1 Chronicles 19:11
New American Standard Bible (©1995)
But the remainder of the people he placed in the hand of Abshai his brother; and they arrayed themselves against the sons of Ammon.

1 Chronicles 19:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὸ κατάλοιπον τοῦ λαοῦ ἔδωκεν ἐν χειρὶ αβεσσα ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ παρετάξαντο ἐξ ἐναντίας υἱῶν αμμων

דברי הימים א 19:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵת יֶתֶר הָעָם נָתַן בְּיַד אַבְשַׁי אָחִיו וַיַּעַרְכוּ לִקְרַאת בְּנֵי עַמֹּון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
reliquam autem partem populi dedit sub manu Abisai fratris sui et perrexerunt contra filios Ammon
................................................................................
1 Crónicas 19:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Al resto del pueblo lo colocó al mando de su hermano Abisai; y se pusieron en orden de batalla contra los hijos de Amón.
................................................................................
1 Chronik 19:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Das übrige Volk aber tat er unter die Hand Abisais, seines Bruders, daß sie sich rüsteten wider die Kinder Ammon,
................................................................................
1 Chroniques 19:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d'Ammon.
................................................................................
歷 代 志 上 19:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
其 馀 的 兵 交 与 他 兄 弟 亚 比 筛 , 对 着 亚 扪 人 摆 阵 。
................................................................................
King James Bible
And the rest of the people he delivered unto the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon.

American King James Version
And the rest of the people he delivered to the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon.

American Standard Version
And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and they put themselves in array against the children of Ammon.

Bible in Basic English
And the rest of the people he put in position against the children of Ammon with Abishai, his brother, at their head.

Douay-Rheims Bible
And the rest of the people he delivered into the hand of Abisai his brother, and they went against the children of Ammon.

Darby Bible Translation
and the rest of the people he gave into the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon.

English Revised Version
And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother, and they put themselves in array against the children of Ammon.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He put his brother Abishai in charge of the rest of the troops. They organized for combat against the Ammonites.

Webster's Bible Translation
And the rest of the people he delivered to the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon.

World English Bible
The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and they put themselves in array against the children of Ammon.

Young's Literal Translation
and the remnant of the people he hath given into the hand of Abishai his brother, and they set in array to meet the sons of Ammon.
................................................................................
歷 代 志 上 19:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
其 餘 的 兵 交 與 他 兄 弟 亞 比 篩 , 對 著 亞 捫 人 擺 陣 。
................................................................................
1 Chroniques 19:11 French: Darby
................................................................................
et le reste du peuple, il le plaça sous la main d'Abishaï, son frère, et ils se rangèrent contre les fils d'Ammon.
................................................................................
1 Chroniques 19:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il donna la conduite du reste du peuple à Abisaï son frère; et on les rangea contre les enfants de Hammon.
................................................................................
1 Chroniques 19:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il donna la conduite du reste du peuple à Abishaï, son frère; et ils se rangèrent contre les enfants d'Ammon.
................................................................................
1 Chronik 19:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Das übrige Volk aber tat er unter die Hand Abisais, seines Bruders, daß sie sich rüsteten wider die Kinder Ammon.
................................................................................
1 Chronik 19:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und das übrige Volk übergab er der Hand seines Bruders Abisai, und sie stellten sich auf, den Kindern Ammon gegenüber.

1 i Kronikave 19:11 Albanian
................................................................................
pjesën tjetër të popullit e vendosi nën urdhrat e vëllait të tij Abishai; këta u renditën kundër bijve të Amonit;
................................................................................
1 Летописи 19:11 Bulgarian
................................................................................
а останалите люде даде в ръката на брата си Ависея; и те се опълчиха против амонците.
................................................................................
1 Chronicles 19:11 Croatian Bible
................................................................................
Ostalu vojsku predade bratu Abišaju da je svrsta prema Amoncima.
................................................................................
První Paralipomenon 19:11 Czech BKR
................................................................................
Ostatek pak lidu dal pod správu Abizaie bratra svého, a sšikovali se proti Ammonitským.
................................................................................
Første Krønikebog 19:11 Danish
................................................................................
medens han overlod Resten af Mandskabet til sin Broder Absjaj, og de tog Stilling over for Ammoniterne.
................................................................................
1 Kronieken 19:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het overige des volks gaf hij in de hand van zijn broeder Abisai, en zij stelden hen in orde tegen de kinderen Ammons aan.
................................................................................
1 Krónika 19:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
A nép többi részét pedig testvérére, Abisaira bízá, és [ezek] az Ammon fiaival állának szembe.
................................................................................
Kroniko 1 19:11 Esperanto
................................................................................
la ceteran parton de la popolo li komisiis al sia frato Abisxaj, kaj ili batalarangxis sin kontraux la Amonidoj.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Muun väen antoi hän veljensä Abisain käden alle, ja he varustivat itsensä Ammonin lapsia vastaan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta muun väen hän antoi veljensä Abisain johtoon, ja nämä asettuivat sotarintaan ammonilaisia vastaan.
................................................................................
1 Chronicles 19:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και το καταλοιπον του λαου εδωκεν εν χειρι αβεσσα αδελφου αυτου και παρεταξαντο εξ εναντιας υιων αμμων
................................................................................
1 Chronicles 19:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai to kataloipon tou laou edōken en cheiri abessa adelphou autou kai paretaxanto ex enantias uiōn ammōn
kai to kataloipon tou laou edOken en cheiri abessa adelphou autou kai paretaxanto ex enantias uiOn ammOn

................................................................................
1 Istwa 19:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lèfini, li mete Abichayi, frè l' la, alatèt rès lame a. Li fè yo pran pozisyon devan moun Amon yo.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 19:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وسلّم بقية الشعب ليد ابشاي اخيه فاصطفوا للقاء بني عمون.
................................................................................
דברי הימים א 19:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת יתר העם נתן ביד אבשי אחיו ויערכו לקראת בני עמון׃
................................................................................
דברי הימים א 19:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֵת֙ יֶ֣תֶר הָעָ֔ם נָתַ֕ן בְּיַ֖ד אַבְשַׁ֣י אָחִ֑יו וַיַּ֣עַרְכ֔וּ לִקְרַ֖את בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
................................................................................
דברי הימים א 19:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת יתר העם נתן ביד אבשי אחיו ויערכו לקראת בני עמון׃
................................................................................
דברי הימים א 19:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵת יֶתֶר הָעָם נָתַן בְּיַד אַבְשַׁי אָחִיו וַיַּעַרְכוּ לִקְרַאת בְּנֵי עַמֹּון׃
................................................................................
דברי הימים א 19:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ואת יתר העם נתן ביד אבשי אחיו ויערכו לקראת בני עמון
................................................................................
דברי הימים א 19:11 Hebrew Bible
................................................................................
ואת יתר העם נתן ביד אבשי אחיו ויערכו לקראת בני עמון׃
1 Cronache 19:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e mise il resto del popolo sotto gli ordini del suo fratello Abishai, che li dispose di fronte ai figliuoli di Ammon;
................................................................................
1 TAWARIKH 19:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka segala rakyat yang lain itu diserahkannya kepada tangan Abisai, saudaranya, lalu dihadapkannya mereka itu kepada segala bani Ammon dengan pengikat perangnya.
................................................................................
역대상 19:11 Korean
................................................................................
그 남은 무리는 그 아우 아비새의 수하에 붙여 암몬 자손을 대하여 진 치게 하고
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 19:11 Lithuanian
................................................................................
Likusius žmones jis pavedė savo broliui Abišajui, kuris išrikiavo juos prieš amonitus.
................................................................................
1 Chronicles 19:11 Maori
................................................................................
Ko te nuinga atu hoki o te iwi i tukua e ia ki te ringa o Apihai, o tona teina, a ka whakatikaia ratou e ratou hei tu i nga tama a Amona.
................................................................................
1 Krønikebok 19:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men resten av folket overgav han til sin bror Absai, og de stilte sig i fylking mot Ammons barn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ostatek ludu dał pod rękę Abisajemu, bratu swemu; i uszykowali się przeciw synom Ammonowym.
................................................................................
1 Crônicas 19:11 Portugese Bible
................................................................................
e o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e eles se puseram em ordem de batalha contra os amonitas.   
................................................................................
1 Cronici 19:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi a pus supt porunca fratelui său Abişai cealaltă parte a poporului, ca să ţină piept fiilor lui Amon.
................................................................................
1-я Паралипоменон 19:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А остальную часть народа поручил Авессе, брату своему, чтоб они выстроились против Аммонитян.
................................................................................
1-я Паралипоменон 19:11 Russian koi8r
................................................................................
А остальную часть народа поручил Авессе, брату своему, чтоб они выстроились против Аммонитян.[]
................................................................................
1 Crónicas 19:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Al resto del pueblo lo colocó al mando de su hermano Abisai; y se pusieron en orden de batalla contra los Amonitas.
................................................................................
1 Crónicas 19:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Puso luego el resto de la gente en mano de Abisai su hermano, ordenándolos en batalla contra los Ammonitas.
................................................................................
1 Crónicas 19:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Puso luego el resto de la gente en mano de Abisai su hermano, ordenándolos en escuadrón contra los amonitas.
................................................................................
1 Crónicas 19:11 Spanish: Modern
................................................................................
Puso al resto de la gente bajo el mando de su hermano Abisai, y se dispusieron para enfrentar a los hijos de Amón.
................................................................................
Krönikeboken 19:11 Swedish (1917)
................................................................................
Men det övriga folket överlämnade han åt sin broder Absai, och dessa fingo ställa upp sig mot Ammons barn.
................................................................................
1 Chronicles 19:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang nalabi sa bayan ay kaniyang ipinamahala sa kapangyarihan ng kaniyang kapatid na si Abisai, at sila'y nagsihanay laban sa mga anak ni Ammon.
................................................................................
1 Tarihler 19:11 Turkish
................................................................................
Geri kalan birlikleri de kardeşi Avişayın komutasına vererek Ammonlulara karşı yerleştirdi.
................................................................................
1 Söû-kyù 19:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
quân lính còn lại, người phú cho A-bi-sai, là em mình; chúng bày trận đối với dân Am-môn.
................................................................................
1 Cronache 19:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E diede a condurre il rimanente della gente ad Abisai, suo fratello, e li ordinò in battaglia incontro a’ figliuoli di Ammon;
................................................................................
1 TAWARIKH 19:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Selebihnya dari tentara Israel diserahkannya kepada Abisai adiknya, yang mengatur barisan mereka berhadap-hadapan dengan tentara Amon.
................................................................................
1 TAWARIKH 19:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Selebihnya dari rakyat itu ditempatkannya di bawah pimpinan Abisai, adiknya, dan mereka mengatur barisannya berhadapan dengan bani Amon itu.

Abishai .......... Abi'shai .......... Abshai .......... Ammon .......... Ammonites .......... Array .......... Arrayed .......... Charge .......... Children .......... Command .......... Committed .......... Delivered .......... Hand .......... Head .......... Placed .......... Position .......... Remainder .......... Remnant .......... Rest .......... Themselves

Abishai .......... Abi'shai .......... Abshai .......... Ammon .......... Ammonites .......... Array .......... Arrayed .......... Charge .......... Children .......... Command .......... Committed .......... Delivered .......... Hand .......... Head .......... Placed .......... Position .......... Remainder .......... Remnant .......... Rest .......... Themselves

Alphabetical: Abishai .......... Abshai .......... against .......... Ammon .......... Ammonites .......... and .......... arrayed .......... brother .......... But .......... command .......... deployed .......... hand .......... He .......... his .......... in .......... men .......... of .......... people .......... placed .......... put .......... remainder .......... rest .......... sons .......... the .......... themselves .......... they .......... under .......... were

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible