New American Standard Bible (©1995) Again there was war at Gath, where there was a man of great stature who had twenty-four fingers and toes, six fingers on each hand and six toes on each foot; and he also was descended from the giants.1 Chronicles 20:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο ἔτι πόλεμος ἐν γεθ καὶ ἦν ἀνὴρ ὑπερμεγέθης καὶ δάκτυλοι αὐτοῦ ἓξ καὶ ἕξ εἴκοσι τέσσαρες καὶ οὗτος ἦν ἀπόγονος γιγάντων Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sed et aliud bellum accidit in Geth in quo fuit homo longissimus habens digitos senos id est simul viginti quattuor qui et ipse de Rapha fuerat stirpe generatus ................................................................................ 1 Crónicas 20:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y hubo guerra otra vez en Gat, donde había un hombre de gran estatura que tenía veinticuatro dedos, seis en cada mano y seis en cada pie; él también descendía de los gigantes. ................................................................................ 1 Chronik 20:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Abermals ward ein Streit zu Gath. Da war ein großer Mann, der hatte je sechs Finger und sechs Zehen, die machen zusammen vierundzwanzig; und er war auch von den Riesen geboren ................................................................................ 1 Chroniques 20:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il y eut encore une bataille à Gath. Il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha. ................................................................................ 歷 代 志 上 20:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 在 迦 特 打 仗 。 那 里 有 一 个 身 量 高 大 的 人 , 手 脚 都 是 六 指 , 共 有 二 十 四 个 指 头 , 他 也 是 伟 人 的 儿 子 。 ................................................................................ King James Bible And yet again there was war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand, and six on each foot and he also was the son of the giant. American King James Version And yet again there was war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand, and six on each foot and he also was the son of the giant. American Standard Version And there was again war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand , and six on each foot ; and he also was born unto the giant. Bible in Basic English And again there was war at Gath, where there was a very tall man, who had twenty-four fingers and toes, six fingers on his hands and six toes on his feet; he was one of the offspring of the Rephaim. Douay-Rheims Bible There was another battle also in Geth, in which there was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand and foot: who also was born of the stock of Rapha. Darby Bible Translation And there was again a battle, at Gath; and there was a man there of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand, and six on each foot; and he also was born to Rapha. English Revised Version And there was again war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand, and six on each foot; and he also was born unto the giant. GOD'S WORD® Translation (©1995) In another battle at Gath, there was a tall man who had 24 fingers and toes: six fingers on each hand and six toes on each foot. He also was a descendant of Haraphah. Webster's Bible Translation And yet again there was war at Gath, where was a man of great stature, whose fingers and toes were four and twenty, six on each hand, and six on each foot: and he also was the son of the giant. World English Bible There was again war at Gath, where there was a man of great stature, whose fingers and toes were twenty-four, six [on each hand], and six [on each foot]; and he also was born to the giant. Young's Literal Translation And there is again war in Gath, and there is a man of measure, and his fingers and his toes are six and six, twenty and four, and also, he hath been born to the giant. ................................................................................ 歷 代 志 上 20:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 在 迦 特 打 仗 。 那 裡 有 一 個 身 量 高 大 的 人 , 手 腳 都 是 六 指 , 共 有 二 十 四 個 指 頭 , 他 也 是 偉 人 的 兒 子 。 ................................................................................ 1 Chroniques 20:6 French: Darby ................................................................................ Et il y eut encore un combat, à Gath: et il y avait là un homme de haute stature qui avait six doigts et six orteils, en tout vingt-quatre; et lui aussi était né au géant. ................................................................................ 1 Chroniques 20:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Il y eut encore une autre guerre à Gath, où se trouva un homme de grande stature, qui avait six doigts à chaque main, et [six orteils] à chaque pied, de sorte qu'il en avait en tout vingt-quatre; et il était aussi de la race de Rapha. ................................................................................ 1 Chroniques 20:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il y eut encore une autre guerre, à Gath, où se trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi de la race de Rapha. ................................................................................ 1 Chronik 20:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Abermal ward ein Streit zu Gath. Da war ein großer Mann, der hatte je sechs Finger und sechs Zehen, die machen vierundzwanzig, und er war auch von den Riesen geboren; ................................................................................ 1 Chronik 20:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und wiederum entstand ein Streit zu Gath. Da war ein Mann von großer Länge, und er hatte je sechs Finger und Zehen, zusammen 24; und auch er war dem Rapha geboren worden. | 1 i Kronikave 20:6 Albanian ................................................................................ U bë edhe një beteje tjetër në Gath, ku kishte një njeri me shtat të madh, me gjashtë gishtërinj në secilën dorë dhe gjashtë gishtërinj në secilën këmbë, gjithsej njëzet e katër gishtërinj; edhe ai ishte një pasardhës i gjigantëve. ................................................................................ 1 Летописи 20:6 Bulgarian ................................................................................ Настана пак война в Гет, гдето имаше един високоснажен мъж с по шест пръста [на ръцете си] и по шест пръста [на нозете си, всичко] двадесет и четири; също и той бе се родил на исполина; ................................................................................ 1 Chronicles 20:6 Croatian Bible ................................................................................ Potom opet izbi rat u Gatu, gdje je bio neki čovjek visoka rasta: imaše taj na svakoj ruci i nozi po šest prstiju, dakle dvadeset i četiri; i on bijaše Rafin potomak. ................................................................................ První Paralipomenon 20:6 Czech BKR ................................................................................ Opět byla jiná válka v Gát, a byl tam muž veliké postavy, kterýž měl po šesti prstech, všech čtyřmecítma, a byl i on zplozený z téhož obra. ................................................................................ Første Krønikebog 20:6 Danish ................................................................................ Atter kom det til Kamp i Gat. Da var der en kæmpe stor Mand med seks Fingre på hver Hånd og seks Tæer på hver Fod, i alt fire og tyve; han var også af Rafaslægten. ................................................................................ 1 Kronieken 20:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna was er nog een krijg te Gath; en daar was een zeer lang man, en zijn vingeren waren zes en zes, vier en twintig, en hij was ook van Rafa geboren; ................................................................................ 1 Krónika 20:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezek után ismét versengés támadt Gáthban, hol egy magas ember vala, a kinek hat-hat, [vagyis] huszonnégy ujja volt; ez is óriás fia vala. ................................................................................ Kroniko 1 20:6 Esperanto ................................................................................ Kaj denove estis milito en Gat; tie estis viro tre altkreska, kiu havis po ses fingroj, sume dudek kvar; li ankaux naskigxis al la giganto. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 20:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja taas nousi sota Gatissa; siellä oli suuri mies, ja hänellä oli kuusi sormea ja kuusi varvasta, se on neljäkolmattakymmentä. Ja hän myös oli syntynyt Raphan pojista. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 20:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Taas oli taistelu Gatissa. Siellä oli suurikasvuinen mies, jolla oli kuusi sormea ja kuusi varvasta, yhteensä kaksikymmentä neljä; hänkin polveutui Raafasta. ................................................................................ 1 Chronicles 20:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο ετι πολεμος εν γεθ και ην ανηρ υπερμεγεθης και δακτυλοι αυτου εξ και εξ εικοσι τεσσαρες και ουτος ην απογονος γιγαντων ................................................................................ 1 Chronicles 20:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto eti polemos en geth kai ēn anēr upermegethēs kai daktuloi autou ex kai ex eikosi tessares kai outos ēn apogonos gigantōn kai egeneto eti polemos en geth kai En anEr upermegethEs kai daktuloi autou ex kai ex eikosi tessares kai outos En apogonos gigantOn ................................................................................ 1 Istwa 20:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Vin gen yon lòt batay ankò lavil Gat. Lè sa a, te gen yon sòlda bèl wotè ki te gen sis dwèt nan chak men, sis zòtèy nan chak pye. Se te yonn nan ras moun Arafa yo.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 20:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم كانت ايضا حرب في جتّ وكان رجل طويل القامة أعنش اصابعه اربع وعشرون وهو ايضا ولد لرافا. ................................................................................ דברי הימים א 20:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותהי־עוד מלחמה בגת ויהי איש מדה ואצבעתיו שש־ושש עשרים וארבע וגם־הוא נולד להרפא׃ ................................................................................ דברי הימים א 20:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתְּהִי־עֹ֥וד מִלְחָמָ֖ה בְּגַ֑ת וַיְהִ֣י ׀ אִ֣ישׁ מִדָּ֗ה וְאֶצְבְּעֹתָ֤יו שֵׁשׁ־וָשֵׁשׁ֙ עֶשְׂרִ֣ים וְאַרְבַּ֔ע וְגַם־ה֖וּא נֹולַ֥ד לְהָרָפָֽא׃ ................................................................................ דברי הימים א 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותהי־עוד מלחמה בגת ויהי ׀ איש מדה ואצבעתיו שש־ושש עשרים וארבע וגם־הוא נולד להרפא׃ ................................................................................ דברי הימים א 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתְּהִי־עֹוד מִלְחָמָה בְּגַת וַיְהִי ׀ אִישׁ מִדָּה וְאֶצְבְּעֹתָיו שֵׁשׁ־וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע וְגַם־הוּא נֹולַד לְהָרָפָא׃ ................................................................................ דברי הימים א 20:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ותהי עוד מלחמה בגת ויהי איש מדה ואצבעתיו שש ושש עשרים וארבע וגם הוא נולד להרפא ................................................................................ דברי הימים א 20:6 Hebrew Bible ................................................................................ ותהי עוד מלחמה בגת ויהי איש מדה ואצבעתיו שש ושש עשרים וארבע וגם הוא נולד להרפא׃ | 1 Cronache 20:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ci fu ancora una battaglia a Gath, dove si trovò un uomo di grande statura, che avea sei dita a ciascuna mano e a ciascun piede, in tutto ventiquattro dita, e che era anch’esso dei discendenti di Rafa. ................................................................................ 1 TAWARIKH 20:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kemudian dari pada itu adalah pula suatu perang di Gat, maka adalah di sana seorang yang sangat besar lembaganya, dan jarinya berenam-enam, jadi dua puluh empat banyaknya, dan iapun asal dari Rafa. ................................................................................ 역대상 20:6 Korean ................................................................................ 또 가드에서 전쟁할 때에 그곳에 키 큰 자 하나는 매 손과 매 발에 가락이 여섯씩 모두 스물 넷이 있는데 저도 장대한 자의 소생이라 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 20:6 Lithuanian ................................................................................ Po to dar kartą įvyko kova prie Gato. Ten buvo aukšto ūgio vyras, kuris turėjo po šešis pirštus ant kiekvienos rankos ir kojos; jis buvo kilęs iš milžinų. ................................................................................ 1 Chronicles 20:6 Maori ................................................................................ Na i whawhai ano ki Kata, a i reira tetahi tangata roa, ko nga maihao o ona ringa me ona waewae e rua tekau ma wha, takiono ki ia ringa, a takiono ki ia waewae; a he uri ia no Rapa. ................................................................................ 1 Krønikebok 20:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ennu en gang kom det til strid ved Gat. Der var en høivoksen mann, som hadde seks fingrer på hver hånd og seks tær på hver fot - i alt fire og tyve fingrer og tær; han var og en efterkommer av Rafa. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nadto jeszcze była wojna w Get, gdzie był mąż wzrostu wielkiego, mając po sześć palców, wszystkich dwadzieścia i cztery; a ten też był z narodu tegoż olbrzyma. ................................................................................ 1 Crônicas 20:6 Portugese Bible ................................................................................ Houve ainda outra guerra em Gate, onde havia um homem de grande estatura, que tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão e seis em cada pé, e que também era filho do gigante. ................................................................................ 1 Cronici 20:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A mai fost o bătălie la Gat. Acolo a fost un om de statură înaltă, care avea şase degete la fiecare mînă şi la fiecare picior, douăzeci şi patru de toate, şi care se trăgea şi el din Rafa. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 20:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Было еще сражение в Гефе. Там был один рослый человек, у которого было по шести пальцев, всегодвадцать четыре. И он также был из потомков Рефаимов. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 20:6 Russian koi8r ................................................................................ Было еще сражение в Гефе. Там был один рослый человек, у которого было по шести пальцев, [всего] двадцать четыре. И он также был из потомков Рефаимов.[] ................................................................................ 1 Crónicas 20:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y hubo guerra otra vez en Gat, donde había un hombre de gran estatura que tenía veinticuatro dedos, seis en cada mano y seis en cada pie; él también descendía de los gigantes. ................................................................................ 1 Crónicas 20:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y volvió á haber guerra en Gath, donde hubo un hombre de grande estatura, el cual tenía seis dedos en pies y manos, en todos veinticuatro: y también era hijo de Rapha. ................................................................................ 1 Crónicas 20:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y volvió a haber guerra en Gat, donde hubo un hombre de grande estatura, el cual tenía seis dedos en sus pies y seis dedos en sus manos, en todos veinticuatro; y también era hijo del gigante. ................................................................................ 1 Crónicas 20:6 Spanish: Modern ................................................................................ Y hubo otra batalla en Gat, donde había un hombre de gran estatura, el cual tenía seis dedos en cada mano y seis dedos en cada pie, veinticuatro en total. Él también era un descendiente de Harafa. ................................................................................ Krönikeboken 20:6 Swedish (1917) ................................................................................ Åter stod en strid vid Gat. Där var en reslig man som hade sex fingrar och sex tår, tillsammans tjugufyra; han var ock en avkomling av rafaéerna. ................................................................................ 1 Chronicles 20:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nagkaroon uli ng pagdidigma sa Gath, na doo'y may isang lalaking may malaking bulas, na ang mga daliri ng kamay at paa ay dalawangpu't apat, anim sa bawa't kamay at anim sa bawa't paa; at siya rin nama'y ipinanganak sa higante. ................................................................................ 1 Tarihler 20:6 Turkish ................................................................................ Gatta bir kez daha savaş çıktı. Orada dev gibi bir adam vardı. Elleri, ayakları altışar parmaklıydı. Toplam yirmi dört parmağı vardı. O da Rafa soyundandı. ................................................................................ 1 Söû-kyù 20:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lại còn một trận đánh nữa tại Gát; ở đó có một người tướng tá lớn cao, có mỗi tay sáu ngón và mỗi chân sáu ngón, hết thảy là hai mươi bốn ngón; hắn cũng thuộc về dòng khổng lồ. ................................................................................ 1 Cronache 20:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Vi fu ancora un’altra guerra in Gat, dove si trovò un uomo di grande statura, il quale aveva sei dita in ciascuna mano, ed in ciascun piè; sì ch’erano in tutto ventiquattro; ed era anch’egli della progenie di Rafa. ................................................................................ 1 TAWARIKH 20:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dalam pertempuran yang lain lagi di Gat ada seorang raksasa yang mempunyai enam jari pada setiap tangan dan setiap kakinya. Ia keturunan raksasa zaman dahulu. ................................................................................ 1 TAWARIKH 20:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu terjadi lagi pertempuran di Gat; dan di sana ada seorang yang tinggi perawakannya, yang tangannya dan kakinya masing-masing berjari enam: dua puluh empat seluruhnya; juga orang ini termasuk keturunan raksasa.Born .......... Descended .......... Fingers .......... Foot .......... Four .......... Gath .......... Giant .......... Great .......... Hand .......... Six .......... Stature .......... Toes .......... Twenty .......... Twenty-Four .......... War Born .......... Descended .......... Fingers .......... Foot .......... Four .......... Gath .......... Giant .......... Great .......... Hand .......... Six .......... Stature .......... Toes .......... Twenty .......... Twenty-Four .......... War Alphabetical: a .......... Again .......... all .......... also .......... and .......... another .......... at .......... battle .......... descended .......... each .......... fingers .......... foot .......... from .......... Gath .......... giants .......... great .......... had .......... hand .......... He .......... huge .......... In .......... man .......... of .......... on .......... place .......... Rapha .......... six .......... stature .......... still .......... the .......... there .......... toes .......... took .......... twenty-four .......... war .......... was .......... where .......... which .......... who .......... with OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |