יורם בנו אחזיהו בנו יואש בנו׃ ................................................................................ דברי הימים א 3:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יֹורָם בְּנֹו אֲחַזְיָהוּ בְנֹו יֹואָשׁ בְּנֹו׃ ................................................................................ דברי הימים א 3:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא יורם בנו אחזיהו בנו יואש בנו ................................................................................ דברי הימים א 3:11 Hebrew Bible ................................................................................ יורם בנו אחזיהו בנו יואש בנו׃ | 1 Cronache 3:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ che ebbe per figliuolo Joram, che ebbe per figliuolo Achazia, che ebbe per figliuolo Joas, ................................................................................ 1 TAWARIKH 3:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ yang berputera Yoram, yang berputera Ahazia, yang berputera Yoas, ................................................................................ 역대상 3:11 Korean ................................................................................ 그 아들은 요람이요 그 아들은 아하시야요 그 아들은 요아스요 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 3:11 Lithuanian ................................................................................ jo sūnusJoramas, jo sūnus Ahazijas, jo sūnusJehoašas, ................................................................................ 1 Chronicles 3:11 Maori ................................................................................ Ko tana tama ko Iorama, ko tana tama ko Ahatia, ko tana tama ko Ioaha; ................................................................................ 1 Krønikebok 3:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ hans sønn Joram; hans sønn Akasja; hans sønn Joas, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Joram syn jego, Ochozyjasz syn jego, Joaz syn jego; ................................................................................ 1 Crônicas 3:11 Portugese Bible ................................................................................ de quem foi filho Jorão, de quem foi filho Acazias, de quem foi filho Joás, ................................................................................ 1 Cronici 3:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ioram, fiul său; Ahazia, fiul său; Ioas, fiul său; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 3:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ его сын Иорам, его сын Охозия, его сын Иоас, ................................................................................ 1-я Паралипоменон 3:11 Russian koi8r ................................................................................ его сын Иорам, его сын Охозия, его сын Иоас,[] ................................................................................ 1 Crónicas 3:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Joram su hijo, Ocozías su hijo, Joás su hijo, ................................................................................ 1 Crónicas 3:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De quien fué hijo Joram, cuyo hijo fué Ochôzias, hijo del cual fué Joas; ................................................................................ 1 Crónicas 3:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ cuyo hijo fue Joram, cuyo hijo fue Ocozías, cuyo hijo fue Joás; ................................................................................ 1 Crónicas 3:11 Spanish: Modern ................................................................................ cuyo hijo fue Joram, cuyo hijo fue Ocozías, cuyo hijo fue Joás, ................................................................................ Krönikeboken 3:11 Swedish (1917) ................................................................................ Hans son var Joram; hans son var Ahasja; hans son var Joas. ................................................................................ 1 Chronicles 3:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Joram na kaniyang anak, si Ochozias na kaniyang anak, si Joas na kaniyang anak; ................................................................................ 1 Tarihler 3:11 Turkish ................................................................................ Yehoram Yehoşafatın, Ahazya Yehoramın, Yoaş Ahazyanın, ................................................................................ 1 Söû-kyù 3:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ con trai Giô-sa-phát là Giô-ram, con trai Giô-ram là A-cha-xia, con trai A-cha-xia là Giô-ách; ................................................................................ 1 Cronache 3:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ di cui fu figliuolo Gioram, di cui fu figliuolo Achazia, di cui fu figliuolo Gioas, ................................................................................ 1 TAWARIKH 3:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (3:10) ................................................................................ 1 TAWARIKH 3:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ anak orang ini ialah Yoram; anak orang ini ialah Ahazia; anak orang ini ialah Yoas;Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Jehoram .......... Joash .......... Jo'ash .......... Joram Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Jehoram .......... Joash .......... Jo'ash .......... Joram Alphabetical: Ahaziah .......... his .......... Jehoram .......... Joash .......... Joram .......... son OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |