New American Standard Bible (©1995)
Saying, "To you I will give the land of Canaan, As the portion of your inheritance."1 Chronicles 16:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λέγων σοὶ δώσω τὴν γῆν χανααν σχοίνισμα κληρονομίας ὑμῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dicens tibi dabo terram Chanaan funiculum hereditatis vestrae
................................................................................
1 Crónicas 16:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán como porción de vuestra heredad.
................................................................................
1 Chronik 16:18 German: Luther (1912)
................................................................................
und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils,
................................................................................
1 Chroniques 16:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme l'héritage qui vous est échu.
................................................................................
歷 代 志 上 16:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
说 : 我 必 将 迦 南 地 赐 给 你 , 作 你 产 业 的 分 。
................................................................................
King James Bible
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
American King James Version
Saying, To you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
American Standard Version
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
Bible in Basic English
Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
Douay-Rheims Bible
Saying: To thee will I give the land of Chanaan: the lot of your inheritance.
Darby Bible Translation
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
English Revised Version
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
by saying, 'I will give you Canaan. It is your share of the inheritance.'
Webster's Bible Translation
Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
World English Bible
saying, "I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,"
Young's Literal Translation
Saying: To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,