1 Chronicles 16:23
New American Standard Bible (©1995)
Sing to the LORD, all the earth; Proclaim good tidings of His salvation from day to day.

1 Chronicles 16:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ᾄσατε τῷ κυρίῳ πᾶσα ἡ γῆ ἀναγγείλατε ἐξ ἡμέρας εἰς ἡμέραν σωτηρίαν αὐτοῦ

דברי הימים א 16:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁירוּ לַיהוָה כָּל־הָאָרֶץ בַּשְּׂרוּ מִיֹּום־אֶל־יֹום יְשׁוּעָתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
canite Domino omnis terra adnuntiate ex die in diem salutare eius
................................................................................
1 Crónicas 16:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cantad al SEÑOR, toda la tierra; proclamad de día en día las buenas nuevas de su salvación.
................................................................................
1 Chronik 16:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Singet dem HERRN, alle Lande; verkündiget täglich sein Heil!
................................................................................
1 Chroniques 16:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Chantez à l'Eternel, vous tous habitants de la terre! Annoncez de jour en jour son salut;
................................................................................
歷 代 志 上 16:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
全 地 都 要 向 耶 和 华 歌 唱 ! 天 天 传 扬 他 的 救 恩 ,
................................................................................
King James Bible
Sing unto the LORD, all the earth; show forth from day to day his salvation.

American King James Version
Sing to the LORD, all the earth; show forth from day to day his salvation.

American Standard Version
Sing unto Jehovah, all the earth; Show forth his salvation from day to day.

Bible in Basic English
Make songs to the Lord, all the earth; give the good news of his salvation day by day.

Douay-Rheims Bible
Sing ye to the Lord, all the earth: shew forth from day to day his salvation.

Darby Bible Translation
Sing unto Jehovah, all the earth; Publish his salvation from day to day.

English Revised Version
Sing unto the LORD, all the earth; shew forth his salvation from day to day.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Sing to the LORD, all the earth! Day after day announce that the LORD saves his people.

Webster's Bible Translation
Sing to the LORD, all the earth; show forth from day to day his salvation.

World English Bible
Sing to Yahweh, all the earth! Display his salvation from day to day.

Young's Literal Translation
Sing to Jehovah, all the earth, Proclaim from day unto day His salvation.
................................................................................
歷 代 志 上 16:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
全 地 都 要 向 耶 和 華 歌 唱 ! 天 天 傳 揚 他 的 救 恩 ,
................................................................................
1 Chroniques 16:23 French: Darby
................................................................................
Chantez à l'Éternel, toute la terre: annoncez de jour en jour son salut!
................................................................................
1 Chroniques 16:23 French: Martin (1744)
................................................................................
TOUTE la terre, chantez à l'Eternel, prêchez chaque jour sa délivrance;
................................................................................
1 Chroniques 16:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous, toute la terre, chantez à l'Éternel; annoncez de jour en jour son salut;
................................................................................
1 Chronik 16:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Singet dem HERRN, alle Lande, verkündiget täglich sein Heil!
................................................................................
1 Chronik 16:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Singet (Ps. 96) Jehova, ganze Erde! Verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!

1 i Kronikave 16:23 Albanian
................................................................................
Këndojini Zotit, o banorë të të gjithë tokës, lajmëroni çdo ditë shpëtimin e tij!
................................................................................
1 Летописи 16:23 Bulgarian
................................................................................
Пейте Господу, [жители на] целия свят; Благовествувайте из ден в ден спасението Му.
................................................................................
1 Chronicles 16:23 Croatian Bible
................................................................................
Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
................................................................................
První Paralipomenon 16:23 Czech BKR
................................................................................
Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
................................................................................
Første Krønikebog 16:23 Danish
................................................................................
Syng for HERREN, al Jorden, fortæl om hans Frelse Dag efter dag;
................................................................................
1 Kronieken 16:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zingt den HEERE, gij, ganse aarde, boodschapt Zijn heil van dag tot dag.
................................................................................
1 Krónika 16:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mind ez egész föld énekeljen az Úrnak, napról-napra hirdessétek az õ szabadítását.
................................................................................
Kroniko 1 16:23 Esperanto
................................................................................
Kantu al la Eternulo la tuta tero; Proklamu de tago al tago Lian savon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Veisatkaat Herralle kaikki maa, julistakaat päivä päivältä hänen autuuttansa!
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Veisatkaa Herralle, kaikki maa, julistakaa päivästä päivään hänen pelastustekojansa.
................................................................................
1 Chronicles 16:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ασατε τω κυριω πασα η γη αναγγειλατε εξ ημερας εις ημεραν σωτηριαν αυτου
................................................................................
1 Chronicles 16:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
asate tō kuriō pasa ē gē anangeilate ex ēmeras eis ēmeran sōtērian autou
asate tO kuriO pasa E gE anangeilate ex Emeras eis Emeran sOtErian autou

................................................................................
1 Istwa 16:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou tout ki rete sou latè, chante pou Seyè a! Chak jou, fè konnen jan li delivre nou.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
غنّوا للرب يا كل الارض. بشّروا من يوم الى يوم بخلاصه.
................................................................................
דברי הימים א 16:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שירו ליהוה כל־הארץ בשרו מיום־אל־יום ישועתו׃
................................................................................
דברי הימים א 16:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שִׁ֤ירוּ לַֽיהוָה֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ בַּשְּׂר֥וּ מִיֹּֽום־אֶל־יֹ֖ום יְשׁוּעָתֹֽו׃
................................................................................
דברי הימים א 16:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שירו ליהוה כל־הארץ בשרו מיום־אל־יום ישועתו׃
................................................................................
דברי הימים א 16:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁירוּ לַיהוָה כָּל־הָאָרֶץ בַּשְּׂרוּ מִיֹּום־אֶל־יֹום יְשׁוּעָתֹו׃
................................................................................
דברי הימים א 16:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג שירו ליהוה כל הארץ--  {ס}  בשרו מיום אל יום ישועתו  {ר}
................................................................................
דברי הימים א 16:23 Hebrew Bible
................................................................................
שירו ליהוה כל הארץ בשרו מיום אל יום ישועתו׃
1 Cronache 16:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
................................................................................
1 TAWARIKH 16:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hai, seluruh bumi! nyanyilah bagi Tuhan! kabarkanlah selamat yang dari pada-Nya itu dari pada sehari datang kepada sehari.
................................................................................
역대상 16:23 Korean
................................................................................
온 땅이여 여호와께 노래하며 그 구원을 날마다 선포할찌어다
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 16:23 Lithuanian
................................................................................
Visos šalys, giedokite Viešpačiui, kiekvieną dieną skelbkite Jo išgelbėjimą,
................................................................................
1 Chronicles 16:23 Maori
................................................................................
Waiata, e te whenua katoa ki a Ihowa; kauwhautia tana mahi whakaora i tena rangi, i tena rangi.
................................................................................
1 Krønikebok 16:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Syng for Herren, all jorden! Forkynn fra dag til dag hans frelse!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Śpiewajcie Panu wszystka ziemio; opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
................................................................................
1 Crônicas 16:23 Portugese Bible
................................................................................
Cantai ao Senhor em toda a terra; proclamai de dia em dia a sua salvação.   
................................................................................
1 Cronici 16:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cîntaţi Domnului, toţi locuitorii pămîntului! Vestiţi din zi în zi mîntuirea Lui;
................................................................................
1-я Паралипоменон 16:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Пойте Господу, вся земля, благовествуйте изо дня в день спасение Его.
................................................................................
1-я Паралипоменон 16:23 Russian koi8r
................................................................................
Пойте Господу, вся земля, благовествуйте изо дня в день спасение Его.[]
................................................................................
1 Crónicas 16:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Canten al SEÑOR, toda la tierra; Proclamen de día en día las buenas nuevas de Su salvación.
................................................................................
1 Crónicas 16:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cantad á Jehová, toda la tierra, Anunciad de día en día su salud.
................................................................................
1 Crónicas 16:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cantad al SEÑOR, toda la tierra; anunciad de día en día su salud.
................................................................................
1 Crónicas 16:23 Spanish: Modern
................................................................................
¡Cantad a Jehovah, toda la tierra! Anunciad de día en día su salvación.
................................................................................
Krönikeboken 16:23 Swedish (1917)
................................................................................
Sjungen till HERRENS ära, alla länder, båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
................................................................................
1 Chronicles 16:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kayo'y magsiawit sa Panginoon, buong lupa, Ihayag ninyo ang kaniyang pagliligtas sa araw-araw.
................................................................................
1 Tarihler 16:23 Turkish
................................................................................
Ey bütün dünya, ezgiler söyleyin RABbe!
Her gün duyurun kurtarışını!

................................................................................
1 Söû-kyù 16:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi người khắp thế gian, khá hát ngợi khen Ðức Giê-hô-va; Ngày ngày hãy tỏ ra sự chửng cứu của Ngài!
................................................................................
1 Cronache 16:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Cantate al Signore, o abitanti di tutta la terra, Predicate tuttodì la sua salute.
................................................................................
1 TAWARIKH 16:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nyanyilah bagi TUHAN, hai bumi seluruhnya, setiap hari siarkanlah kabar gembira bahwa Ia telah menyelamatkan kita.
................................................................................
1 TAWARIKH 16:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bernyanyilah bagi TUHAN, hai segenap bumi, kabarkanlah keselamatan yang dari pada-Nya dari hari ke hari.

Display .......... Earth .......... Forth .......... Good .......... News .......... Proclaim .......... Publish .......... Salvation .......... Show .......... Sing .......... Songs .......... Tidings

Display .......... Earth .......... Forth .......... Good .......... News .......... Proclaim .......... Publish .......... Salvation .......... Show .......... Sing .......... Songs .......... Tidings

Alphabetical: after .......... all .......... day .......... earth .......... from .......... good .......... his .......... LORD .......... of .......... proclaim .......... salvation .......... Sing .......... the .......... tidings .......... to

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible