1 Chronicles 21:7
New American Standard Bible (©1995)
God was displeased with this thing, so He struck Israel.

1 Chronicles 21:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πονηρὸν ἐφάνη ἐναντίον τοῦ θεοῦ περὶ τοῦ πράγματος τούτου καὶ ἐπάταξεν τὸν ισραηλ

דברי הימים א 21:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּרַע בְּעֵינֵי הָאֱלֹהִים עַל־הַדָּבָר הַזֶּה וַיַּךְ אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
displicuit autem Deo quod iussum erat et percussit Israhel
................................................................................
1 Crónicas 21:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También el censo desagradó a Dios, e hirió a Israel.
................................................................................
1 Chronik 21:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber solches gefiel Gott übel, und er schlug Israel.
................................................................................
1 Chroniques 21:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cet ordre déplut à Dieu, qui frappa Israël.
................................................................................
歷 代 志 上 21:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 不 喜 悦 这 数 点 百 姓 的 事 , 便 降 灾 给 以 色 列 人 。
................................................................................
King James Bible
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.

American King James Version
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.

American Standard Version
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.

Bible in Basic English
And God was not pleased with this thing; so he sent punishment on Israel.

Douay-Rheims Bible
And God was displeased with this thing that was commanded: and he struck Israel.

Darby Bible Translation
And God was displeased on account of this thing, and he smote Israel.

English Revised Version
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
God considered the census to be sinful, so he struck Israel with a plague.

Webster's Bible Translation
And God was displeased with this thing, therefore he smote Israel.

World English Bible
God was displeased with this thing; therefore he struck Israel.

Young's Literal Translation
And it is evil in the eyes of God concerning this thing, and He smiteth Israel,
................................................................................
歷 代 志 上 21:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 不 喜 悅 這 數 點 百 姓 的 事 , 便 降 災 給 以 色 列 人 。
................................................................................
1 Chroniques 21:7 French: Darby
................................................................................
Et cette chose fut mauvaise aux yeux de Dieu; et il frappa Israël.
................................................................................
1 Chroniques 21:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Or cette chose déplut à Dieu, c'est pourquoi il frappa Israël.
................................................................................
1 Chroniques 21:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or cette affaire déplut à Dieu, qui frappa Israël.
................................................................................
1 Chronik 21:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber solches gefiel Gott übel; denn er schlug Israel.
................................................................................
1 Chronik 21:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und diese Sache war übel in den Augen Gottes, und er schlug Israel.

1 i Kronikave 21:7 Albanian
................................................................................
Kjo gjë nuk i pëlqeu Perëndisë, prandaj e goditi Izraelin.
................................................................................
1 Летописи 21:7 Bulgarian
................................................................................
Но това нещо се видя зло пред Бога; затова Той, порази Израиля.
................................................................................
1 Chronicles 21:7 Croatian Bible
................................................................................
Bilo je to mrsko i u Božjim očima, pa Bog udari Izraela.
................................................................................
První Paralipomenon 21:7 Czech BKR
................................................................................
Ovšem nelíbila se Bohu ta věc, protož ranil Izraele.
................................................................................
Første Krønikebog 21:7 Danish
................................................................................
Dette var ondt i Guds Øjne, og han slog Israel.
................................................................................
1 Kronieken 21:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En deze zaak was kwaad in de ogen Gods; daarom sloeg Hij Israel.
................................................................................
1 Krónika 21:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Sõt az Istennek sem tetszék e dolog, melyért meg is veré Izráelt.
................................................................................
Kroniko 1 21:7 Esperanto
................................................................................
Kaj tiu afero malplacxis al Dio, kaj Li frapis Izraelon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta asia oli paha Jumalan silmäin edessä; ja hän löi Israelin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta tämä asia oli Jumalan silmissä paha, ja hän löi Israelia.
................................................................................
1 Chronicles 21:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και πονηρον εφανη εναντιον του θεου περι του πραγματος τουτου και επαταξεν τον ισραηλ
................................................................................
1 Chronicles 21:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ponēron ephanē enantion tou theou peri tou pragmatos toutou kai epataxen ton israēl
kai ponEron ephanE enantion tou theou peri tou pragmatos toutou kai epataxen ton israEl

................................................................................
1 Istwa 21:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, sa David te fè a pa t' fè Bondye plezi. Bondye pini pèp Izrayèl la.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 21:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقبح في عيني الله هذا الامر فضرب اسرائيل.
................................................................................
דברי הימים א 21:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וירע בעיני האלהים על־הדבר הזה ויך את־ישראל׃ ף
................................................................................
דברי הימים א 21:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֵּ֙רַע֙ בְּעֵינֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים עַל־הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה וַיַּ֖ךְ אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
................................................................................
דברי הימים א 21:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וירע בעיני האלהים על־הדבר הזה ויך את־ישראל׃ פ
................................................................................
דברי הימים א 21:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּרַע בְּעֵינֵי הָאֱלֹהִים עַל־הַדָּבָר הַזֶּה וַיַּךְ אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ פ
................................................................................
דברי הימים א 21:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז וירע בעיני האלהים על הדבר הזה ויך את ישראל  {ס}
................................................................................
דברי הימים א 21:7 Hebrew Bible
................................................................................
וירע בעיני האלהים על הדבר הזה ויך את ישראל׃
1 Cronache 21:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Questa cosa dispiacque a Dio, che perciò colpì Israele.
................................................................................
1 TAWARIKH 21:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka perkara itu juga jahatlah kepada pemandangan Allah, sebab itu disiksakannya orang Israel.
................................................................................
역대상 21:7 Korean
................................................................................
하나님이 이 일을 괘씸히 여기사 이스라엘을 치시매
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 21:7 Lithuanian
................................................................................
Dievui tai nepatiko, ir Jis baudė Izraelį.
................................................................................
1 Chronicles 21:7 Maori
................................................................................
Na ka riri te Atua ki tenei mea; a patua ana a Iharaira e ia.
................................................................................
1 Krønikebok 21:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det som var skjedd, var ondt i Guds øine, og han slo Israel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Owszem nie podobała się Bogu ta rzecz; przetoż pokarał Izraela.
................................................................................
1 Crônicas 21:7 Portugese Bible
................................................................................
E este negócio desagradou a Deus, pelo que feriu Israel.   
................................................................................
1 Cronici 21:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Porunca aceasta n'a plăcut lui Dumnezeu, care a lovit pe Israel.
................................................................................
1-я Паралипоменон 21:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И не угодно было в очах Божиих дело сие, и Он поразил Израиля.
................................................................................
1-я Паралипоменон 21:7 Russian koi8r
................................................................................
И не угодно было в очах Божиих дело сие, и Он поразил Израиля.[]
................................................................................
1 Crónicas 21:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
También el censo desagradó a Dios, e hirió a Israel.
................................................................................
1 Crónicas 21:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Asimismo desagradó este negocio á los ojos de Dios, é hirió á Israel.
................................................................................
1 Crónicas 21:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Este mandamiento también desagradó a los ojos de Dios, e hirió a Israel.
................................................................................
1 Crónicas 21:7 Spanish: Modern
................................................................................
Este mandato también era malo a los ojos de Dios, quien hirió a Israel.
................................................................................
Krönikeboken 21:7 Swedish (1917)
................................................................................
Vad som hade skett misshagade Gud, och han hemsökte Israel.
................................................................................
1 Chronicles 21:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sumama ang loob ng Dios sa bagay na ito; kaya't kaniyang sinaktan ang Israel.
................................................................................
1 Tarihler 21:7 Turkish
................................................................................
Tanrı da yapılanı uygun görmedi ve bu yüzden İsraillileri cezalandırdı.
................................................................................
1 Söû-kyù 21:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðiều đó chẳng đẹp lòng Ðức Chúa Trời; nên Ngài hành hại Y-sơ-ra-ên.
................................................................................
1 Cronache 21:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or questa cosa dispiacque a Dio; laonde egli percosse Israele.
................................................................................
1 TAWARIKH 21:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Allah tidak senang dengan sensus itu dan Ia menghukum orang Israel.
................................................................................
1 TAWARIKH 21:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi hal itu jahat di mata Allah, sebab itu dihajar-Nya orang Israel.

Account .......... Command .......... Displeased .......... Evil .......... Eyes .......... Israel .......... Pleased .......... Punished .......... Punishment .......... Sight .......... Smiteth .......... Smote .......... Struck

Account .......... Command .......... Displeased .......... Evil .......... Eyes .......... Israel .......... Pleased .......... Punished .......... Punishment .......... Sight .......... Smiteth .......... Smote .......... Struck

Alphabetical: also .......... command .......... displeased .......... evil .......... God .......... he .......... in .......... Israel .......... of .......... punished .......... sight .......... so .......... struck .......... the .......... thing .......... This .......... was .......... with

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible