1 Chronicles 27:11
New American Standard Bible (©1995)
The eighth for the eighth month was Sibbecai the Hushathite of the Zerahites; and in his division were 24,000.

1 Chronicles 27:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ ὄγδοος τῷ μηνὶ τῷ ὀγδόῳ σοβοχαι ὁ ισαθι τῷ ζαραϊ καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες

דברי הימים א 27:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַשְּׁמִינִי לַחֹדֶשׁ הַשְּׁמִינִי סִבְּכַי הַחֻשָׁתִי לַזַּרְחִי וְעַל מַחֲלֻקְתֹּו עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
octavus mense octavo Sobochai Asothites de stirpe Zarai et in turma eius viginti quattuor milia
................................................................................
1 Crónicas 27:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El octavo para el octavo mes era Sibecai husatita, de los zeraítas; y en su división había veinticuatro mil.
................................................................................
1 Chronik 27:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Der achte im achten Monat war Sibbechai, der Husathiter, aus den Serahitern; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
................................................................................
1 Chroniques 27:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbecaï, le Huschatite, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
................................................................................
歷 代 志 上 27:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
八 月 第 八 班 的 班 长 是 谢 拉 族 户 沙 人 西 比 该 ; 他 班 内 有 二 万 四 千 人 。
................................................................................
King James Bible
The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand.

American King James Version
The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand.

American Standard Version
The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites: and in his course were twenty and four thousand.

Bible in Basic English
The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites; and in his division were twenty-four thousand.

Douay-Rheims Bible
The eighth, for the eighth month, was Sobochai a Husathite of the race of Zarahi: and in his company were four and twenty thousand.

Darby Bible Translation
The eighth for the eighth month was Sibbechai the Hushathite, of the Zarhites; and in his division were twenty-four thousand.

English Revised Version
The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites: and in his course were twenty and four thousand.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Sibbecai, a descendant of Zerah from Hushah, was in charge of the eighth unit during the eighth month. In his unit there were 24,000.

Webster's Bible Translation
The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand.

World English Bible
The eighth [captain] for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites: and in his division were twenty-four thousand.

Young's Literal Translation
The eighth, for the eighth month, is Sibbecai the Hushathite, of the Zarhite, and on his course are twenty and four thousand.
................................................................................
歷 代 志 上 27:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
八 月 第 八 班 的 班 長 是 謝 拉 族 戶 沙 人 西 比 該 ; 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
................................................................................
1 Chroniques 27:11 French: Darby
................................................................................
le huitième pour le huitième mois, était Sibbecaï, le Hushathite, des Zarkhites; et dans da division il y avait vingt-quatre mille hommes.
................................................................................
1 Chroniques 27:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Le huitième pour le huitième mois était Sibbecaï Husathite, [de la famille] des Zarhites; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.
................................................................................
1 Chroniques 27:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbécaï, le Hushathite, de la famille des Zarechites; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
................................................................................
1 Chronik 27:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Der achte im achten Monden war Sibechai, der Husathiter, aus den Sarehitern; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
................................................................................
1 Chronik 27:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der achte für den achten Monat war Sibbekai, der Huschathiter, von den Sarchitern; und in seiner Abteilung waren 24000.

1 i Kronikave 27:11 Albanian
................................................................................
Komandanti i tetë për muajin e tetë ishte Sibekai, Hushathiti, nga Zarhitët; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.
................................................................................
1 Летописи 27:11 Bulgarian
................................................................................
Осмият [военачалник], за осмия месец, бе хусатецът Сивехай, от Заровците; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
................................................................................
1 Chronicles 27:11 Croatian Bible
................................................................................
Osmi, osmoga mjeseca, bio je Hušaćanin Sibkaj, Zarhijevac. U svom je redu imao dvadeset i četiri tisuće.
................................................................................
První Paralipomenon 27:11 Czech BKR
................................................................................
Osmého na osmý měsíc Sibbechai Chusatský z Zarchejských, a v houfě jeho čtyřmecítma tisíců.
................................................................................
Første Krønikebog 27:11 Danish
................................................................................
Den ottende, ham i den ottende Måned, var Husjatiten Sibbekaj af Zeras Slægt; til hans Skifte hørte 24000 Mand.
................................................................................
1 Kronieken 27:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De achtste, in de achtste maand, was Sibbechai, de Husathiet, van de Zerahieten; in zijn verdeling waren er ook vier en twintig duizend.
................................................................................
1 Krónika 27:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
A nyolczadiknak [vezére] a nyolczadik hónapban a Husátbeli Sibbékai vala, a Zárhiták közül. Az õ csapatja is huszonnégyezerbõl állott.
................................................................................
Kroniko 1 27:11 Esperanto
................................................................................
La oka, por la oka monato, estis Sibhxaj, la HXusxaido, el la Zerahxidoj; en lia apartajxo estis dudek kvar mil.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 27:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kahdeksas, kahdeksantena kuukautena, oli Sibbekai Hussatilainen Sarhilaisista, ja hänen joukossansa oli neljäkolmattakymmentä tuhatta.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 27:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kahdeksas, kahdeksantena kuukautena, oli huusalainen Sibbekai, serahilaisia; ja hänen osastossaan oli kaksikymmentäneljä tuhatta.
................................................................................
1 Chronicles 27:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο ογδοος τω μηνι τω ογδοω σοβοχαι ο ισαθι τω ζαραι και επι της διαιρεσεως αυτου τεσσαρες και εικοσι χιλιαδες
................................................................................
1 Chronicles 27:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o ogdoos tō mēni tō ogdoō sobochai o isathi tō zarai kai epi tēs diaireseōs autou tessares kai eikosi chiliades
o ogdoos tO mEni tO ogdoO sobochai o isathi tO zarai kai epi tEs diaireseOs autou tessares kai eikosi chiliades

................................................................................
1 Istwa 27:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pou gwoup wityèm mwa a, se Sibekayi, moun lavil Oucha, ki te chèf. Se yon moun fanmi Zera nan gwo branch fanmi Jida a.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 27:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الثامن للشهر الثامن سبكاي الحوشاتي من الزارحيين وفي فرقته اربعة وعشرون الفا
................................................................................
דברי הימים א 27:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
השמיני לחדש השמיני סבכי החשתי לזרחי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 27:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַשְּׁמִינִי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁמִינִ֔י סִבְּכַ֥י הַחֻשָׁתִ֖י לַזַּרְחִ֑י וְעַל֙ מַחֲלֻקְתֹּ֔ו עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 27:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
השמיני לחדש השמיני סבכי החשתי לזרחי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 27:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַשְּׁמִינִי לַחֹדֶשׁ הַשְּׁמִינִי סִבְּכַי הַחֻשָׁתִי לַזַּרְחִי וְעַל מַחֲלֻקְתֹּו עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 27:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא השמיני לחדש השמיני סבכי החשתי לזרחי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף  {ס}
................................................................................
דברי הימים א 27:11 Hebrew Bible
................................................................................
השמיני לחדש השמיני סבכי החשתי לזרחי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
1 Cronache 27:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’ottavo, per l’ottavo mese, era Sibbecai, lo Hushathita, della famiglia degli Zerahiti, e aveva una divisione di ventiquattromila uomini.
................................................................................
1 TAWARIKH 27:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka yang kedelapan, pada bulan yang kedelapan, itulah Sibekhai, orang Husati, dari pada orang Zerahi, dan pada pangkatnyapun adalah dua puluh empat ribu orang.
................................................................................
역대상 27:11 Korean
................................................................................
팔월 여덟째 장관은 세라 족속 후사 사람 십브개니 그 반열에 이만 사천명이요
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 27:11 Lithuanian
................................................................................
Aštuntojo mėnesio­hušietis Sibechajas iš zerachų. Jo būryje buvo dvidešimt keturi tūkstančiai.
................................................................................
1 Chronicles 27:11 Maori
................................................................................
Ko te tuawaru, mo te waru o nga marama, ko Hipekai Huhati, no nga Terahi. E rua tekau ma wha mano i tona wehenga.
................................................................................
1 Krønikebok 27:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den åttende, som gjorde tjeneste i den åttende måned, var husatitten Sibbekai av serahittenes ætt, og til hans hær-deling hørte fire og tyve tusen mann.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Osmy miesiąca ósmego był Sobochaj Husatczyk z Zarchejczyków, a w podziale jego dwadzieścia i cztery tysiące.
................................................................................
1 Crônicas 27:11 Portugese Bible
................................................................................
O oitavo, do oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.   
................................................................................
1 Cronici 27:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Al optulea, pentru luna a opta, era Sibecai, Huşatitul, din familia Zerahiţilor. El avea o ceată de douăzeci şi patru de mii de oameni.
................................................................................
1-я Паралипоменон 27:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Восьмой, для восьмого месяца, Совохай Хушатянин, из племени Зары, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
................................................................................
1-я Паралипоменон 27:11 Russian koi8r
................................................................................
Восьмой, для восьмого месяца, Совохай Хушатянин, из племени Зары, и в его отделении двадцать четыре тысячи.[]
................................................................................
1 Crónicas 27:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El octavo para el octavo mes era Sibecai el Husatita, de los Zeraítas; y en su división había 24,000.
................................................................................
1 Crónicas 27:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El octavo para el octavo mes era Sibbecai Husatita, de Zarahi; y en su división veinte y cuatro mil.
................................................................................
1 Crónicas 27:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El octavo del octavo mes era Sibecai husatita, de Zarahi; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
................................................................................
1 Crónicas 27:11 Spanish: Modern
................................................................................
El octavo, para el octavo mes, era Sibecai, de Husa, de los zerajitas. Su división tenía 24.000 hombres.
................................................................................
Krönikeboken 27:11 Swedish (1917)
................................................................................
Den åttonde, den som tjänstgjorde under åttonde månaden, var husatiten Sibbekai, som hörde till seraiterna. Och i hans avdelning voro tjugufyra tusen.
................................................................................
1 Chronicles 27:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang ikawalong pinuno sa ikawalong buwan ay si Sibbecai na Husatita, sa mga Zarahita; at sa kaniyang bahagi ay dalawang pu't apat na libo.
................................................................................
1 Tarihler 27:11 Turkish
................................................................................
Sekizinci ay için sekizinci birliğin komutanı Zerahlılardan Huşalı Sibbekaydı. Komutasındaki birlikte 24 000 kişi vardı.
................................................................................
1 Söû-kyù 27:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ban trưởng thứ tám về tháng tám, là Si-bê-cai, ở Hu-sa, thuộc về dòng Xê-rách; trong ban người có hai vạn bốn ngàn người.
................................................................................
1 Cronache 27:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’ottavo, per l’ottavo mese, era Sibbecai Husatita, della nazione de’ Zarhiti; e nel suo spartimento v’erano ventiquattromila uomini.
................................................................................
1 TAWARIKH 27:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(27:1)
................................................................................
1 TAWARIKH 27:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yang kedelapan untuk bulan yang kedelapan ialah Sibkhai, orang Husa dari orang Zerah itu, dan dalam rombongannya ada dua puluh empat ribu orang.

Captain .......... Course .......... Division .......... Eighth .......... Four .......... Hushathite .......... Hu'shathite .......... Month .......... Sibbecai .......... Sib'becai .......... Sibbechai .......... Thousand .......... Twenty .......... Twenty-Four .......... Zarhite .......... Zarhites .......... Zerahite .......... Zerahites .......... Ze'rahites

Captain .......... Course .......... Division .......... Eighth .......... Four .......... Hushathite .......... Hu'shathite .......... Month .......... Sibbecai .......... Sib'becai .......... Sibbechai .......... Thousand .......... Twenty .......... Twenty-Four .......... Zarhite .......... Zarhites .......... Zerahite .......... Zerahites .......... Ze'rahites

Alphabetical: a .......... and .......... division .......... eighth .......... for .......... his .......... Hushathite .......... in .......... men .......... month .......... of .......... Sibbecai .......... The .......... There .......... was .......... were .......... Zerahite .......... Zerahites

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible