New American Standard Bible (©1995) for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, twelve;1 Chronicles 25:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ πεντεκαιδέκατος ιεριμωθ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quintadecima Ierimoth filiis et fratribus eius duodecim ................................................................................ 1 Crónicas 25:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ para la decimoquinta, a Jeremot, sus hijos y sus parientes: doce; ................................................................................ 1 Chronik 25:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf. ................................................................................ 1 Chroniques 25:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze; ................................................................................ 歷 代 志 上 25:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 第 十 五 是 耶 利 摩 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。 ................................................................................ King James Bible The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve: American King James Version The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brothers, were twelve: American Standard Version for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve: Bible in Basic English The fifteenth Jeremoth, with his sons and his brothers, twelve; Douay-Rheims Bible The fifteenth to Jerimoth, to his sons and his brethren twelve. Darby Bible Translation The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve. English Revised Version for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve: GOD'S WORD® Translation (©1995) The fifteenth chose Jeremoth, his sons, and his relatives-12 men. Webster's Bible Translation The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve: World English Bible for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve: Young's Literal Translation at the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve; ................................................................................ 歷 代 志 上 25:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 第 十 五 是 耶 利 摩 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。 ................................................................................ 1 Chroniques 25:22 French: Darby ................................................................................ Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze. ................................................................................ 1 Chroniques 25:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Le quinzième à Jérémoth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze. ................................................................................ 1 Chroniques 25:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze; ................................................................................ 1 Chronik 25:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf. ................................................................................ 1 Chronik 25:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf; | 1 i Kronikave 25:22 Albanian ................................................................................ i pesëmbëdhjeti ishte Jerimothi, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta; ................................................................................ 1 Летописи 25:22 Bulgarian ................................................................................ петнадесетият, за Еримота,- той, синовете му и братята му дванадесет души; ................................................................................ 1 Chronicles 25:22 Croatian Bible ................................................................................ petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest; ................................................................................ První Paralipomenon 25:22 Czech BKR ................................................................................ Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti. ................................................................................ Første Krønikebog 25:22 Danish ................................................................................ det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv; ................................................................................ 1 Kronieken 25:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het vijftiende voor Jeremoth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf. ................................................................................ 1 Krónika 25:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának. ................................................................................ Kroniko 1 25:22 Esperanto ................................................................................ la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 25:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Viidestoistakymmentä Jeremotin, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 25:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Viidestoista Jeremotille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista. ................................................................................ 1 Chronicles 25:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο πεντεκαιδεκατος ιεριμωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο ................................................................................ 1 Chronicles 25:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o pentekaidekatos ierimōth uioi autou kai adelphoi autou deka duo o pentekaidekatos ierimOth uioi autou kai adelphoi autou deka duo ................................................................................ 1 Istwa 25:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ -(We vèsè 31)ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 25:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الخامسة عشرة ليريموت. بنوه واخوته اثنا عشر. ................................................................................ דברי הימים א 25:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃ ................................................................................ דברי הימים א 25:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לַחֲמִשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ לִֽירֵמֹ֔ות בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ................................................................................ דברי הימים א 25:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃ ................................................................................ דברי הימים א 25:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לַחֲמִשָּׁה עָשָׂר לִירֵמֹות בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָׂר׃ ................................................................................ דברי הימים א 25:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב לחמשה {ר} עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר {ס} ................................................................................ דברי הימים א 25:22 Hebrew Bible ................................................................................ לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃ | 1 Cronache 25:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto; ................................................................................ 1 TAWARIKH 25:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Yang kelima belas kena Yeremot dengan anaknya dan saudaranya, dua belas orang. ................................................................................ 역대상 25:22 Korean ................................................................................ 열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 25:22 Lithuanian ................................................................................ PenkioliktasJeremotui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika. ................................................................................ 1 Chronicles 25:22 Maori ................................................................................ O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina. ................................................................................ 1 Krønikebok 25:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Piętnasty na Jerymota, na synów jego i na braci jego dwanaście. ................................................................................ 1 Crônicas 25:22 Portugese Bible ................................................................................ a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze; ................................................................................ 1 Cronici 25:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ al cincisprezecelea, pentru Ieremot, fiii şi fraţii săi, doisprezece; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 25:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ пятнадцатый Иеримофу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 25:22 Russian koi8r ................................................................................ пятнадцатый Иеримофу с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;[] ................................................................................ 1 Crónicas 25:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ para la decimoquinta, a Jeremot, sus hijos y sus parientes: doce; ................................................................................ 1 Crónicas 25:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La décimaquinta á Jerimoth, con sus hijos y sus hermanos, doce; ................................................................................ 1 Crónicas 25:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ la decimaquinta por Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce; ................................................................................ 1 Crónicas 25:22 Spanish: Modern ................................................................................ La decimoquinta, a Jeremot, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. ................................................................................ Krönikeboken 25:22 Swedish (1917) ................................................................................ den femtonde lotten kom ut för Jeremot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv; ................................................................................ 1 Chronicles 25:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang ikalabing lima ay kay Jerimoth, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa: ................................................................................ 1 Tarihler 25:22 Turkish ................................................................................ On beşincisi Yeremota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. ................................................................................ 1 Söû-kyù 25:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ cái thăm thứ mười lăm nhằm Giê-rê-mốt, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người; ................................................................................ 1 Cronache 25:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ la quintadecima a Ieremot, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici; ................................................................................ 1 TAWARIKH 25:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (25:9) ................................................................................ 1 TAWARIKH 25:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ undian yang kelima belas pada Yeremot, anak-anaknya dan saudara-saudarany dua belas orang;Fifteenth .......... Jeremoth .......... Jer'emoth .......... Jerimoth .......... Relatives .......... Twelve Fifteenth .......... Jeremoth .......... Jer'emoth .......... Jerimoth .......... Relatives .......... Twelve Alphabetical: and .......... fifteenth .......... for .......... his .......... Jeremoth .......... Jerimoth .......... relatives .......... sons .......... the .......... to .......... twelve OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |