1 Chronicles 16:26
New American Standard Bible (©1995)
For all the gods of the peoples are idols, But the LORD made the heavens.

1 Chronicles 16:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι πάντες οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν εἴδωλα καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν οὐρανὸν ἐποίησεν

דברי הימים א 16:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי כָּל־אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים וַיהוָה שָׁמַיִם עָשָׂה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnes enim dii populorum idola Dominus autem caelos fecit
................................................................................
1 Crónicas 16:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, mas el SEÑOR hizo los cielos.
................................................................................
1 Chronik 16:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn aller Heiden Götter sind Götzen; der HERR aber hat den Himmel gemacht.
................................................................................
1 Chroniques 16:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
................................................................................
歷 代 志 上 16:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
外 邦 的   神 都 属 虚 无 , 惟 独 耶 和 华 创 造 诸 天 。
................................................................................
King James Bible
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.

American King James Version
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.

American Standard Version
For all the gods of the peoples are idols: But Jehovah made the heavens.

Bible in Basic English
For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.

Douay-Rheims Bible
For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens.

Darby Bible Translation
For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.

English Revised Version
For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
because all the gods of the nations are idols. The LORD made the heavens.

Webster's Bible Translation
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.

World English Bible
For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.

Young's Literal Translation
For all gods of the peoples are nought, And Jehovah the heavens hath made.
................................................................................
歷 代 志 上 16:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
外 邦 的   神 都 屬 虛 無 , 惟 獨 耶 和 華 創 造 諸 天 。
................................................................................
1 Chroniques 16:26 French: Darby
................................................................................
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l'Éternel a fait les cieux.
................................................................................
1 Chroniques 16:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Et en effet tous les dieux des peuples sont des idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
................................................................................
1 Chroniques 16:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car tous les dieux des peuples sont des idoles! mais l'Éternel a fait les cieux.
................................................................................
1 Chronik 16:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn aller Heiden Götter sind Götzen; der HERR aber hat den Himmel gemacht.
................................................................................
1 Chronik 16:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, (O. Götzen) aber Jehova hat die Himmel gemacht.

1 i Kronikave 16:26 Albanian
................................................................................
Sepse tërë perënditë e kombeve janë idhuj, kurse Zoti ka krijuar qiejtë.
................................................................................
1 Летописи 16:26 Bulgarian
................................................................................
Защото всичките богове на племената са суетни, А Господ направи небесата,
................................................................................
1 Chronicles 16:26 Croatian Bible
................................................................................
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
................................................................................
První Paralipomenon 16:26 Czech BKR
................................................................................
Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
................................................................................
Første Krønikebog 16:26 Danish
................................................................................
thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
................................................................................
1 Kronieken 16:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want al de goden der volken zijn afgoden; maar de HEERE heeft de hemelen gemaakt.
................................................................................
1 Krónika 16:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert a pogányoknak minden isteneik csak bálványok, de az Úr teremtette az egeket.
................................................................................
Kroniko 1 16:26 Esperanto
................................................................................
CXar cxiuj dioj de la popoloj estas idoloj; Sed la Eternulo kreis la cxielon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä kaikki pakanain jumalat ovat epäjumalat; mutta Herra on taivaat tehnyt.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä kaikki kansojen jumalat ovat epäjumalia, mutta Herra on tehnyt taivaat.
................................................................................
1 Chronicles 16:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι παντες οι θεοι των εθνων ειδωλα και ο θεος ημων ουρανον εποιησεν
................................................................................
1 Chronicles 16:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti pantes oi theoi tōn ethnōn eidōla kai o theos ēmōn ouranon epoiēsen
oti pantes oi theoi tOn ethnOn eidOla kai o theos EmOn ouranon epoiEsen

................................................................................
1 Istwa 16:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bondye lòt nasyon yo pa anyen, se pòtre yo ye. Men, se Seyè a ki fè syèl la.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان كل آلهة الامم اصنام واما الرب فقد صنع السموات.
................................................................................
דברי הימים א 16:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי כל־אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
................................................................................
דברי הימים א 16:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֠י כָּל־אֱלֹהֵ֤י הָעַמִּים֙ אֱלִילִ֔ים וַיהוָ֖ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃
................................................................................
דברי הימים א 16:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי כל־אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
................................................................................
דברי הימים א 16:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי כָּל־אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים וַיהוָה שָׁמַיִם עָשָׂה׃
................................................................................
דברי הימים א 16:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו כי כל אלהי העמים אלילים--  {ס}  ויהוה שמים עשה  {ר}
................................................................................
דברי הימים א 16:26 Hebrew Bible
................................................................................
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
1 Cronache 16:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
................................................................................
1 TAWARIKH 16:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena dewata segala bangsa itu berhala jua adanya, tetapi Tuhanlah yang sudah menjadikan segala petala langit.
................................................................................
역대상 16:26 Korean
................................................................................
만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 16:26 Lithuanian
................................................................................
Visi tautų dievai yra stabai, bet Viešpats sukūrė dangų.
................................................................................
1 Chronicles 16:26 Maori
................................................................................
He whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.
................................................................................
1 Krønikebok 16:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For alle folkenes guder er intet; men Herren har gjort himmelen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdyż bogowie pogańscy są bałwanami; ale Pan niebiosa uczynił.
................................................................................
1 Crônicas 16:26 Portugese Bible
................................................................................
Pois todos os deuses dos povos são ídolos, porém o Senhor fez os céus.   
................................................................................
1 Cronici 16:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
căci toţi dumnezeii popoarelor sînt idoli, dar Domnul a făcut cerurile.
................................................................................
1-я Паралипоменон 16:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил.
................................................................................
1-я Паралипоменон 16:26 Russian koi8r
................................................................................
Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил.[]
................................................................................
1 Crónicas 16:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, Mas el SEÑOR hizo los cielos.
................................................................................
1 Crónicas 16:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque todos los dioses de los pueblos son nada: Mas Jehová hizo los cielos.
................................................................................
1 Crónicas 16:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque todos los dioses de los pueblos no son nada; mas el SEÑOR hizo los cielos.
................................................................................
1 Crónicas 16:26 Spanish: Modern
................................................................................
porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, pero Jehovah hizo los cielos.
................................................................................
Krönikeboken 16:26 Swedish (1917)
................................................................................
Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
................................................................................
1 Chronicles 16:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't lahat ng dios ng mga bayan ay mga diosdiosan: Nguni't nilikha ng Panginoon ang mga langit.
................................................................................
1 Tarihler 16:26 Turkish
................................................................................
Halkların bütün ilahları bir hiçtir,
Oysa gökleri yaratan RABdir.

................................................................................
1 Söû-kyù 16:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì các thần của những dân tộc vốn là hình tượng; Còn Ðức Giê-hô-va dựng nên các từng trời.
................................................................................
1 Cronache 16:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè tutti gl’iddii de’ popoli sono idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli.
................................................................................
1 TAWARIKH 16:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dewa-dewa bangsa lain hanya patung berhala tetapi TUHAN adalah pencipta angkasa raya.
................................................................................
1 TAWARIKH 16:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab segala allah bangsa-bangsa adalah berhala, tetapi Tuhanlah yang menjadikan langit.

False. .......... Gods .......... Heavens .......... Idols .......... Nations .......... Nought .......... Peoples

False. .......... Gods .......... Heavens .......... Idols .......... Nations .......... Nought .......... Peoples

Alphabetical: all .......... are .......... but .......... For .......... gods .......... heavens .......... idols .......... LORD .......... made .......... nations .......... of .......... peoples .......... the

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible