New American Standard Bible (©1995) Now it came about after this, that Nahash the king of the sons of Ammon died, and his son became king in his place.1 Chronicles 19:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα ἀπέθανεν ναας βασιλεὺς υἱῶν αμμων καὶ ἐβασίλευσεν αναν υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ accidit autem ut moreretur Naas rex filiorum Ammon et regnaret filius eius pro eo ................................................................................ 1 Crónicas 19:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Sucedió después de esto que murió Nahas, rey de los hijos de Amón, y su hijo reinó en su lugar. ................................................................................ 1 Chronik 19:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und nach diesem starb Nahas, der König der Kinder Ammon, und sein Sohn ward König an seiner Statt. ................................................................................ 1 Chroniques 19:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Après cela, Nachasch, roi des fils d'Ammon, mourut, et son fils régna à sa place. ................................................................................ 歷 代 志 上 19:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 此 後 , 亚 扪 人 的 王 拿 辖 死 了 , 他 儿 子 接 续 他 作 王 。 ................................................................................ King James Bible Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. American King James Version Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. American Standard Version And it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. Bible in Basic English Now it came about after this that death came to Nahash, the king of the children of Ammon, and his son became king in his place. Douay-Rheims Bible Now it came to pass that Naas the king of the children of Ammon died, and his son reigned is his stead. Darby Bible Translation And it came to pass after this that Nahash king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. English Revised Version And it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. GOD'S WORD® Translation (©1995) Later King Nahash of Ammon died, and his son became king in his place. Webster's Bible Translation Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. World English Bible It happened after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his place. Young's Literal Translation And it cometh to pass after this, that Nahash king of the sons of Ammon dieth, and his son reigneth in his stead, ................................................................................ 歷 代 志 上 19:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 此 後 , 亞 捫 人 的 王 拿 轄 死 了 , 他 兒 子 接 續 他 作 王 。 ................................................................................ 1 Chroniques 19:1 French: Darby ................................................................................ Et il arriva, après cela, que Nakhash, roi des fils d'Ammon, mourut; et son fils régna à sa place. ................................................................................ 1 Chroniques 19:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Or il arriva après cela que Nahas Roi des enfants de Hammon mourut, et son fils régna en sa place. ................................................................................ 1 Chroniques 19:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il arriva, après cela, que Nachash, roi des enfants d'Ammon, mourut; et son fils régna à sa place. ................................................................................ 1 Chronik 19:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und nach diesem starb Nahas, der König der Kinder Ammon, und sein Sohn ward König an seiner Statt. ................................................................................ 1 Chronik 19:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und (2. Sam. 10) es geschah hernach, da starb Nahas, der König der Kinder Ammon; und sein Sohn ward König an seiner Statt. | 1 i Kronikave 19:1 Albanian ................................................................................ Mbas këtyre ngjarjeve ndodhi që Nahashi, mbret i bijve të Amonit, vdiq dhe i biri mbretëroi në vend të tij. ................................................................................ 1 Летописи 19:1 Bulgarian ................................................................................ След това, царят на амонците, Наас, умря, и вместо него се възцари син му [Анун]. ................................................................................ 1 Chronicles 19:1 Croatian Bible ................................................................................ Poslije toga umrije Nahaš, kralj Amonaca, i zakralji mu se sin na njegovo mjesto. ................................................................................ První Paralipomenon 19:1 Czech BKR ................................................................................ Stalo se zatím, že umřel Náhas král Ammonitský, a kraloval syn jeho místo něho. ................................................................................ Første Krønikebog 19:1 Danish ................................................................................ Nogen Tid efter døde Ammoniternes Konge Nahasj, og hans Søn Hanun blev Konge i hans Sted. ................................................................................ 1 Kronieken 19:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het geschiedde na dezen, dat Nahas, de koning der kinderen Ammons, stierf, en zijn zoon werd koning in zijn plaats. ................................................................................ 1 Krónika 19:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Történt ezután, hogy meghalt Náhás, az Ammon fiainak királya, és uralkodék az õ fia helyette. ................................................................................ Kroniko 1 19:1 Esperanto ................................................................................ Okazis poste, ke mortis Nahxasx, regxo de la Amonidoj, kaj lia filo farigxis regxo anstataux li. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sen jälkeen tapahtui, että Nahas Ammonin lasten kuningas kuoli, ja hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sen jälkeen ammonilaisten kuningas Naahas kuoli, ja hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen sijaansa. ................................................................................ 1 Chronicles 19:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο μετα ταυτα απεθανεν ναας βασιλευς υιων αμμων και εβασιλευσεν αναν υιος αυτου αντ' αυτου ................................................................................ 1 Chronicles 19:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto meta tauta apethanen naas basileus uiōn ammōn kai ebasileusen anan uios autou ant' autou kai egeneto meta tauta apethanen naas basileus uiOn ammOn kai ebasileusen anan uios autou ant' autou ................................................................................ 1 Istwa 19:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, Nakach, wa lavil Amon, mouri. Se pitit gason li ki moute wa nan plas li.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 19:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان بعد ذلك ان ناحاش ملك بني عمون مات فملك ابنه عوضا عنه. ................................................................................ דברי הימים א 19:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי אחרי־כן וימת נחש מלך בני־עמון וימלך בנו תחתיו׃ ................................................................................ דברי הימים א 19:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִי֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיָּ֕מָת נָחָ֖שׁ מֶ֣לֶךְ בְּנֵי־עַמֹּ֑ון וַיִּמְלֹ֥ךְ בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ ................................................................................ דברי הימים א 19:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי אחרי־כן וימת נחש מלך בני־עמון וימלך בנו תחתיו׃ ................................................................................ דברי הימים א 19:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַיָּמָת נָחָשׁ מֶלֶךְ בְּנֵי־עַמֹּון וַיִּמְלֹךְ בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ ................................................................................ דברי הימים א 19:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א ויהי אחרי כן וימת נחש מלך בני עמון וימלך בנו תחתיו ................................................................................ דברי הימים א 19:1 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי אחרי כן וימת נחש מלך בני עמון וימלך בנו תחתיו׃ | 1 Cronache 19:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or avvenne, dopo queste cose, che Nahash, re dei figliuoli di Ammon, morì, e il suo figliuolo regnò in luogo di lui. ................................................................................ 1 TAWARIKH 19:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebermula, maka kemudian dari pada itu mangkatlah Nahas, raja bani Ammon, lalu puteranyapun naiklah raja akan gantinya. ................................................................................ 역대상 19:1 Korean ................................................................................ 그 후에 암몬 자손의 왕 나하스가 죽고 그 아들이 대신하여 왕이 되니 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 19:1 Lithuanian ................................................................................ Amonitų karalius Nahašas mirė, ir jo sūnus pradėjo karaliauti jo vietoje. ................................................................................ 1 Chronicles 19:1 Maori ................................................................................ Na i muri i tenei ka mate a Nahaha kingi o nga tama a Amona, a ko tana tama te kingi i muri i a ia. ................................................................................ 1 Krønikebok 19:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så hendte det at Nahas, Ammons barns konge, døde, og hans sønn blev konge i hans sted. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stało się potem, że umarł Nahas, król synów Ammonowych, a syn jego królował miasto niego. ................................................................................ 1 Crônicas 19:1 Portugese Bible ................................................................................ Aconteceu, depois disto, que Naás, rei dos amonitas, morreu; e seu filho reinou em seu lugar. ................................................................................ 1 Cronici 19:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ După aceea, Nahaş, împăratul fiilor lui Amon, a murit, şi în locul lui a domnit fiul său. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 19:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ После сего умер Наас, царь Аммонитский, и воцарился сын его вместо него. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 19:1 Russian koi8r ................................................................................ После сего умер Наас, царь Аммонитский, и воцарился сын его вместо него.[] ................................................................................ 1 Crónicas 19:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Después de esto murió Nahas, rey de los Amonitas, y su hijo reinó en su lugar. ................................................................................ 1 Crónicas 19:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ DESPUÉS de estas cosas aconteció que murió Naas rey de los hijos de Ammón, y reinó en su lugar su hijo. ................................................................................ 1 Crónicas 19:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Después de estas cosas aconteció que murió Nahas rey de los hijos de Amón, y reinó en su lugar su hijo. ................................................................................ 1 Crónicas 19:1 Spanish: Modern ................................................................................ Aconteció después de esto que murió Najas, rey de los hijos de Amón, y su hijo reinó en su lugar. ................................................................................ Krönikeboken 19:1 Swedish (1917) ................................................................................ En tid härefter dog Nahas, Ammons barns konung, och hans son blev konung efter honom. ................................................................................ 1 Chronicles 19:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari, pagkatapos nito, na si Naas na hari ng mga anak ni Ammon ay namatay, at ang kaniyang anak ay naghari na kahalili niya. ................................................................................ 1 Tarihler 19:1 Turkish ................................................................................ Bir süre sonra Ammon Kralı Nahaş öldü, yerine oğlu kral oldu. ................................................................................ 1 Söû-kyù 19:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sau các việc đó, Na-hách, vua dân Am-môn, băng hà, và con trai người kế người làm vua. ................................................................................ 1 Cronache 19:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ORA, dopo queste cose, avvenne che Nahas, re de’ figliuoli di Ammon, morì; e il suo figliuolo regnò in luogo suo. ................................................................................ 1 TAWARIKH 19:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Beberapa waktu kemudian Nahas raja amon meninggal, dan Hanun putranya menjadi raja. ................................................................................ 1 TAWARIKH 19:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu matilah Nahas, raja bani Amon, lalu anaknya menjadi raja menggantikan dia.Ammon .......... Ammonites .......... Children .......... Course .......... Death .......... Died .......... Dieth .......... Nahash .......... Reigned .......... Reigneth .......... Stead .......... Succeeded .......... Time Ammon .......... Ammonites .......... Children .......... Course .......... Death .......... Died .......... Dieth .......... Nahash .......... Reigned .......... Reigneth .......... Stead .......... Succeeded .......... Time Alphabetical: about .......... after .......... Ammon .......... Ammonites .......... and .......... as .......... became .......... came .......... course .......... died .......... him .......... his .......... In .......... it .......... king .......... Nahash .......... Now .......... of .......... place .......... son .......... sons .......... succeeded .......... that .......... the .......... this .......... time OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |