New American Standard Bible (©1995) and said to them, "You are the heads of the fathers' households of the Levites; consecrate yourselves both you and your relatives, that you may bring up the ark of the LORD God of Israel to the place that I have prepared for it.1 Chronicles 15:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὑμεῖς ἄρχοντες πατριῶν τῶν λευιτῶν ἁγνίσθητε ὑμεῖς καὶ οἱ ἀδελφοὶ ὑμῶν καὶ ἀνοίσετε τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ ισραηλ οὗ ἡτοίμασα αὐτῇ דברי הימים א 15:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר לָהֶם אַתֶּם רָאשֵׁי הָאָבֹות לַלְוִיִּם הִתְקַדְּשׁוּ אַתֶּם וַאֲחֵיכֶם וְהַעֲלִיתֶם אֵת אֲרֹון יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־הֲכִינֹותִי לֹו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixit ad eos vos qui estis principes familiarum leviticarum sanctificamini cum fratribus vestris et adferte arcam Domini Dei Israhel ad locum qui ei praeparatus est ................................................................................ 1 Crónicas 15:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y les dijo: Vosotros sois los jefes de las casas paternas de los levitas; santificaos, tanto vosotros como vuestros parientes, para que subáis el arca del SEÑOR, Dios de Israel, al lugar que le he preparado. ................................................................................ 1 Chronik 15:12 German: Luther (1912) ................................................................................ und sprach zu ihnen: Ihr seid die Häupter der Vaterhäuser unter den Leviten; so heiligt nun euch und eure Brüder, daß ihr die Lade des HERRN, des Gottes Israels, heraufbringt an den Ort, den ich ihr bereitet habe; ................................................................................ 1 Chroniques 15:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il leur dit: Vous êtes les chefs de famille des Lévites; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter à la place que je lui ai préparée l'arche de l'Eternel, du Dieu d'Israël. ................................................................................ 歷 代 志 上 15:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 对 他 们 说 : 你 们 是 利 未 人 的 族 长 , 你 们 和 你 们 的 弟 兄 应 当 自 洁 , 好 将 耶 和 华 ─ 以 色 列 神 的 约 柜 抬 到 我 所 预 备 的 地 方 。 ................................................................................ King James Bible And said unto them, Ye are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel unto the place that I have prepared for it. American King James Version And said to them, You are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both you and your brothers, that you may bring up the ark of the LORD God of Israel to the place that I have prepared for it. American Standard Version and said unto them, Ye are the heads of the fathers houses of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of Jehovah, the God of Israel, unto the place that I have prepared for it. Bible in Basic English And said to them, You are the heads of the families of the Levites: make yourselves holy, you and your brothers, so that you may take the ark of the Lord, the God of Israel, to the place which I have made ready for it. Douay-Rheims Bible And he said to them: You that are the heads of the Levitical families, be sanctified with your brethren, and brine the ark of the Lord the God of Israel to the place, which is prepared for it: Darby Bible Translation and he said to them, Ye are the chief fathers of the Levites; hallow yourselves, ye and your brethren, that ye may bring up the ark of Jehovah the God of Israel to the place that I have prepared for it. English Revised Version and said unto them, Ye are the heads of the fathers' houses of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD, the God of Israel, unto the place that I have prepared for it. GOD'S WORD® Translation (©1995) He said to them, "You are the heads of the Levite families. You and your relatives must perform the ceremonies to make yourselves holy. Then bring the ark of the LORD God of Israel to the place I prepared for it. Webster's Bible Translation And said to them, Ye are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel to the place that I have prepared for it. World English Bible and said to them, "You are the heads of the fathers' [houses] of the Levites. Sanctify yourselves, both you and your brothers, that you may bring up the ark of Yahweh, the God of Israel, to the place that I have prepared for it. Young's Literal Translation and saith to them, 'Ye are heads of the fathers of the Levites; sanctify yourselves, ye and your brethren, and ye have brought up the ark of Jehovah, God of Israel, unto the place I have prepared for it; ................................................................................ 歷 代 志 上 15:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 對 他 們 說 : 你 們 是 利 未 人 的 族 長 , 你 們 和 你 們 的 弟 兄 應 當 自 潔 , 好 將 耶 和 華 ─ 以 色 列 神 的 約 櫃 抬 到 我 所 預 備 的 地 方 。 ................................................................................ 1 Chroniques 15:12 French: Darby ................................................................................ et il leur dit: Vous êtes les chefs des pères des Lévites; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l'arche de l'Éternel, le Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé. ................................................................................ 1 Chroniques 15:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il leur dit : Vous qui êtes les Chefs des pères des Lévites, sanctifiez-vous, vous et vos frères; et transportez l'Arche de l'Eternel le Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé. ................................................................................ 1 Chroniques 15:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il leur dit: Vous qui êtes les chefs des pères des Lévites, sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l'arche de l'Éternel, le Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé. ................................................................................ 1 Chronik 15:12 German: Luther (1545) ................................................................................ und sprach zu ihnen: Ihr seid die Häupter der Väter unter den Leviten; so heiliget nun euch und eure Brüder, daß ihr die Lade des HERRN, des Gottes Israels, heraufbringet, dahin ich ihr bereitet habe; ................................................................................ 1 Chronik 15:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und er sprach zu ihnen: Ihr seid die Häupter der Väter der Leviten; heiliget euch, ihr und eure Brüder, und bringet die Lade Jehovas, des Gottes Israels, hinauf an den Ort, welchen ich (W. hinauf, wohin ich usw.) für sie bereitet habe. | 1 i Kronikave 15:12 Albanian ................................................................................ dhe u tha atyre: "Ju jeni të parët e shtëpive atërore të Levitëve; shenjtërohuni, ju dhe vëllezëzit tuaj, që të mund të transportojnë arkën e Zotit, Perëndisë të Izraelit, në vendin që i kam përgatitur. ................................................................................ 1 Летописи 15:12 Bulgarian ................................................................................ Вие сте началници на бащините [домове] на левитите; осветете се вие и братята ви за да пренесете ковчега на Господа Израилевия Бог на [мястото], което съм приготвил за него. ................................................................................ 1 Chronicles 15:12 Croatian Bible ................................................................................ pa im reče: "Vi ste glavari levitskih porodica; posvetite sebe i svoju braću da prenesete gore Kovčeg Jahve, Izraelova Boga, na mjesto koje sam mu pripravio. ................................................................................ První Paralipomenon 15:12 Czech BKR ................................................................................ A řekl jim: Vy jste přední z otcovských čeledí mezi Levíty, posvěťte sebe i bratří svých, abyste vnesli truhlu Hospodina Boha Izraelského tu, kdež jsem jí připravil. ................................................................................ Første Krønikebog 15:12 Danish ................................................................................ og sagde til dem: "I er Overhoveder for Leviternes Fædrenehuse; helliger eder tillige med eders Brødre og før HERRENs, Israels Guds, Ark op til det Sted, jeg har beredt den; ................................................................................ 1 Kronieken 15:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij zeide tot hen: Gijlieden zijt hoofden der vaderen onder de Levieten; heiligt u, gij en uw broeders, dat gij de ark des HEEREN, des Gods van Israel, opbrengt, ter plaatse, die ik voor haar bereid heb. ................................................................................ 1 Krónika 15:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda nékik: Ti vagytok a Léviták családfõi. Szenteljétek meg magatokat s a ti atyátokfiait, és vigyétek az Úrnak, Izráel Istenének ládáját [arra a helyre, a melyet] készítettem számára. ................................................................................ Kroniko 1 15:12 Esperanto ................................................................................ kaj li diris al ili:Vi, cxefoj de patrodomoj de la Levidoj, sanktigu vin kaj viajn fratojn, kaj alportu la keston de la Eternulo, Dio de Izrael, sur la lokon, kiun mi pretigis por gxi; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sanoi heille: te kuin olette isäin päämiehet Leviläisten seassa, pyhittäkäät teitänne veljeinne kanssa kantamaan ylös Herran Israelin Jumalan arkkia siihen siaan, jonka minä hänelle valmistanut olen. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja sanoi heille: "Te olette leeviläisten perhekuntien päämiehet. Pyhittäkää itsenne ja veljenne ja tuokaa Herran, Israelin Jumalan, arkki siihen paikkaan, jonka minä olen sille valmistanut. ................................................................................ 1 Chronicles 15:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν αυτοις υμεις αρχοντες πατριων των λευιτων αγνισθητε υμεις και οι αδελφοι υμων και ανοισετε την κιβωτον του θεου ισραηλ ου ητοιμασα αυτη ................................................................................ 1 Chronicles 15:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen autois umeis archontes patriōn tōn leuitōn agnisthēte umeis kai oi adelphoi umōn kai anoisete tēn kibōton tou theou israēl ou ētoimasa autē kai eipen autois umeis archontes patriOn tOn leuitOn agnisthEte umeis kai oi adelphoi umOn kai anoisete tEn kibOton tou theou israEl ou Etoimasa autE ................................................................................ 1 Istwa 15:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li di yo: -Se nou menm ki chèf branch fanmi Levi yo. Mete nou nan kondisyon pou fè sèvis pou Bondye, nou menm ansanm ak tout moun nan fanmi nou, pou nou ka al pote Bwat Kontra Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, kote mwen fè pare pou li a.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 15:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقال لهم انتم رؤوس آباء اللاويين فتقدسوا انتم واخوتكم واصعدوا تابوت الرب اله اسرائيل الى حيث اعددت له. ................................................................................ דברי הימים א 15:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר להם אתם ראשי האבות ללוים התקדשו אתם ואחיכם והעליתם את ארון יהוה אלהי ישראל אל־הכינותי לו׃ ................................................................................ דברי הימים א 15:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם אַתֶּ֛ם רָאשֵׁ֥י הָאָבֹ֖ות לַלְוִיִּ֑ם הִֽתְקַדְּשׁוּ֙ אַתֶּ֣ם וַאֲחֵיכֶ֔ם וְהַֽעֲלִיתֶ֗ם אֵ֣ת אֲרֹ֤ון יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־הֲכִינֹ֖ותִי לֹֽו׃ ................................................................................ דברי הימים א 15:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר להם אתם ראשי האבות ללוים התקדשו אתם ואחיכם והעליתם את ארון יהוה אלהי ישראל אל־הכינותי לו׃ ................................................................................ דברי הימים א 15:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר לָהֶם אַתֶּם רָאשֵׁי הָאָבֹות לַלְוִיִּם הִתְקַדְּשׁוּ אַתֶּם וַאֲחֵיכֶם וְהַעֲלִיתֶם אֵת אֲרֹון יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־הֲכִינֹותִי לֹו׃ ................................................................................ דברי הימים א 15:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ויאמר להם אתם ראשי האבות ללוים התקדשו אתם ואחיכם והעליתם את ארון יהוה אלהי ישראל אל הכינותי לו ................................................................................ דברי הימים א 15:12 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר להם אתם ראשי האבות ללוים התקדשו אתם ואחיכם והעליתם את ארון יהוה אלהי ישראל אל הכינותי לו׃ | 1 Cronache 15:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e disse loro: "Voi siete i capi delle case patriarcali dei Leviti; santificatevi, voi e i vostri fratelli, affinché possiate trasportar l’arca dell’Eterno, dell’Iddio d’Israele, nel luogo che io le ho preparato. ................................................................................ 1 TAWARIKH 15:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu titah baginda kepada mereka itu: Adapun kamu ini penghulu-penghulu segala orang isi rumah bapa-bapa orang Lewi, maka sebab itu sucikanlah dirimu dan segala saudaramupun, supaya dibawa olehmu akan tabut Tuhan naik ke tempat yang telah kusediakan baginya. ................................................................................ 역대상 15:12 Korean ................................................................................ 저희에게 이르되 너희는 레위 사람의 족장이니 너희와 너희 형제는 몸을 성결케 하고 내가 예비한 곳으로 이스라엘 하나님 여호와의 궤를 메어 올리라 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 15:12 Lithuanian ................................................................................ ir jiems tarė: “Jūs esate levitų šeimų vadai; pasišventinkite jūs ir jūsų broliai, kad galėtumėte atgabenti Viešpaties, Izraelio Dievo, skrynią į vietą, kurią jai paruošiau. ................................................................................ 1 Chronicles 15:12 Maori ................................................................................ I mea ia ki a ratou, Ko koutou nga rangatira o nga whare o nga matua o nga Riwaiti: whakatapua koutou, koutou ko o koutou teina; ma koutou hoki e kawe te aaka a Ihowa, a te Atua o Iharaira ki te wahi i whakapaia e ahau mona. ................................................................................ 1 Krønikebok 15:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han sa til dem: I familiehoder for levittene, hellige eder, både I og eders brødre, og før Herrens, Israels Guds ark op til det sted jeg har gjort i stand for den! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł do nich: Wyście przedniejsi z domów ojcowskich między Lewitami; poświęćcież się i z braćmi swoimi, abyście przynieśli skrzynię Pana, Boga Izraelskiego, na miejsce, którem jej nagotował. ................................................................................ 1 Crônicas 15:12 Portugese Bible ................................................................................ e disse-lhes: Vós sois os chefes das casas paternas entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor Deus de Israel ao lugar que lhe preparei. ................................................................................ 1 Cronici 15:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi le -a zis: ,,Voi sînteţi capii de familie ai Leviţilor, sfinţiţi-vă, voi şi fraţii voştri, şi suiţi chivotul Domnului, Dumnezeului lui Israel, la locul pe care i l-am pregătit. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 15:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и сказал им: вы, начальники родов левитских, освятитесь сами и братьяваши, и принесите ковчег Господа Бога Израилева на место , которое я приготовил для него; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 15:12 Russian koi8r ................................................................................ и сказал им: вы, начальники родов левитских, освятитесь сами и братья ваши, и принесите ковчег Господа Бога Израилева на [место], [которое] я приготовил для него;[] ................................................................................ 1 Crónicas 15:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y les dijo: "Ustedes son los jefes de las casas paternas de los Levitas. Santifíquense, tanto ustedes como sus parientes, para que suban el arca del SEÑOR, Dios de Israel, al lugar que le he preparado. ................................................................................ 1 Crónicas 15:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y díjoles: Vosotros que sois los principales de padres entre los Levitas, santificaos, vosotros y vuestros hermanos, y pasad el arca de Jehová Dios de Israel al lugar que le he preparado; ................................................................................ 1 Crónicas 15:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y les dijo: Vosotros que sois los principales de padres entre los levitas, santificaos a vosotros y a vuestros hermanos, y pasad el arca del SEÑOR Dios de Israel al lugar que le he preparado; ................................................................................ 1 Crónicas 15:12 Spanish: Modern ................................................................................ y les dijo: "Vosotros que sois los jefes de las casas paternas de los levitas, purificaos junto con vuestros hermanos, y haced subir el arca de Jehovah Dios de Israel al lugar que le he preparado. ................................................................................ Krönikeboken 15:12 Swedish (1917) ................................................................................ Och han sade till dem: »I ären huvudmän för leviternas familjer. Helgen eder tillika med edra bröder, och hämten så HERRENS, Israels Guds, ark upp till den plats som jag har berett åt den. ................................................................................ 1 Chronicles 15:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi sa kanila, Kayo ang mga pinuno sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga Levita: magpakabanal kayo, at gayon din ang inyong mga kapatid, upang inyong maiahon ang kaban ng Panginoon, ng Dios ng Israel, hanggang sa dakong aking pinaghandaan. ................................................................................ 1 Tarihler 15:12 Turkish ................................................................................ Onlara şöyle dedi: ‹‹Siz Levili boyların başlarısınız. Levili kardeşlerinizle birlikte kendinizi kutsayın, sonra İsrailin Tanrısı RABbin Antlaşma Sandığını hazırlamış olduğum yere getirin. ................................................................................ 1 Söû-kyù 15:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các ngươi là tộc trưởng của chi phái Lê-vi; vậy, hãy cùng anh em các ngươi dọn mình cho thánh sạch, rồi khiêng hòm của Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đến nơi mà ta đã sắm sẵn cho hòm. ................................................................................ 1 Cronache 15:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E disse loro: Voi siete i capi delle famiglie paterne de’ Leviti; santificate voi, ed i vostri fratelli; acciocchè trasportiate l’Arca del Signore Iddio d’Israele al luogo che io le ho apparecchiato. ................................................................................ 1 TAWARIKH 15:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kata Daud kepada mereka, "Kalian adalah pemimpin kaum di dalam suku Lewi. Karena itu, hendaklah kalian dan orang-orang Lewi lainnya menyucikan diri supaya dapat memindahkan Peti Perjanjian TUHAN, Allah Israel, ke tempat yang telah kusediakan. ................................................................................ 1 TAWARIKH 15:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan berkata kepada mereka: "Hai kamu ini, para kepala puak dari orang Lewi, kuduskanlah dirimu, kamu ini dan saudara-saudara sepuakmu, supaya kamu mengangkut tabut TUHAN, Allah Israel, ke tempat yang telah kusiapkan untuk itu.Ark .......... Chief .......... Consecrate .......... Families .......... Fathers .......... Fellow .......... Heads .......... Holy .......... Households .......... Houses .......... Israel .......... Levites .......... Prepared .......... Ready .......... Relatives .......... Sanctify .......... Yourselves Ark .......... Chief .......... Consecrate .......... Families .......... Fathers .......... Fellow .......... Heads .......... Holy .......... Households .......... Houses .......... Israel .......... Levites .......... Prepared .......... Ready .......... Relatives .......... Sanctify .......... Yourselves Alphabetical: and .......... are .......... ark .......... both .......... bring .......... consecrate .......... families .......... fathers .......... fellow .......... for .......... God .......... have .......... He .......... heads .......... households .......... I .......... Israel .......... it .......... Levites .......... Levitical .......... LORD .......... may .......... of .......... place .......... prepared .......... relatives .......... said .......... that .......... the .......... them .......... to .......... up .......... You .......... your .......... yourselves OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |