New American Standard Bible (©1995) Joab gave the number of the census of all the people to David. And all Israel were 1,100,000 men who drew the sword; and Judah was 470,000 men who drew the sword.1 Chronicles 21:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔδωκεν ιωαβ τὸν ἀριθμὸν τῆς ἐπισκέψεως τοῦ λαοῦ τῷ δαυιδ καὶ ἦν πᾶς ισραηλ χίλιαι χιλιάδες καὶ ἑκατὸν χιλιάδες ἀνδρῶν ἐσπασμένων μάχαιραν καὶ ιουδας τετρακόσιαι καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες ἀνδρῶν ἐσπασμένων μάχαιραν דברי הימים א 21:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתֵּן יֹואָב אֶת־מִסְפַּר מִפְקַד־הָעָם אֶל־דָּוִיד וַיְהִי כָל־יִשְׂרָאֵל אֶלֶף אֲלָפִים וּמֵאָה אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חֶרֶב וִיהוּדָה אַרְבַּע מֵאֹות וְשִׁבְעִים אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חָרֶב׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ deditque David numerum eorum quos circumierat et inventus est omnis Israhel numerus mille milia et centum milia virorum educentium gladium de Iuda autem trecenta septuaginta milia bellatorum ................................................................................ 1 Crónicas 21:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Joab dio a David el total del censo de todo el pueblo. Y en todo Israel había un millón cien mil hombres que sacaban espada; y en Judá había cuatrocientos setenta mil hombres que sacaban espada. ................................................................................ 1 Chronik 21:5 German: Luther (1912) ................................................................................ und gab die Zahl des gezählten Volks David. Und es waren des ganzen Israels elfhundertmal tausend Mann, die das Schwert auszogen, und Juda's vierhundertmal und siebzigtausend Mann, die das Schwert auszogen. ................................................................................ 1 Chroniques 21:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Joab remit à David le rôle du dénombrement du peuple: il y avait dans tout Israël onze cent mille hommes tirant l'épée, et en Juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l'épée. ................................................................................ 歷 代 志 上 21:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 将 百 姓 的 总 数 奏 告 大 卫 : 以 色 列 人 拿 刀 的 有 一 百 一 十 万 ; 犹 大 人 拿 刀 的 有 四 十 七 万 。 ................................................................................ King James Bible And Joab gave the sum of the number of the people unto David. And all they of Israel were a thousand thousand and an hundred thousand men that drew sword: and Judah was four hundred threescore and ten thousand men that drew sword. American King James Version And Joab gave the sum of the number of the people to David. And all they of Israel were a thousand thousand and an hundred thousand men that drew sword: and Judah was four hundred three score and ten thousand men that drew sword. American Standard Version And Joab gave up the sum of the numbering of the people unto David. And all they of Israel were a thousand thousand and a hundred thousand men that drew sword: and Judah was four hundred threescore and ten thousand men that drew sword. Bible in Basic English And Joab gave David the number of all the people; all the men of Israel, able to take up arms, were one million, one hundred thousand men; and those of Judah were four hundred and seventy thousand men, able to take up arms. Douay-Rheims Bible And he gave David the number of them, whom he had surveyed: and all the number of Israel was found to be eleven hundred thousand men that drew the sword: and of Juda four hundred and seventy thousand fighting men. Darby Bible Translation And Joab gave the sum of the number of the people to David. And all they of Israel were eleven hundred thousand men that drew sword; and of Judah, four hundred and seventy thousand men that drew sword. English Revised Version And Joab gave up the sum of the numbering of the people unto David. And all they of Israel were a thousand thousand and an hundred thousand men that drew sword: and Judah was four hundred threescore and ten thousand men that drew sword; GOD'S WORD® Translation (©1995) Joab reported the census figures to David: In Israel there were 1,100,000 men who could serve in the army, and in Judah there were 470,000 who could serve in the army. Webster's Bible Translation And Joab gave the sum of the number of the people to David. And all they of Israel were a thousand thousand and a hundred thousand men that drew sword: and Judah was four hundred and seventy thousand men that drew sword. World English Bible Joab gave up the sum of the numbering of the people to David. All those of Israel were one million one hundred thousand men who drew sword: and in Judah were four hundred seventy thousand men who drew sword. Young's Literal Translation And Joab giveth the account of the numbering of the people unto David, and all Israel is a thousand thousand and a hundred thousand, each drawing sword, and Judah is four hundred and seventy thousand, each drawing sword. ................................................................................ 歷 代 志 上 21:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 將 百 姓 的 總 數 奏 告 大 衛 : 以 色 列 人 拿 刀 的 有 一 百 一 十 萬 ; 猶 大 人 拿 刀 的 有 四 十 七 萬 。 ................................................................................ 1 Chroniques 21:5 French: Darby ................................................................................ Et Joab donna à David le chiffre du recensement du peuple; et il y avait, de tout Israël, onze cent mille hommes tirant l'épée, et, de Juda, quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l'épée; ................................................................................ 1 Chroniques 21:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Joab donna à David le rôle du dénombrement du peuple, et il se trouva de tout Israël onze cent mille hommes tirant l'épée, et de Juda, quatre cent soixante et dix mille hommes, tirant l'épée. ................................................................................ 1 Chroniques 21:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Joab donna à David le rôle du dénombrement du peuple, et il se trouva de tout Israël onze cent mille hommes tirant l'épée; et de Juda quatre cent soixante et dix mille hommes tirant l'épée; ................................................................................ 1 Chronik 21:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Und gab die Zahl des gezählten Volks David. Und es war des ganzen Israel elfhundertmal tausend Mann, die das Schwert auszogen, und Juda vierhundertmal und siebenzigtausend Mann, die das Schwert auszogen. ................................................................................ 1 Chronik 21:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Joab gab die Zahl des gemusterten Volkes David an; und es waren in ganz Israel 1110000 Mann, die das Schwert zogen, und in Juda 470000 Mann, die das Schwert zogen. | 1 i Kronikave 21:5 Albanian ................................................................................ Joabi i dërgoi Davidit shifrat e regjistrimit të popullsisë; në të gjithë Izraelin kishte një milion e njëqind mijë njerëz të aftë për të përdorur shpatën dhe në Judë katërqind e shtatëdhjetë mijë njerëz të aftë për të përdorur shpatën. ................................................................................ 1 Летописи 21:5 Bulgarian ................................................................................ И Иоав доложи на Давида броя на преброените люде. И целият Израил беше един милион и сто хиляди мъже, които можеха да теглят нож; а Юда, четиристотин седемдесет хиляди мъже, които можеха да теглят нож. ................................................................................ 1 Chronicles 21:5 Croatian Bible ................................................................................ Joab dade Davidu popis naroda; Izraelaca bijaše milijun i sto tisuća ljudi vičnih maču, a Judejaca četiri stotine i sedamdeset tisuća vičnih maču. ................................................................................ První Paralipomenon 21:5 Czech BKR ................................................................................ I dal Joáb počet lidu sečteného Davidovi. A bylo všeho lidu Izraelského jedenáctekrát sto tisíc mužů bojovných, lidu pak Judského čtyřikrát sto tisíc, a sedmdesáte tisíc mužů bojovných. ................................................................................ Første Krønikebog 21:5 Danish ................................................................................ Joab opgav derpå David Tallet, der var fundet ved Folketællingen, og hele Israel talte 1.100.000 kraftige Mænd, Juda 470.000. ................................................................................ 1 Kronieken 21:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Joab gaf David de som van het gestelde volk; en gans Israel was elfhonderd duizend man, die het zwaard uittrokken, en Juda vierhonderd duizend, en zeventig duizend man, die het zwaard uittrokken. ................................................................................ 1 Krónika 21:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megjelenté Joáb a megszámlált népnek számát Dávidnak. És volt az egész Izráel [népének száma] ezerszer ezer és százezer fegyverfogható férfi. A Júda fiai [közül] pedig négyszázhetvenezer fegyverfogható férfi. ................................................................................ Kroniko 1 21:5 Esperanto ................................................................................ Kaj Joab transdonis al David la rezulton de la kalkulado de la popolo; kaj montrigxis, ke da Izraelidoj estas miliono kaj cent mil viroj povantaj eltiri glavon, kaj da Jehudaidoj kvarcent sepdek mil povantaj eltiri glavon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Joab antoi Davidille luetun kansan luvun: ja koko Israelissa oli yksitoistakymmentä kertaa satatuhatta miestä, jotka miekkaa ulos vetivät. Ja Juudassa neljäsataa tuhatta ja seitsemänkymmentä tuhatta miekan vetävää miestä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Jooab ilmoitti Daavidille kansan lasketun lukumäärän: koko Israelissa oli yksitoistasataa tuhatta sotakuntoista miekkamiestä, ja Juudassa oli neljäsataa seitsemänkymmentä tuhatta miekkamiestä. ................................................................................ 1 Chronicles 21:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εδωκεν ιωαβ τον αριθμον της επισκεψεως του λαου τω δαυιδ και ην πας ισραηλ χιλιαι χιλιαδες και εκατον χιλιαδες ανδρων εσπασμενων μαχαιραν και ιουδας τετρακοσιαι και ογδοηκοντα χιλιαδες ανδρων εσπασμενων μαχαιραν ................................................................................ 1 Chronicles 21:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai edōken iōab ton arithmon tēs episkepseōs tou laou tō dauid kai ēn pas israēl chiliai chiliades kai ekaton chiliades andrōn espasmenōn machairan kai ioudas tetrakosiai kai ogdoēkonta chiliades andrōn espasmenōn machairan kai edOken iOab ton arithmon tEs episkepseOs tou laou tO dauid kai En pas israEl chiliai chiliades kai ekaton chiliades andrOn espasmenOn machairan kai ioudas tetrakosiai kai ogdoEkonta chiliades andrOn espasmenOn machairan ................................................................................ 1 Istwa 21:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Joab renmèt wa a rapò ki bay kantite moun ki te gen antou nan tout peyi a. Se konsa yo te jwenn yon milyon sanmil (1.100.000) gason ki konn sèvi ak nepe nan peyi Izrayèl la ak katsanswasanndimil (470.000) nan peyi Jida a.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 21:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فدفع يوآب جملة عدد الشعب الى داود فكان كل اسرائيل الف الف ومئة الف رجل مستلّي السيف ويهوذا اربع مئة وسبعين الف رجل مستلّي السيف ................................................................................ דברי הימים א 21:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתן יואב את־מספר מפקד־העם אל־דויד ויהי כל־ישראל אלף אלפים ומאה אלף איש שלף חרב ויהודה ארבע מאות ושבעים אלף איש שלף חרב׃ ................................................................................ דברי הימים א 21:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּתֵּ֥ן יֹואָ֛ב אֶת־מִסְפַּ֥ר מִפְקַד־הָעָ֖ם אֶל־דָּוִ֑יד וַיְהִ֣י כָֽל־יִשְׂרָאֵ֡ל אֶ֣לֶף אֲלָפִים֩ וּמֵאָ֨ה אֶ֤לֶף אִישׁ֙ שֹׁ֣לֵֽף חֶ֔רֶב וִֽיהוּדָ֕ה אַרְבַּע֩ מֵאֹ֨ות וְשִׁבְעִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב׃ ................................................................................ דברי הימים א 21:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתן יואב את־מספר מפקד־העם אל־דויד ויהי כל־ישראל אלף אלפים ומאה אלף איש שלף חרב ויהודה ארבע מאות ושבעים אלף איש שלף חרב׃ ................................................................................ דברי הימים א 21:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתֵּן יֹואָב אֶת־מִסְפַּר מִפְקַד־הָעָם אֶל־דָּוִיד וַיְהִי כָל־יִשְׂרָאֵל אֶלֶף אֲלָפִים וּמֵאָה אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חֶרֶב וִיהוּדָה אַרְבַּע מֵאֹות וְשִׁבְעִים אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חָרֶב׃ ................................................................................ דברי הימים א 21:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ויתן יואב את מספר מפקד העם אל דויד ויהי כל ישראל אלף אלפים ומאה אלף איש שלף חרב ויהודה ארבע מאות ושבעים אלף איש שלף חרב ................................................................................ דברי הימים א 21:5 Hebrew Bible ................................................................................ ויתן יואב את מספר מפקד העם אל דויד ויהי כל ישראל אלף אלפים ומאה אלף איש שלף חרב ויהודה ארבע מאות ושבעים אלף איש שלף חרב׃ | 1 Cronache 21:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Joab rimise a Davide la cifra del censimento del popolo: c’erano in tutto Israele un milione e centomila uomini atti a portare le armi; e in Giuda quattrocento settantamila uomini atti a portar le armi. ................................................................................ 1 TAWARIKH 21:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka jumlah segala orang yang dibilang itu dipersembahkan Yoab kepada Daud. Adapun segenap bilangan orang Israel itu sebelas keti orang laki-laki yang menghunus pedang dan bilangan orang Yehuda itu empat keti tujuh laksa orang laki-laki yang menghunus pedang. ................................................................................ 역대상 21:5 Korean ................................................................................ 백성의 수효를 다윗에게 고하니 이스라엘 중에 칼을 뺄만한 자가 일백 십만이요 유다 중에 칼을 뺄만한 자가 사십 칠만이라 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 21:5 Lithuanian ................................................................................ Jis įteikė Dovydui tautos skaičiavimo rezultatus. Izraelyje buvo milijonas ir šimtas tūkstančių vyrų, tinkamų karui, o Judeketuri šimtai septyniasdešimt tūkstančių. ................................................................................ 1 Chronicles 21:5 Maori ................................................................................ Na ka homai e Ioapa te tokomaha o te iwi i taua ki a Rawiri. Na a Iharaira katoa, he mano nga mano me nga mano kotahi rau, he hunga unu hoari; na a Hura, e wha rau e whitu tekau mano nga tangata unu hoari. ................................................................................ 1 Krønikebok 21:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Joab opgav for David det tall som var utkommet ved folkemønstringen. I hele Israel var det elleve hundre tusen mann som kunde dra sverd, og i Juda fire hundre og sytti tusen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I oddał Joab poczet porachowanego ludu Dawidowi. A było wszystkiego Izraela tysiąc tysięcy i sto tysięcy, mężów godnych ku bojowi; a z Judy było cztery kroć sto tysięcy, i siedmdziesięt tysięcy mężów walecznych. ................................................................................ 1 Crônicas 21:5 Portugese Bible ................................................................................ E Joabe deu a Davi o resultado da numeração do povo. E era todo o Israel um milhão e cem mil homens que arrancavam da espada; e de Judá quatrocentos e setenta mil homens que arrancavam da espada. ................................................................................ 1 Cronici 21:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ioab a dat lui David cartea numărătorii poporului: în tot Israelul erau o mie de mii şi o sută de mii de bărbaţi în stare să scoată sabia, iar în Iuda erau patrusute şaptezeci de mii de bărbaţi în stare să scoată sabia. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 21:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И подал Иоав Давиду список народной переписи, и было всех Израильтян тысяча тысяч, и сто тысяч мужей, обнажающих меч, и Иудеев – четыреста семьдесят тысяч, обнажающих меч. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 21:5 Russian koi8r ................................................................................ И подал Иоав Давиду список народной переписи, и было всех Израильтян тысяча тысяч, и сто тысяч мужей, обнажающих меч, и Иудеев--четыреста семьдесят тысяч, обнажающих меч.[] ................................................................................ 1 Crónicas 21:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Joab dio a David el total del censo de todo el pueblo. Y en todo Israel había 1,100,000 hombres que sacaban espada; y en Judá había 470,000 hombres que sacaban espada. ................................................................................ 1 Crónicas 21:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y hallóse en todo Israel que sacaban espada, once veces cien mil; y de Judá cuatrocientos y setenta mil hombres que sacaban espada. ................................................................................ 1 Crónicas 21:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y se halló en todo Israel que sacaban espada, once veces cien mil; y de Judá cuatrocientos setenta mil hombres que sacaban espada. ................................................................................ 1 Crónicas 21:5 Spanish: Modern ................................................................................ Todos los hombres de Israel que sacaban espada eran 1.100.000. (Los hombres de Judá que sacaban espada eran 470.000.) ................................................................................ Krönikeboken 21:5 Swedish (1917) ................................................................................ Och Joab uppgav för David vilken slutsumma folkräkningen utvisade: i Israel funnos tillsammans elva hundra tusen svärdbeväpnade män, och i Juda funnos fyra hundra sjuttio tusen svärdbeväpnade man. ................................................................................ 1 Chronicles 21:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ibinigay ni Joab ang kabuuan ng bilang ng bayan kay David. At silang lahat na taga Israel ay labing isang daan libo na nagsisihawak ng tabak: at ang Juda ay apat na raan at pitongpung libong lalake na nagsisihawak ng tabak. ................................................................................ 1 Tarihler 21:5 Turkish ................................................................................ sayımın sonucunu Davuta bildirdi: İsrailde kılıç kuşanabilen bir milyon yüz bin, Yahudadaysa dört yüz yetmiş bin kişi vardı. ................................................................................ 1 Söû-kyù 21:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giô-áp đem tâu cho vua tổng số dân; trong cả Y-sơ-ra-ên được một trăm mười vạn người cầm gươm; trong cả Giu-đa được bốn mươi bảy vạn người cầm gươm. ................................................................................ 1 Cronache 21:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E diede a Davide la somma del popolo annoverato; e di tutto Israele vi erano undici volte centomila uomini che potevano trar la spada; e di Giuda, quattrocensettantamila uomini, che potevano trar la spada. ................................................................................ 1 TAWARIKH 21:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ dan melaporkan kepada Raja Daud hasil sensus itu. Jumlah laki-laki yang memenuhi syarat untuk dinas tentara ada 1.100.000 orang di Israel dan 470.000 orang di Yehuda. ................................................................................ 1 TAWARIKH 21:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu Yoab memberitahukan kepada Daud hasil pendaftaran rakyat. Di antara seluruh orang Israel ada sejuta seratus ribu orang yang dapat memegang pedang, dan orang Yehuda ada empat ratus tujuh puluh ribu orang yang dapat memegang pedang.Census .......... David .......... Drew .......... Fighting .......... Four .......... Hundred .......... Israel .......... Joab .......... Jo'ab .......... Judah .......... Million .......... Numbering .......... Reported .......... Seventy .......... Sum .......... Sword .......... Ten .......... Thousand .......... Threescore .......... Three-Score Census .......... David .......... Drew .......... Fighting .......... Four .......... Hundred .......... Israel .......... Joab .......... Jo'ab .......... Judah .......... Million .......... Numbering .......... Reported .......... Seventy .......... Sum .......... Sword .......... Ten .......... Thousand .......... Threescore .......... Three-Score Alphabetical: a .......... all .......... and .......... census .......... could .......... David .......... drew .......... fighting .......... four .......... gave .......... handle .......... hundred .......... In .......... including .......... Israel .......... Joab .......... Judah .......... men .......... million .......... number .......... of .......... one .......... people .......... reported .......... seventy .......... sword .......... the .......... there .......... thousand .......... to .......... was .......... were .......... who OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |