New American Standard Bible (©1995) Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them and took Gath and its towns from the hand of the Philistines.1 Chronicles 18:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα καὶ ἐπάταξεν δαυιδ τοὺς ἀλλοφύλους καὶ ἐτροπώσατο αὐτοὺς καὶ ἔλαβεν τὴν γεθ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς ἐκ χειρὸς ἀλλοφύλων Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ factum est autem post haec ut percuteret David Philisthim et humiliaret eos et tolleret Geth et filias eius de manu Philisthim ................................................................................ 1 Crónicas 18:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Después de esto, sucedió que David derrotó a los filisteos y los sometió, y tomó Gat y sus aldeas de mano de los filisteos. ................................................................................ 1 Chronik 18:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Nach diesem schlug David die Philister und demütigte sie und nahm Gath und seine Ortschaften aus der Philister Hand. ................................................................................ 1 Chroniques 18:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins Gath et les villes de son ressort. ................................................................................ 歷 代 志 上 18:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 此 後 , 大 卫 攻 打 非 利 士 人 , 把 他 们 治 服 , 从 他 们 手 下 夺 取 了 迦 特 和 属 迦 特 的 村 庄 ; ................................................................................ King James Bible Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines. American King James Version Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines. American Standard Version And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines. Bible in Basic English And it came about after this that David made an attack on the Philistines and overcame them, and took Gath with its daughter-towns out of the hands of the Philistines. Douay-Rheims Bible And it came to pass after this, that David defeated the Philistines, and humbled them, and took away Geth, and her daughters out of the hands of the Philistines, Darby Bible Translation And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines. English Revised Version And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines. GOD'S WORD® Translation (©1995) After this, David defeated and crushed the Philistines. He took Gath and its surrounding villages from them. Webster's Bible Translation Now after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines. World English Bible After this it happened, that David struck the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines. Young's Literal Translation And it cometh to pass after this, that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and taketh Gath and its small towns out of the hand of the Philistines; ................................................................................ 歷 代 志 上 18:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 此 後 , 大 衛 攻 打 非 利 士 人 , 把 他 們 治 服 , 從 他 們 手 下 奪 取 了 迦 特 和 屬 迦 特 的 村 莊 ; ................................................................................ 1 Chroniques 18:1 French: Darby ................................................................................ Et il arriva, après cela, que David frappa les Philistins et les subjugua, et prit Gath et les villes de son ressort de la main des Philistins. ................................................................................ 1 Chroniques 18:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il arriva que David battit les Philistins, et les abaissa, et prit Gath, et les villes de son ressort sur les Philistins. ................................................................................ 1 Chroniques 18:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il arriva, après cela, que David battit les Philistins et les humilia; et il prit Gath et les villes de son ressort, d'entre les mains des Philistins. ................................................................................ 1 Chronik 18:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Nach diesem schlug David die Philister und demütigte sie und nahm Gath und ihre Töchter aus der Philister Hand. ................................................................................ 1 Chronik 18:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und (2. Sam. 8) es geschah hernach, da schlug David die Philister und demütigte sie; und er nahm Gath und seine Tochterstädte aus der Hand der Philister. | 1 i Kronikave 18:1 Albanian ................................................................................ Mbas këtyre ngjarjeve, Davidi mundi Filistejtë dhe i poshtëroi, duke u hequr nga dora Gathin dhe fshatrat përreth tij. ................................................................................ 1 Летописи 18:1 Bulgarian ................................................................................ След това Давид порази филистимците и ги покори, и отне Гет и селата му от ръката на филистимците. ................................................................................ 1 Chronicles 18:1 Croatian Bible ................................................................................ Poslije toga David porazi Filistejce i pokori ih te ote Gat s njegovim selima iz filistejskih ruku. ................................................................................ První Paralipomenon 18:1 Czech BKR ................................................................................ Stalo se potom, že porazil David Filistinské, a zemdlil je, a vzal Gát i vesnice jeho z ruky Filistinských. ................................................................................ Første Krønikebog 18:1 Danish ................................................................................ Nogen Tid efter slog David Filisterne og undertvang dem, og han fratog Filisterne Gat med Småbyer. ................................................................................ 1 Kronieken 18:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het geschiedde nu na dezen, dat David de Filistijnen sloeg, en hen ten onderbracht; en hij nam Gath, en haar onderhorige plaatsen, uit der Filistijnen hand. ................................................................................ 1 Krónika 18:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezek után pedig megveré Dávid a Filiszteusokat, és megalázá õket, és Gáth városát faluival együtt elvevé a Filiszteusok kezébõl. ................................................................................ Kroniko 1 18:1 Esperanto ................................................................................ Post tio okazis, ke David venkobatis la Filisxtojn kaj humiligis ilin, kaj li prenis Gaton kaj gxiajn filinurbojn el la manoj de la Filisxtoj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 18:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sitte löi David Philistealaiset ja vaati allensa heidät, ja hän otti Gatin kylinensä Philistealaisten kädestä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 18:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sen jälkeen Daavid voitti filistealaiset ja nöyryytti heidät; ja hän otti Gatin ja sen tytärkaupungit filistealaisten käsistä. ................................................................................ 1 Chronicles 18:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο μετα ταυτα και επαταξεν δαυιδ τους αλλοφυλους και ετροπωσατο αυτους και ελαβεν την γεθ και τας κωμας αυτης εκ χειρος αλλοφυλων ................................................................................ 1 Chronicles 18:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto meta tauta kai epataxen dauid tous angophulous kai etropōsato autous kai elaben tēn geth kai tas kōmas autēs ek cheiros angophulōn kai egeneto meta tauta kai epataxen dauid tous angophulous kai etropOsato autous kai elaben tEn geth kai tas kOmas autEs ek cheiros angophulOn ................................................................................ 1 Istwa 18:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, David atake moun Filisti yo ankò. Li bat yo byen bat. Se konsa li pran lavil Gat ak tout ti bouk ki te sou lòd li yo, nan men moun Filisti yo.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 18:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبعد ذلك ضرب داود الفلسطينيين وذلّلهم واخذ جتّ وقراها من يد الفلسطينيين. ................................................................................ דברי הימים א 18:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי אחרי־כן ויך דויד את־פלשתים ויכניעם ויקח את־גת ובנתיה מיד פלשתים׃ ................................................................................ דברי הימים א 18:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִי֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיַּ֥ךְ דָּוִ֛יד אֶת־פְּלִשְׁתִּ֖ים וַיַּכְנִיעֵ֑ם וַיִּקַּ֛ח אֶת־גַּ֥ת וּבְנֹתֶ֖יהָ מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃ ................................................................................ דברי הימים א 18:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי אחרי־כן ויך דויד את־פלשתים ויכניעם ויקח את־גת ובנתיה מיד פלשתים׃ ................................................................................ דברי הימים א 18:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַיַּךְ דָּוִיד אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיַּכְנִיעֵם וַיִּקַּח אֶת־גַּת וּבְנֹתֶיהָ מִיַּד פְּלִשְׁתִּים׃ ................................................................................ דברי הימים א 18:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א ויהי אחרי כן ויך דויד את פלשתים ויכניעם ויקח את גת ובנתיה מיד פלשתים ................................................................................ דברי הימים א 18:1 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי אחרי כן ויך דויד את פלשתים ויכניעם ויקח את גת ובנתיה מיד פלשתים׃ | 1 Cronache 18:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dopo queste cose, Davide sconfisse i Filistei e li umiliò, e tolse di mano ai Filistei Gath e le città che ne dipendevano. ................................................................................ 1 TAWARIKH 18:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka kemudian dari pada itu dialahkan Daud akan orang Filistin, ditaklukkannya mereka itu dan dirampasnya Gat serta dengan segala daerahnya dari pada tangan orang Filistin itu. ................................................................................ 역대상 18:1 Korean ................................................................................ 이 후에 다윗이 블레셋 사람을 쳐서 항복받고 블레셋 사람의 손에서 가드와 그 동네를 빼앗고 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 18:1 Lithuanian ................................................................................ Dovydas, nugalėjęs filistinus, atėmė iš jų Gatą ir nuo jo priklausomus miestelius. ................................................................................ 1 Chronicles 18:1 Maori ................................................................................ Na, muri iho i tenei, ka patua e Rawiri nga Pirihitini, a pehia ana e ia ki raro, tangohia ana e ia a Kata me ona pa ririki i te ringa o nga Pirihitini. ................................................................................ 1 Krønikebok 18:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derefter slo David filistrene og ydmyket dem, og han tok Gat med tilhørende småbyer ut av filistrenes hender. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stało się potem, że poraził Dawid Filistynów i poniżył ich, a wziął Get i wsi jego z rąk Filistynów. ................................................................................ 1 Crônicas 18:1 Portugese Bible ................................................................................ Depois disto Davi derrotou os filisteus, e os subjugou e tomou das mãos deles Gate e as suas aldeias. ................................................................................ 1 Cronici 18:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ După aceea, David a bătut pe Filisteni şi i -a smerit, şi a luat din mîna Filistenilor Gatul şi satele lui. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 18:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ После сего Давид поразил Филистимлян и смирил их, и взял Геф и зависящие от него города из руки Филистимлян. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 18:1 Russian koi8r ................................................................................ После сего Давид поразил Филистимлян и смирил их, и взял Геф и зависящие от него города из руки Филистимлян.[] ................................................................................ 1 Crónicas 18:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Después de esto, David derrotó a los Filisteos y los sometió, y tomó Gat y sus aldeas de mano de los Filisteos. ................................................................................ 1 Crónicas 18:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ DESPUÉS de estas cosas aconteció que David hirió á los Filisteos, y los humilló; y tomó á Gath y sus villas de mano de los Filisteos. ................................................................................ 1 Crónicas 18:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Después de estas cosas aconteció que David hirió a los filisteos, y los humilló; y tomó a Gat y a sus villas de mano de los filisteos. ................................................................................ 1 Crónicas 18:1 Spanish: Modern ................................................................................ Aconteció después de esto que David derrotó a los filisteos y los sometió. Entonces tomó Gat y sus aldeas de mano de los filisteos. ................................................................................ Krönikeboken 18:1 Swedish (1917) ................................................................................ En tid härefter slog David filistéerna och kuvade dem. Därvid tog han Gat med underlydande orter ur filistéernas hand. ................................................................................ 1 Chronicles 18:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pagkatapos nito'y nangyari na sinaktan ni David ang mga Filisteo, at pinasuko sila, at sinakop ang Gath, at ang mga nayon niyaon sa kamay ng mga Filisteo. ................................................................................ 1 Tarihler 18:1 Turkish ................................................................................ Bir süre sonra, Davut Filistlileri yenip boyunduruğu altına aldı; Gatı ve çevresindeki köyleri Filistlilerin yönetiminden çıkardı. ................................................................................ 1 Söû-kyù 18:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sau việc ấy, Ða-vít đánh dân Phi-li-tin, bắt phục chúng nó; và đoạt lấy khỏi tay chúng nó thành Gát và các hương thôn nó. ................................................................................ 1 Cronache 18:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ORA, dopo queste cose, Davide percosse i Filistei, e li abbassò; e prese a’ Filistei Gat, e le terre del suo territorio. ................................................................................ 1 TAWARIKH 18:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Beberapa waktu kemudian Raja Daud menyerang dan mengalahkan orang Filistin serta merebut kota Gad bersama desa-desa di sekitarnya. ................................................................................ 1 TAWARIKH 18:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu Daud memukul kalah orang Filistin dan menundukkan mereka; lalu ia merebut Gat dan segala anak kotanya dari tangan orang Filistin.Attack .......... Control .......... Course .......... Daughter-Towns .......... David .......... Defeated .......... Gath .......... Hand .......... Hands .......... Humbleth .......... Overcame .......... Philistines .......... Small .......... Smiteth .......... Smote .......... Struck .......... Subdued .......... Surrounding .......... Time .......... Towns .......... Villages Attack .......... Control .......... Course .......... Daughter-Towns .......... David .......... Defeated .......... Gath .......... Hand .......... Hands .......... Humbleth .......... Overcame .......... Philistines .......... Small .......... Smiteth .......... Smote .......... Struck .......... Subdued .......... Surrounding .......... Time .......... Towns .......... Villages Alphabetical: about .......... after .......... and .......... came .......... control .......... course .......... David .......... defeated .......... from .......... Gath .......... hand .......... he .......... In .......... it .......... its .......... Now .......... of .......... Philistines .......... subdued .......... surrounding .......... that .......... the .......... them .......... this .......... time .......... took .......... towns .......... villages OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |