1 Chronicles 17:3
New American Standard Bible (©1995)
It came about the same night that the word of God came to Nathan, saying,

1 Chronicles 17:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο ἐν τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς ναθαν λέγων

דברי הימים א 17:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיְהִי דְּבַר־אֱלֹהִים אֶל־נָתָן לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
igitur nocte illa factus est sermo Dei ad Nathan dicens
................................................................................
1 Crónicas 17:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucedió que esa misma noche la palabra de Dios vino a Natán, diciendo:
................................................................................
1 Chronik 17:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber in derselben Nacht kam das Wort Gottes zu Nathan und sprach:
................................................................................
1 Chroniques 17:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La nuit suivante, la parole de Dieu fut adressée à Nathan:
................................................................................
歷 代 志 上 17:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 夜 ,   神 的 话 临 到 拿 单 , 说 :
................................................................................
King James Bible
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

American King James Version
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

American Standard Version
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

Bible in Basic English
But that same night, the word of God came to Nathan, saying,

Douay-Rheims Bible
Now that night the word of God came to Nathan, saying:

Darby Bible Translation
And it came to pass that night that the word of God came to Nathan saying,

English Revised Version
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But that same night God spoke his word to Nathan:

Webster's Bible Translation
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

World English Bible
It happened the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

Young's Literal Translation
And it cometh to pass on that night that a word of God is unto Nathan, saying,
................................................................................
歷 代 志 上 17:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 夜 ,   神 的 話 臨 到 拿 單 , 說 :
................................................................................
1 Chroniques 17:3 French: Darby
................................................................................
Et il arriva, cette nuit-là, que la parole de Dieu vint à Nathan, disant:
................................................................................
1 Chroniques 17:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais il arriva cette nuit-là que la parole de Dieu fut adressée à Nathan, en disant :
................................................................................
1 Chroniques 17:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais il arriva, cette nuit-là, que la parole de Dieu fut adressée à Nathan, en ces mots:
................................................................................
1 Chronik 17:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber in derselben Nacht kam das Wort Gottes zu Nathan und sprach:
................................................................................
1 Chronik 17:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es geschah in selbiger Nacht, da geschah das Wort Gottes zu Nathan also:

1 i Kronikave 17:3 Albanian
................................................................................
Por po atë natë fjala e Perëndisë iu drejtua Nathanit, duke i thënë:
................................................................................
1 Летописи 17:3 Bulgarian
................................................................................
Но през същата нощ Господното слово дойде към Натана и рече:
................................................................................
1 Chronicles 17:3 Croatian Bible
................................................................................
Ali još iste noći dođe Natanu ova Božja riječ:
................................................................................
První Paralipomenon 17:3 Czech BKR
................................................................................
Potom té noci stalo se slovo Boží k Nátanovi, řkoucí:
................................................................................
Første Krønikebog 17:3 Danish
................................................................................
Men samme Nat kom Guds Ord til Natan således:
................................................................................
1 Kronieken 17:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar het geschiedde in denzelven nacht, dat het woord Gods tot Nathan kwam, zeggende:
................................................................................
1 Krónika 17:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azon éjjel pedig lõn az Istennek szava Nátánhoz, mondván:
................................................................................
Kroniko 1 17:3 Esperanto
................................................................................
Sed en tiu sama nokto aperis vorto de Dio al Natan, dirante:
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 17:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta sinä yönä tuli Jumalan sana Natanin tykö ja sanoi:
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 17:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta sinä yönä tapahtui, että Naatanille tuli tämä Jumalan sana:
................................................................................
1 Chronicles 17:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο εν τη νυκτι εκεινη και εγενετο λογος κυριου προς ναθαν λεγων
................................................................................
1 Chronicles 17:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto en tē nukti ekeinē kai egeneto logos kuriou pros nathan legōn
kai egeneto en tE nukti ekeinE kai egeneto logos kuriou pros nathan legOn

................................................................................
1 Istwa 17:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, menm jou lannwit sa a, Bondye pale ak Natan. Li di l' konsa:

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 17:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وفي تلك الليلة كان كلام الله الى ناثان قائلا
................................................................................
דברי הימים א 17:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי בלילה ההוא ויהי דבר־אלהים אל־נתן לאמר׃
................................................................................
דברי הימים א 17:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיְהִ֖י בַּלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַיְהִי֙ דְּבַר־אֱלֹהִ֔ים אֶל־נָתָ֖ן לֵאמֹֽר׃
................................................................................
דברי הימים א 17:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי בלילה ההוא ויהי דבר־אלהים אל־נתן לאמר׃
................................................................................
דברי הימים א 17:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיְהִי דְּבַר־אֱלֹהִים אֶל־נָתָן לֵאמֹר׃
................................................................................
דברי הימים א 17:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ויהי בלילה ההוא ויהי דבר אלהים אל נתן לאמר
................................................................................
דברי הימים א 17:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי בלילה ההוא ויהי דבר אלהים אל נתן לאמר׃
1 Cronache 17:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma quella stessa notte la parola di Dio fu diretta a Nathan in questi termini:
................................................................................
1 TAWARIKH 17:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Akan tetapi pada malam itu juga tiba-tiba datanglah firman Allah kepada Natan, bunyinya:
................................................................................
역대상 17:3 Korean
................................................................................
그 밤에 하나님의 말씀이 나단에게 임하여 가라사대
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 17:3 Lithuanian
................................................................................
Tą pačią naktį Dievo žodis atėjo Natanui:
................................................................................
1 Chronicles 17:3 Maori
................................................................................
Na i taua po ka puta te kupu a te Atua ki a Natana, ka mea,
................................................................................
1 Krønikebok 17:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men samme natt kom Guds ord til Natan, og det lød således:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem onej nocy stało się słowo Boże do Natana, mówiąc:
................................................................................
1 Crônicas 17:3 Portugese Bible
................................................................................
Mas sucedeu, na mesma noite, que a palavra de Deus veio à Natã, dizendo:   
................................................................................
1 Cronici 17:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În noaptea următoare, cuvîntul Domnului a vorbit lui Natan:
................................................................................
1-я Паралипоменон 17:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но в ту же ночь было слово Божие к Нафану:
................................................................................
1-я Паралипоменон 17:3 Russian koi8r
................................................................................
Но в ту же ночь было слово Божие к Нафану:[]
................................................................................
1 Crónicas 17:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Esa misma noche la palabra de Dios vino a Natán y le dijo:
................................................................................
1 Crónicas 17:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En aquella misma noche fué palabra de Dios á Nathán, diciendo:
................................................................................
1 Crónicas 17:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En aquella misma noche fue palabra de Dios a Natán, diciendo:
................................................................................
1 Crónicas 17:3 Spanish: Modern
................................................................................
Pero aconteció que aquella noche vino la palabra de Dios a Natán, diciendo:
................................................................................
Krönikeboken 17:3 Swedish (1917)
................................................................................
Men om natten kom Guds ord till Natan; han sade:
................................................................................
1 Chronicles 17:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nangyari, nang gabing yaon, na ang salita ng Dios ay dumating kay Nathan na sinasabi,
................................................................................
1 Tarihler 17:3 Turkish
................................................................................
O gece Tanrı Natana şöyle seslendi:
................................................................................
1 Söû-kyù 17:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xảy trong đêm đó, có lời của Ðức Chúa Trời phán cùng Na-than rằng:
................................................................................
1 Cronache 17:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma quella stessa notte la parola del Signore fu indirizzata a Natan, dicendo:
................................................................................
1 TAWARIKH 17:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi pada malam itu Allah berkata kepada Natan,
................................................................................
1 TAWARIKH 17:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi pada malam itu juga datanglah firman Allah kepada Natan, demikian:

Nathan .......... Night .......... Word

Nathan .......... Night .......... Word

Alphabetical: about .......... came .......... God .......... It .......... Nathan .......... night .......... of .......... same .......... saying .......... That .......... the .......... to .......... word

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible