1 Chronicles 3:10
New American Standard Bible (©1995)
Now Solomon's son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,

1 Chronicles 3:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ σαλωμων ροβοαμ αβια υἱὸς αὐτοῦ ασα υἱὸς αὐτοῦ ιωσαφατ υἱὸς αὐτοῦ

דברי הימים א 3:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבֶן־שְׁלֹמֹה רְחַבְעָם אֲבִיָּה בְנֹו אָסָא בְנֹו יְהֹושָׁפָט בְּנֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filius autem Salomonis Roboam cuius Abia filius genuit Asa de hoc quoque natus est Iosaphat
................................................................................
1 Crónicas 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el hijo de Salomón fue Roboam; Abías fue su hijo, Asa su hijo, Josafat su hijo,
................................................................................
1 Chronik 3:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Salomos Sohn war Rehabeam; des Sohn war Abia; des Sohn war Asa; des Sohn war Josaphat;
................................................................................
1 Chroniques 3:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Fils de Salomon: Roboam. Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils;
................................................................................
歷 代 志 上 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 罗 门 的 儿 子 是 罗 波 安 ; 罗 波 安 的 儿 子 是 亚 比 雅 ; 亚 比 雅 的 儿 子 是 亚 撒 ; 亚 撒 的 儿 子 是 约 沙 法 ;
................................................................................
King James Bible
And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,

American King James Version
And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,

American Standard Version
And Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,

Bible in Basic English
And Solomon's son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,

Douay-Rheims Bible
And Solomon's son was Roboam: whose son Abia beget Asa. And his son was Josaphat,

Darby Bible Translation
And Solomon's son was Rehoboam; Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,

English Revised Version
And Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Solomon's son was Rehoboam. Rehoboam's son was Abijah. Abijah's son was Asa. Asa's son was Jehoshaphat.

Webster's Bible Translation
And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,

World English Bible
Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,

Young's Literal Translation
And the son of Solomon is Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
................................................................................
歷 代 志 上 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 羅 門 的 兒 子 是 羅 波 安 ; 羅 波 安 的 兒 子 是 亞 比 雅 ; 亞 比 雅 的 兒 子 是 亞 撒 ; 亞 撒 的 兒 子 是 約 沙 法 ;
................................................................................
1 Chroniques 3:10 French: Darby
................................................................................
Et le fils de Salomon: Roboam; -Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils;
................................................................................
1 Chroniques 3:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Le fils de Salomon fut Roboam; duquel fut fils Abija; duquel fut fils Asa; duquel fut fils Josaphat;
................................................................................
1 Chroniques 3:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Fils de Salomon: Roboam, qui eut pour fils Abija, dont le fils fut Asa, dont le fils fut Josaphat,
................................................................................
1 Chronik 3:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Salomos Sohn war Rehabeam; des Sohn war Abia; des Sohn war Assa; des Sohn war Josaphat;
................................................................................
1 Chronik 3:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Sohn Salomos war Rehabeam; dessen Sohn Abija, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Josaphat,

1 i Kronikave 3:10 Albanian
................................................................................
I biri i Salomonit ishte Roboami, bir i të cilit ishte Abijahu, bir i të cilit ishte Asa, bir i të cilit ishte Jozafati,
................................................................................
1 Летописи 3:10 Bulgarian
................................................................................
А Соломонов син бе Ровоам; негов син, Авия; негов син, Аса; негов син, Иосафат;
................................................................................
1 Chronicles 3:10 Croatian Bible
................................................................................
Salomonov je sin bio Roboam, njegov sin Abija, njegov sin Asa, njegov sin Jošafat,
................................................................................
První Paralipomenon 3:10 Czech BKR
................................................................................
Syn pak Šalomounův Roboám, Abiam syn jeho, Aza syn jeho, Jozafat syn jeho,
................................................................................
Første Krønikebog 3:10 Danish
................................................................................
Salomos Søn Rehabeam, hans Søn Abija, hans Søn Asa, hans Søn Josafat,
................................................................................
1 Kronieken 3:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Salomo's zoon nu was Rehabeam; zijn zoon was Abia; zijn zoon was Asa; zijn zoon was Josafat;
................................................................................
1 Krónika 3:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Salamonnak pedig fia volt Roboám; ennek fia Abija, ennek fia Asa, ennek fia Josafát.
................................................................................
Kroniko 1 3:10 Esperanto
................................................................................
La filo de Salomono estis Rehxabeam; la filo de cxi tiu estis Abija; la filo de cxi tiu:Asa; la filo de cxi tiu:Jehosxafat;
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Rehabeam oli Salomon poika, hänen poikansa Abia, hänen poikansa Asa, hänen poikansa Josaphat,
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Salomon poika oli Rehabeam; tämän poika Abia; tämän poika Aasa; tämän poika Joosafat;
................................................................................
1 Chronicles 3:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι σαλωμων ροβοαμ αβια υιος αυτου ασα υιος αυτου ιωσαφατ υιος αυτου
................................................................................
1 Chronicles 3:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi salōmōn roboam abia uios autou asa uios autou iōsaphat uios autou
uioi salOmOn roboam abia uios autou asa uios autou iOsaphat uios autou

................................................................................
1 Istwa 3:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Salomon te papa Woboram, Woboram te papa Abija, Abija te papa Asa, Asa te papa Jozafa,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 3:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وابن سليمان رحبعام وابنه ابيا وابنه آسا وابنه يهوشافاط
................................................................................
דברי הימים א 3:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובן־שלמה רחבעם אביה בנו אסא בנו יהושפט בנו׃
................................................................................
דברי הימים א 3:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבֶן־שְׁלֹמֹ֖ה רְחַבְעָ֑ם אֲבִיָּ֥ה בְנֹ֛ו אָסָ֥א בְנֹ֖ו יְהֹושָׁפָ֥ט בְּנֹֽו׃
................................................................................
דברי הימים א 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובן־שלמה רחבעם אביה בנו אסא בנו יהושפט בנו׃
................................................................................
דברי הימים א 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבֶן־שְׁלֹמֹה רְחַבְעָם אֲבִיָּה בְנֹו אָסָא בְנֹו יְהֹושָׁפָט בְּנֹו׃
................................................................................
דברי הימים א 3:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י ובן שלמה רחבעם אביה בנו אסא בנו יהושפט בנו
................................................................................
דברי הימים א 3:10 Hebrew Bible
................................................................................
ובן שלמה רחבעם אביה בנו אסא בנו יהושפט בנו׃
1 Cronache 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuoli di Salomone: Roboamo, che ebbe per figliuolo Abija, che ebbe per figliuolo Asa, che ebbe per figliuolo Giosafat,
................................................................................
1 TAWARIKH 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka putera Sulaiman itulah Rehabeam, yang berputera Abia, yang berputera Asa, yang berputera Yosafat,
................................................................................
역대상 3:10 Korean
................................................................................
솔로몬의 아들은 르호보암이요 그 아들은 아비야요 그 아들은 아사요 그 아들은 여호사밧이요
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 3:10 Lithuanian
................................................................................
Saliamono sūnus buvo Roboamas, jo sūnus buvo Abija, jo sūnus­Asa, jo sūnus­Juozapatas,
................................................................................
1 Chronicles 3:10 Maori
................................................................................
Na, ko te tama a Horomona, ko Rehopoama; ko tana tama ko Apia, ko tana tama ko Aha, ko tana tama ko Iehohapata;
................................................................................
1 Krønikebok 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Salomos sønn var Rehabeam; hans sønn Abia; hans sønn Asa; hans sønn Josafat;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Syn Salomonowy Roboam; Abiam syn jego, Aza syn jego, Jozafat syn jego.
................................................................................
1 Crônicas 3:10 Portugese Bible
................................................................................
Filho de Salomão foi Roboão, de quem foi filho Abias, de quem foi filho Asa, de quem foi filho Jeosafá,   
................................................................................
1 Cronici 3:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiul lui Solomon: Roboam. Abia, fiul său; Asa, fiul său; Iosafat, fiul său;
................................................................................
1-я Паралипоменон 3:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сын Соломона Ровоам; его сын Авия, его сын Аса, его сын Иосафат,
................................................................................
1-я Паралипоменон 3:10 Russian koi8r
................................................................................
Сын Соломона Ровоам; его сын Авия, его сын Аса, его сын Иосафат,[]
................................................................................
1 Crónicas 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El hijo de Salomón fue Roboam; Abías fue su hijo, Asa su hijo, Josafat su hijo,
................................................................................
1 Crónicas 3:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hijo de Salomón fué Roboam, cuyo hijo fué Abía, del cual fué hijo Asa, cuyo hijo fué Josaphat;
................................................................................
1 Crónicas 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hijo de Salomón fue Roboam, cuyo hijo fue Abías, cuyo hijo fue Asa, cuyo hijo fue Josafat;
................................................................................
1 Crónicas 3:10 Spanish: Modern
................................................................................
Hijo de Salomón fue Roboam, cuyo hijo fue Abías, cuyo hijo fue Asa, cuyo hijo fue Josafat,
................................................................................
Krönikeboken 3:10 Swedish (1917)
................................................................................
Salomos son var Rehabeam. Hans son var Abia; hans son var Asa; hans son var Josafat.
................................................................................
1 Chronicles 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang anak ni Solomon ay si Roboam, si Abia na kaniyang anak, si Asa na kaniyang anak, si Josaphat na kaniyang anak;
................................................................................
1 Tarihler 3:10 Turkish
................................................................................
Rehavam Süleymanın oğluydu.
Aviya Rehavamın,
Asa Aviyanın,
Yehoşafat Asanın,

................................................................................
1 Söû-kyù 3:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con trai Sa-lô-môn là Rô-bô-am, con trai Rô-bô-am là A-bi-gia, con trai A-bi-gia là A-sa, con trai A-sa là Giô-sa-phát,
................................................................................
1 Cronache 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il figliuolo di Salomone fu Roboamo, di cui fu figliuolo Abia, di cui fu figliuolo Asa, di cui fu figliuolo Giosafat,
................................................................................
1 TAWARIKH 3:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Silsilah raja-raja Israel dari Raja Salomo sampai Yosia adalah sebagai berikut: Salomo, Rehabeam, Abiam, Asa, Yosafat, Yehoram, Ahazia, Yoas, Amazia, Uzia, Yotam, Ahas, Hizkia, Manasye, Amon dan Yosia.
................................................................................
1 TAWARIKH 3:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Keturunan Salomo ialah Rehabeam; anak orang ini ialah Abia; anak orang ini ialah Asa; anak orang ini ialah Yosafat;

Abia .......... Abijah .......... Abi'jah .......... Asa .......... Descendants .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Rehoboam .......... Rehobo'am .......... Solomon .......... Solomon's

Abia .......... Abijah .......... Abi'jah .......... Asa .......... Descendants .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Rehoboam .......... Rehobo'am .......... Solomon .......... Solomon's

Alphabetical: Abijah .......... Asa .......... his .......... Jehoshaphat .......... Now .......... Rehoboam .......... Solomon's .......... son .......... was

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible