New American Standard Bible (©1995) Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;1 Chronicles 18:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ιωαβ υἱὸς σαρουια ἐπὶ τῆς στρατιᾶς καὶ ιωσαφατ υἱὸς αχιλουδ ὑπομνηματογράφος Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ porro Ioab filius Sarviae erat super exercitum et Iosaphat filius Ahilud a commentariis ................................................................................ 1 Crónicas 18:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Joab, hijo de Sarvia, era jefe del ejército; y Josafat, hijo de Ahilud, era cronista; ................................................................................ 1 Chronik 18:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Joab, der Zeruja Sohn, war über das Heer; Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler; ................................................................................ 1 Chroniques 18:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste; ................................................................................ 歷 代 志 上 18:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 洗 鲁 雅 的 儿 子 约 押 作 元 帅 ; 亚 希 律 的 儿 子 约 沙 法 作 史 官 ; ................................................................................ King James Bible And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder. American King James Version And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder. American Standard Version And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder; Bible in Basic English And Joab, the son of Zeruiah, was chief of the army; and Jehoshaphat, son of Ahilud, was keeper of the records. Douay-Rheims Bible And Joab the son of Sarvia was over the army, and Josaphat the son of Ahilud recorder. Darby Bible Translation And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was chronicler; English Revised Version And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder. GOD'S WORD® Translation (©1995) Zeruiah's son Joab was in charge of the army. Ahilud's son Jehoshaphat was the royal historian. Webster's Bible Translation And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder; World English Bible Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder; Young's Literal Translation and Joab son of Zeruiah is over the host, and Jehoshaphat son of Ahilud is remembrancer, ................................................................................ 歷 代 志 上 18:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 洗 魯 雅 的 兒 子 約 押 作 元 帥 ; 亞 希 律 的 兒 子 約 沙 法 作 史 官 ; ................................................................................ 1 Chroniques 18:15 French: Darby ................................................................................ Et Joab, fils de Tseruïa, était préposé sur l'armée; et Josaphat, fils d'Akhilud, était rédacteur des chroniques; ................................................................................ 1 Chroniques 18:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Joab fils de Tséruiä avait la charge de l'armée, et Jéhosaphat fils d'Ahilud était commis sur les Registres. ................................................................................ 1 Chroniques 18:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Joab, fils de Tséruja, commandait l'armée; Joshaphat, fils d'Achilud, était archiviste; ................................................................................ 1 Chronik 18:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Joab, der Sohn Zerujas, war über das Heer, Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler. ................................................................................ 1 Chronik 18:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Joab, der Sohn der Zeruja, war über das Heer; und Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Geschichtsschreiber; (S. die Anm. zu 2. Sam. 8,16) | 1 i Kronikave 18:15 Albanian ................................................................................ Joabi, bir i Tserujahut, ishte komandant i ushtrisë; Jozafati, bir i Ahikudit, ishte arkivist; ................................................................................ 1 Летописи 18:15 Bulgarian ................................................................................ А Иоав, Саруиният син беше над войската; а Иосафат, Ахилудовият син, летописец; ................................................................................ 1 Chronicles 18:15 Croatian Bible ................................................................................ Sarvijin je sin Joab bio zapovjednik vojske; Ahiludov sin Jošafat bijaše tajni savjetnik. ................................................................................ První Paralipomenon 18:15 Czech BKR ................................................................................ Joáb pak syn Sarvie byl nad vojskem, a Jozafat syn Achiludův byl kancléřem. ................................................................................ Første Krønikebog 18:15 Danish ................................................................................ Joab, Zerujas Søn, var sat over Hæren; Josjafat, Ahiluds Søn, var Kansler; ................................................................................ 1 Kronieken 18:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Joab nu, de zoon van Zeruja, was over het heir; en Josafat, de zoon van Ahilud, was kanselier; ................................................................................ 1 Krónika 18:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Joáb pedig, Séruja fia, a sereg elõljárója volt, Jósafát, az Ahilud fia pedig emlékíró. ................................................................................ Kroniko 1 18:15 Esperanto ................................................................................ Joab, filo de Ceruja, estis estro de la militistaro; Jehosxafat, filo de Ahxilud, estis kronikisto; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 18:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joab Zerujan poika oli sotajoukon päällä, Josaphat Ahiludin poika oli kansleri. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 18:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jooab, Serujan poika, oli sotajoukon ylipäällikkönä, ja Joosafat, Ahiludin poika, oli kanslerina. ................................................................................ 1 Chronicles 18:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ιωαβ υιος σαρουια επι της στρατιας και ιωσαφατ υιος αχιλουδ υπομνηματογραφος ................................................................................ 1 Chronicles 18:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai iōab uios sarouia epi tēs stratias kai iōsaphat uios achiloud upomnēmatographos kai iOab uios sarouia epi tEs stratias kai iOsaphat uios achiloud upomnEmatographos ................................................................................ 1 Istwa 18:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Joab, pitit gason Sewouya a, te kòmandan chèf lame a. Jozafa, pitit gason Akiloud la, te reskonsab achiv yo.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 18:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان يوآب ابن صروية على الجيش ويهوشافاط بن اخيلود مسجّلا ................................................................................ דברי הימים א 18:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויואב בן־צרויה על־הצבא ויהושפט בן־אחילוד מזכיר׃ ................................................................................ דברי הימים א 18:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְיֹואָ֥ב בֶּן־צְרוּיָ֖ה עַל־הַצָּבָ֑א וִיהֹושָׁפָ֥ט בֶּן־אֲחִיל֖וּד מַזְכִּֽיר׃ ................................................................................ דברי הימים א 18:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויואב בן־צרויה על־הצבא ויהושפט בן־אחילוד מזכיר׃ ................................................................................ דברי הימים א 18:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיֹואָב בֶּן־צְרוּיָה עַל־הַצָּבָא וִיהֹושָׁפָט בֶּן־אֲחִילוּד מַזְכִּיר׃ ................................................................................ דברי הימים א 18:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ויואב בן צרויה על הצבא ויהושפט בן אחילוד מזכיר ................................................................................ דברי הימים א 18:15 Hebrew Bible ................................................................................ ויואב בן צרויה על הצבא ויהושפט בן אחילוד מזכיר׃ | 1 Cronache 18:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Joab, figliuolo di Tseruia, comandava l’esercito; Giosafat, figliuolo di Ahilud, era cancelliere; ................................................................................ 1 TAWARIKH 18:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun Yoab bin Zeruya itulah penghulu tentara peperangan dan Yosafat bin Ahilud itulah penyurat daftar keturunan, ................................................................................ 역대상 18:15 Korean ................................................................................ 스루야의 아들 요압은 군대 장관이 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이 되고 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 18:15 Lithuanian ................................................................................ Cerujos sūnus Joabas buvo kariuomenės vadas, Ahiludo sūnus Juozapatasmetraštininkas, ................................................................................ 1 Chronicles 18:15 Maori ................................................................................ A ko Ioapa tama a Teruia te rangatira ope, ko Iehohapata tama a Ahiruru te kaiwhakamahara. ................................................................................ 1 Krønikebok 18:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Joab, Serujas sønn, var høvding over hæren, og Josafat, Akiluds sønn, historieskriver; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A był Joab, syn Sarwii, nad wojskiem, a Jozafat, syn Ahiludowy, kanclerzem. ................................................................................ 1 Crônicas 18:15 Portugese Bible ................................................................................ Joabe, filho de Zeruia, tinha o cargo do exército; Jeosafá, filho de Ailude, era cronista; ................................................................................ 1 Cronici 18:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ioab, fiul Ţeruiei, era mai mare peste oştire; Iosafat, fiul lui Ahilud, era scriitor; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 18:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Иоав, сын Саруи, был начальником войска, Иосафат, сын Ахилуда, дееписателем, ................................................................................ 1-я Паралипоменон 18:15 Russian koi8r ................................................................................ Иоав, сын Саруи, [был] начальником войска, Иосафат, сын Ахилуда, дееписателем,[] ................................................................................ 1 Crónicas 18:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Joab, hijo de Sarvia, era comandante del ejército; y Josafat, hijo de Ahilud, era cronista; ................................................................................ 1 Crónicas 18:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Joab hijo de Sarvia era general del ejército; y Josaphat hijo de Ahilud, canciller; ................................................................................ 1 Crónicas 18:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Joab hijo de Sarvia era general del ejército; y Josafat hijo de Ahilud, canciller; ................................................................................ 1 Crónicas 18:15 Spanish: Modern ................................................................................ Joab, hijo de Sarvia, estaba al mando del ejército. Josafat hijo de Ajilud era el cronista. ................................................................................ Krönikeboken 18:15 Swedish (1917) ................................................................................ Joab, Serujas son, hade befälet över krigshären, och Josafat, Ahiluds son, var kansler. ................................................................................ 1 Chronicles 18:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Joab na anak ni Sarvia ay nasa pamamahala sa hukbo; at si Josaphat na anak ni Ahilud ay kasangguni. ................................................................................ 1 Tarihler 18:15 Turkish ................................................................................ Seruya oğlu Yoav ordu komutanı, Ahilut oğlu Yehoşafat devlet tarihçisiydi. ................................................................................ 1 Söû-kyù 18:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giô-áp, con trai của Xê-ru-gia, thống lãnh đội binh; Giô-sa-phát con trai của A-hi-lút, làm quan thái sử; ................................................................................ 1 Cronache 18:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Ioab, figliuolo di Seruia, era Capo dell’esercito; e Giosafat, figliuolo di Ahilud, era Cancelliere; ................................................................................ 1 TAWARIKH 18:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Inilah pejabat-pejabat tinggi yang diangkat oleh Daud: Panglima angkatan bersenjata: Yoab abang Abisai. Sekretaris istana: Yosafat anak Ahilud. Imam-imam: Zadok anak Ahitub dan Ahimelekh anak Abyatar. Sekretaris negara: Sausa. Kepala pengawal pribadi raja: Benaya anak Yoyada. Putra-putra Daud memegang jabatan penting dalam pemerintahan. ................................................................................ 1 TAWARIKH 18:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yoab, anak Zeruya, menjadi panglima; Yosafat bin Ahilud menjadi bendahara;Ahilud .......... Ahi'lud .......... Army .......... Chief .......... Chronicler .......... Host .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Joab .......... Jo'ab .......... Keeper .......... Recorder .......... Records .......... Remembrancer .......... Zeruiah .......... Zeru'iah Ahilud .......... Ahi'lud .......... Army .......... Chief .......... Chronicler .......... Host .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Joab .......... Jo'ab .......... Keeper .......... Recorder .......... Records .......... Remembrancer .......... Zeruiah .......... Zeru'iah Alphabetical: Ahilud .......... and .......... army .......... Jehoshaphat .......... Joab .......... of .......... over .......... recorder .......... son .......... the .......... was .......... Zeruiah OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |