New American Standard Bible (©1995) The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.1 Chronicles 2:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ υἱοὶ ιαδαε αχισαμαι ιεθερ ιωναθαν καὶ ἀπέθανεν ιεθερ οὐκ ἔχων τέκνα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis ................................................................................ 1 Crónicas 2:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán; y Jeter murió sin hijos. ................................................................................ 1 Chronik 2:32 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Kinder aber Jadas, des Bruders Sammais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder. ................................................................................ 1 Chroniques 2:32 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils. ................................................................................ 歷 代 志 上 2:32 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 沙 买 兄 弟 雅 大 的 儿 子 是 益 帖 、 约 拿 单 ; 益 帖 死 了 没 有 儿 子 。 ................................................................................ King James Bible And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. American King James Version And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. American Standard Version And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children. Bible in Basic English And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons. Douay-Rheims Bible And the sons of Jada the brother of Semei : Jether and Jonathan. And Jether also died without children. Darby Bible Translation And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons. English Revised Version And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. GOD'S WORD® Translation (©1995) The sons of Jada (Shammai's brother) were Jether and Jonathan. Jether died without children. Webster's Bible Translation And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. World English Bible The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children. Young's Literal Translation And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons. ................................................................................ 歷 代 志 上 2:32 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 沙 買 兄 弟 雅 大 的 兒 子 是 益 帖 、 約 拿 單 ; 益 帖 死 了 沒 有 兒 子 。 ................................................................................ 1 Chroniques 2:32 French: Darby ................................................................................ -Et les fils de Jada, frère de Shammaï: Jéther et Jonathan; et Jéther mourut sans fils. ................................................................................ 1 Chroniques 2:32 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les enfants de Jadah, frère de Sammaï, furent Jéther, et Jonathan; mais Jéther mourut sans enfants. ................................................................................ 1 Chroniques 2:32 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Fils de Jada, frère de Shammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans enfants. ................................................................................ 1 Chronik 2:32 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Kinder aber Jadas, des Bruders Samais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder. ................................................................................ 1 Chronik 2:32 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne. | 1 i Kronikave 2:32 Albanian ................................................................................ Bijtë e Jadait, vëllait të Shamait, ishin Jetheri dhe Jonathani. Jetheri vdiq pa lënë fëmijë. ................................................................................ 1 Летописи 2:32 Bulgarian ................................................................................ А синовете на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен; ................................................................................ 1 Chronicles 2:32 Croatian Bible ................................................................................ Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece. ................................................................................ První Paralipomenon 2:32 Czech BKR ................................................................................ Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí. ................................................................................ Første Krønikebog 2:32 Danish ................................................................................ Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs. ................................................................................ 1 Kronieken 2:32 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de kinderen van Jada, den broeder van Sammai, waren Jether en Jonathan; en Jether is gestorven zonder kinderen. ................................................................................ 1 Krónika 2:32 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg. ................................................................................ Kroniko 1 2:32 Esperanto ................................................................................ La filoj de Jada, frato de SXamaj, estis:Jeter kaj Jonatan. Jeter mortis sen infanoj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:32 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Jodan Sammain veljen lapset: Jeter ja Jonatan. Ja Jeter kuoli lapsetonna. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Jaadan, Sammain veljen, pojat olivat Jeter ja Joonatan. Jeter kuoli lapsetonna. ................................................................................ 1 Chronicles 2:32 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και υιοι ιαδαε αχισαμαι ιεθερ ιωναθαν και απεθανεν ιεθερ ουκ εχων τεκνα ................................................................................ 1 Chronicles 2:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai uioi iadae achisamai iether iōnathan kai apethanen iether ouk echōn tekna kai uioi iadae achisamai iether iOnathan kai apethanen iether ouk echOn tekna ................................................................................ 1 Istwa 2:32 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jada, frè Chamayi a, te gen de pitit gason: Jetè ak Jonatan. Men Jetè mouri san kite pitit gason.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:32 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وابنا ياداع اخي شمّاي يثر ويوناثان. ومات يثر بلا بنين. ................................................................................ דברי הימים א 2:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 2:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבְנֵ֤י יָדָע֙ אֲחִ֣י שַׁמַּ֔י יֶ֖תֶר וְיֹונָתָ֑ן וַיָּ֥מָת יֶ֖תֶר לֹ֥א בָנִֽים׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 2:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 2:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבְנֵי יָדָע אֲחִי שַׁמַּי יֶתֶר וְיֹונָתָן וַיָּמָת יֶתֶר לֹא בָנִים׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 2:32 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לב ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים {ס} ................................................................................ דברי הימים א 2:32 Hebrew Bible ................................................................................ ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃ | 1 Cronache 2:32 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoli di Jada, fratello di Shammai: Jether e Jonathan. Jether morì senza figliuoli. ................................................................................ 1 TAWARIKH 2:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bani Yada, adik Samai, itulah Yeter dan Yonatan; maka Yeter itupun mati dengan tiada beranak. ................................................................................ 역대상 2:32 Korean ................................................................................ 삼매의 아우 야다의 아들은 예델과 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 2:32 Lithuanian ................................................................................ Jada, Šamajo brolis, turėjo sūnus Jeterą ir Jehonataną. Jeteras mirė bevaikis. ................................................................................ 1 Chronicles 2:32 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Iara teina o Hamai; ko Ietere, ko Honatana: i mate urikore ano a Ietere. ................................................................................ 1 Krønikebok 2:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa. ................................................................................ 1 Crônicas 2:32 Portugese Bible ................................................................................ Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos. ................................................................................ 1 Cronici 2:32 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 2:32 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 2:32 Russian koi8r ................................................................................ Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.[] ................................................................................ 1 Crónicas 2:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán. Jeter murió sin hijos. ................................................................................ 1 Crónicas 2:32 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos. ................................................................................ 1 Crónicas 2:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos. ................................................................................ 1 Crónicas 2:32 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán. Y Jeter murió sin hijos. ................................................................................ Krönikeboken 2:32 Swedish (1917) ................................................................................ Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös. ................................................................................ 1 Chronicles 2:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga anak ni Jada, na kapatid ni Sammai: si Jether, at si Jonathan: at si Jether ay namatay na walang anak. ................................................................................ 1 Tarihler 2:32 Turkish ................................................................................ Şammayın kardeşi Yadanın oğulları: Yeter ve Yonatan. Yeter çocuksuz öldü. ................................................................................ 1 Söû-kyù 2:32 Vietnamese (1934) ................................................................................ Con trai của Gia-đa, em Sa-mai, là Giê-the và Giô-na-than; Giê-the qua đời, không có con. ................................................................................ 1 Cronache 2:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i figliuoli di Iada, fratello di Sammai, furono Ieter e Gionatan; e Ieter morì senza figliuoli. ................................................................................ 1 TAWARIKH 2:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yada saudara Samai mempunyai dua anak laki-laki bernama Yeter dan Yonatan. Tetapi Yeter meninggal tanpa mempunyai anak laki-laki. ................................................................................ 1 TAWARIKH 2:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Anak-anak Yada, adik Samai, ialah Yeter dan Yonatan; Yeter mati dengan tidak mempunyai anak.Childless .......... Children .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Jada .......... Jether .......... Jonathan .......... Shammai Childless .......... Children .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Jada .......... Jether .......... Jonathan .......... Shammai Alphabetical: and .......... brother .......... children .......... died .......... Jada .......... Jether .......... Jonathan .......... of .......... Shammai .......... Shammai's .......... sons .......... The .......... were .......... without OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 Scripturetext.com Multilingual Bible |