New American Standard Bible (©1995) "Of the gold, the silver and the bronze and the iron there is no limit. Arise and work, and may the LORD be with you."1 Chronicles 22:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν χρυσίῳ ἐν ἀργυρίῳ ἐν χαλκῷ καὶ ἐν σιδήρῳ οὐκ ἔστιν ἀριθμός ἀνάστηθι καὶ ποίει καὶ κύριος μετὰ σοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in auro et argento aere et ferro cuius non est numerus surge igitur et fac et erit Dominus tecum ................................................................................ 1 Crónicas 22:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Del oro, de la plata, del bronce y del hierro no hay límite. Levántate y trabaja, y que el SEÑOR sea contigo. ................................................................................ 1 Chronik 22:16 German: Luther (1912) ................................................................................ an Gold, Silber, Erz und Eisen ohne Zahl. So mache dich auf und richte es aus; der HERR wird mit dir sein! ................................................................................ 1 Chroniques 22:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'or, l'argent, l'airain et le fer, sont sans nombre. Lève-toi et agis, et que l'Eternel soit avec toi! ................................................................................ 歷 代 志 上 22:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 并 有 无 数 的 金 银 铜 铁 。 你 当 起 来 办 事 , 愿 耶 和 华 与 你 同 在 。 ................................................................................ King James Bible Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee. American King James Version Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with you. American Standard Version of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and Jehovah be with thee. Bible in Basic English In gold and silver and brass and iron more than may be numbered. Up! then, and to work; and may the Lord be with you. Douay-Rheims Bible In gold, and in silver, and in brass, and in iron, whereof there is no number. Arise then, and be doing, and the Lord will be with thee. Darby Bible Translation Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing and Jehovah be with thee. English Revised Version of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number; arise and be doing, and the LORD be with thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) The gold, silver, bronze, and iron are more than can be counted. So get to work! May the LORD be with you." Webster's Bible Translation Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee. World English Bible of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and may Yahweh be with you." Young's Literal Translation To the gold, to the silver, and to the brass, and to the iron, there is no number; arise and do, and Jehovah is with thee.' ................................................................................ 歷 代 志 上 22:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 並 有 無 數 的 金 銀 銅 鐵 。 你 當 起 來 辦 事 , 願 耶 和 華 與 你 同 在 。 ................................................................................ 1 Chroniques 22:16 French: Darby ................................................................................ l'or, l'argent, et l'airain, et le fer, sont sans nombre: lève-toi, et agis, et l'Éternel sera avec toi. ................................................................................ 1 Chroniques 22:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Il y a de l'or et de l'argent, de l'airain et du fer sans nombre; applique-toi donc à la faire, et l'Eternel sera avec toi. ................................................................................ 1 Chroniques 22:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'or, l'argent, l'airain et le fer sont sans nombre; lève-toi et agis, et que l'Éternel soit avec toi! ................................................................................ 1 Chronik 22:16 German: Luther (1545) ................................................................................ an Gold, Silber, Erz und Eisen ohne Zahl. So mache dich auf und richte es aus; der HERR wird mit dir sein. ................................................................................ 1 Chronik 22:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ das Gold, das Silber und das Erz und das Eisen ist nicht zu zählen. Mache dich auf und handle; und Jehova sei mit dir! | 1 i Kronikave 22:16 Albanian ................................................................................ Ka një sasi të pallogaritshme ari, argjendi, bronzi dhe hekuri. Çohu, pra, dhe futju punës, dhe Zoti qoftë me ty!". ................................................................................ 1 Летописи 22:16 Bulgarian ................................................................................ Златото, среброто, медта и желязото са без брой. Стани та действувай; и Господ да бъде с тебе! ................................................................................ 1 Chronicles 22:16 Croatian Bible ................................................................................ zlatu, srebru, tuču i željezu nema mjere; idi, dakle, i gradi, i neka Jahve bude s tobom!" ................................................................................ První Paralipomenon 22:16 Czech BKR ................................................................................ Zlata, stříbra, mědi a železa není počtu; snažiž se a dělej, a Hospodin budiž s tebou. ................................................................................ Første Krønikebog 22:16 Danish ................................................................................ Af Guld, Sølv, Kobber og Jern er der umådelige Mængder til Stede - så tag da fat, og HERREN være med dig!" ................................................................................ 1 Kronieken 22:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Des gouds, des zilvers, en des kopers, en des ijzers is geen getal; maak u op, en doe het, en de HEERE zal met u zijn. ................................................................................ 1 Krónika 22:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az aranynak, ezüstnek, vasnak és réznek száma nincsen: [azért] kelj fel, láss hozzá, és az Úr legyen veled! ................................................................................ Kroniko 1 22:16 Esperanto ................................................................................ La oro, argxento, kupro, kaj fero estas en nekalkulebla kvanto; levigxu kaj faru, kaj la Eternulo estu kun vi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 22:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kullalla, hopialla, vaskella ja raudalla ei ole lukua: nouse siis ja tee se, Herra on sinun kanssas. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 22:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kullalla, hopealla, vaskella ja raudalla ei ole määrää. Nouse, ryhdy työhön, ja Herra olkoon sinun kanssasi!" ................................................................................ 1 Chronicles 22:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν χρυσιω εν αργυριω εν χαλκω και εν σιδηρω ουκ εστιν αριθμος αναστηθι και ποιει και κυριος μετα σου ................................................................................ 1 Chronicles 22:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en chrusiō en arguriō en chankō kai en sidērō ouk estin arithmos anastēthi kai poiei kai kurios meta sou en chrusiO en arguriO en chankO kai en sidErO ouk estin arithmos anastEthi kai poiei kai kurios meta sou ................................................................................ 1 Istwa 22:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pou lò, ajan, kwiv ak fè, ou gen sa an kantite. Konsa, mete men nan travay la! Mwen mande pou Seyè a toujou kanpe la avè ou.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 22:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الذهب والفضة والنحاس والحديد ليس لها عدد. قم واعمل وليكن الرب معك. ................................................................................ דברי הימים א 22:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לזהב לכסף ולנחשת ולברזל אין מספר קום ועשה ויהי יהוה עמך׃ ................................................................................ דברי הימים א 22:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לַזָּהָ֥ב לַכֶּ֛סֶף וְלַנְּחֹ֥שֶׁת וְלַבַּרְזֶ֖ל אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר ק֣וּם וַעֲשֵׂ֔ה וִיהִ֥י יְהוָ֖ה עִמָּֽךְ׃ ................................................................................ דברי הימים א 22:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לזהב לכסף ולנחשת ולברזל אין מספר קום ועשה ויהי יהוה עמך׃ ................................................................................ דברי הימים א 22:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לַזָּהָב לַכֶּסֶף וְלַנְּחֹשֶׁת וְלַבַּרְזֶל אֵין מִסְפָּר קוּם וַעֲשֵׂה וִיהִי יְהוָה עִמָּךְ׃ ................................................................................ דברי הימים א 22:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז לזהב לכסף ולנחשת ולברזל אין מספר קום ועשה ויהי יהוה עמך ................................................................................ דברי הימים א 22:16 Hebrew Bible ................................................................................ לזהב לכסף ולנחשת ולברזל אין מספר קום ועשה ויהי יהוה עמך׃ | 1 Cronache 22:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quanto all’oro, all’argento, al rame, al ferro, ve n’è una quantità incalcolabile. Lèvati dunque, mettiti all’opra, e l’Eterno sia teco!" ................................................................................ 1 TAWARIKH 22:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun emas, perak, tembaga dan besi itu tiada tepermanai banyaknya; hendaklah engkau berbangkit dan melakukan pekerjaan itu, maka Tuhan juga menyertai akan dikau kelak. ................................................................................ 역대상 22:16 Korean ................................................................................ 금과 은과 놋과 철이 무수하니 너는 일어나 일하라 여호와께서 너와 함께 계실찌로다 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 22:16 Lithuanian ................................................................................ Auksui, sidabrui, variui ir geležiai nėra skaičiaus. Imkis darbo, ir Viešpats bus su tavimi”. ................................................................................ 1 Chronicles 22:16 Maori ................................................................................ E kore e taea te tatau te koura, te hiriwa, te parahi, te rino. Whakatika, e mahi, a hei a koe a Ihowa. ................................................................................ 1 Krønikebok 22:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Av gull, sølv, kobber og jern er det så meget at det ikke er tall på det. Så ta da fatt på verket, og Herren være med dig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Złota, srebra, i miedzi, i żelaza niemasz liczby; wstańże a czyń, a Pan będzie z tobą. ................................................................................ 1 Crônicas 22:16 Portugese Bible ................................................................................ Do ouro, da prata, da bronze e do ferro não há conta. Levanta-te, pois; mãos à obra! E o Senhor seja contigo! ................................................................................ 1 Cronici 22:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aurul, argintul, arama şi ferul sînt fără număr. Scoală-te dar şi lucrează, şi Domnul să fie cu tine.`` ................................................................................ 1-я Паралипоменон 22:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ золоту, серебру и меди и железу нет счета: начни и делай; Господь будет с тобою. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 22:16 Russian koi8r ................................................................................ золоту, серебру и меди и железу нет счета: начни и делай; Господь будет с тобою.[] ................................................................................ 1 Crónicas 22:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Del oro, de la plata, del bronce y del hierro no hay límite. Levántate y trabaja, y que el SEÑOR sea contigo." ................................................................................ 1 Crónicas 22:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Del oro, de la plata, del metal, y del hierro, no hay número. Levántate pues, y á la obra; que Jehová será contigo. ................................................................................ 1 Crónicas 22:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Del oro, de la plata, del bronce, y del hierro, no hay número. Levántate pues , y a la obra; que el SEÑOR será contigo. ................................................................................ 1 Crónicas 22:16 Spanish: Modern ................................................................................ El oro, la plata, el bronce y el hierro son incalculables. ¡Levántate y actúa! Y que Jehovah sea contigo." ................................................................................ Krönikeboken 22:16 Swedish (1917) ................................................................................ På guldet, silvret, kopparen och järnet kan ingen räkning hållas. Upp då och gå till verket; och vare HERREN med dig!» ................................................................................ 1 Chronicles 22:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa ginto, sa pilak, at sa tanso, at sa bakal, walang bilang. Ikaw ay bumangon at iyong gawin, at ang Panginoon ay sumaiyo. ................................................................................ 1 Tarihler 22:16 Turkish ................................................................................ Ölçülemeyecek kadar altının, gümüşün, tuncun, demirin de var. Haydi, işi başlat. RAB seninle olsun!›› ................................................................................ 1 Söû-kyù 22:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ vàng, bạc, đồng, sắt, thì vô-số. Hãy chổi dậy làm, Ðức Giê-hô-va sẽ ở cùng con. ................................................................................ 1 Cronache 22:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’oro, l’argento, il rame, e il ferro è innumerabile. Or mettiti all’opera, e il Signore sarà teco. ................................................................................ 1 TAWARIKH 22:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ emas, perak, perunggu dan besi. Nah, mulailah segera! Semoga TUHAN menolong engkau." ................................................................................ 1 TAWARIKH 22:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ emas, perak, tembaga dan besi, yang tidak terhitung banyaknya. Mulailah bekerja! TUHAN kiranya menyertai engkau!"Arise .......... Begin .......... Brass .......... Bronze .......... Craftsmen .......... Gold .......... Iron .......... Limit .......... Numbered .......... Silver .......... Work Arise .......... Begin .......... Brass .......... Bronze .......... Craftsmen .......... Gold .......... Iron .......... Limit .......... Numbered .......... Silver .......... Work Alphabetical: and .......... Arise .......... be .......... begin .......... beyond .......... bronze .......... craftsmen .......... gold .......... in .......... iron .......... is .......... limit .......... LORD .......... may .......... no .......... Now .......... number .......... Of .......... silver .......... the .......... there .......... with .......... work .......... you OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |