New American Standard Bible (©1995)
For all the gods of the peoples are idols, But the LORD made the heavens.1 Chronicles 16:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι πάντες οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν εἴδωλα καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν οὐρανὸν ἐποίησεν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnes enim dii populorum idola Dominus autem caelos fecit
................................................................................
1 Crónicas 16:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, mas el SEÑOR hizo los cielos.
................................................................................
1 Chronik 16:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn aller Heiden Götter sind Götzen; der HERR aber hat den Himmel gemacht.
................................................................................
1 Chroniques 16:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
................................................................................
歷 代 志 上 16:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
外 邦 的 神 都 属 虚 无 , 惟 独 耶 和 华 创 造 诸 天 。
................................................................................
King James Bible
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.
American King James Version
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.
American Standard Version
For all the gods of the peoples are idols: But Jehovah made the heavens.
Bible in Basic English
For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.
Douay-Rheims Bible
For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens.
Darby Bible Translation
For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
English Revised Version
For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
because all the gods of the nations are idols. The LORD made the heavens.
Webster's Bible Translation
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.
World English Bible
For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
Young's Literal Translation
For all gods of the peoples are nought, And Jehovah the heavens hath made.