New American Standard Bible (©1995) Now David built houses for himself in the city of David; and he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.1 Chronicles 15:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐποίησεν αὐτῷ οἰκίας ἐν πόλει δαυιδ καὶ ἡτοίμασεν τὸν τόπον τῇ κιβωτῷ τοῦ θεοῦ καὶ ἐποίησεν αὐτῇ σκηνήν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fecit quoque sibi domos in civitate David et aedificavit locum arcae Dei tetenditque ei tabernaculum ................................................................................ 1 Crónicas 15:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y David hizo para sí casas en la ciudad de David, y preparó un lugar para el arca de Dios y levantó una tienda para ella. ................................................................................ 1 Chronik 15:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er baute Häuser in der Stadt Davids und bereitete der Lade Gottes eine Stätte und breitete eine Hütte über sie. ................................................................................ 1 Chroniques 15:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ David se bâtit des maisons dans la cité de David; il prépara une place à l'arche de Dieu, et dressa pour elle une tente. ................................................................................ 歷 代 志 上 15:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 大 卫 在 大 卫 城 为 自 己 建 造 宫 殿 , 又 为 神 的 约 柜 预 备 地 方 , 支 搭 帐 幕 。 ................................................................................ King James Bible And David made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent. American King James Version And David made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent. American Standard Version And David made him houses in the city of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent. Bible in Basic English And David made houses for himself in the town of David; and he got ready a place for the ark of God, and put up a tent for it. Douay-Rheims Bible He made also houses for himself in the city of David: and built a place for the ark of God, and pitched a tabernacle for it. Darby Bible Translation And he made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and spread a tent for it. English Revised Version And David made him houses in the city of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent. GOD'S WORD® Translation (©1995) After David constructed buildings for himself in the City of David, he prepared a place for God's ark and set up a tent for it. Webster's Bible Translation And David made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent. World English Bible [David] made him houses in the city of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent. Young's Literal Translation And he maketh for himself houses in the city of David, and prepareth a place for the ark of God, and stretcheth out for it a tent. ................................................................................ 歷 代 志 上 15:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 大 衛 在 大 衛 城 為 自 己 建 造 宮 殿 , 又 為 神 的 約 櫃 預 備 地 方 , 支 搭 帳 幕 。 ................................................................................ 1 Chroniques 15:1 French: Darby ................................................................................ Et il fit pour lui des maisons dans la ville de David, et prépara un lieu pour l'arche de Dieu, et tendit une tente pour elle. ................................................................................ 1 Chroniques 15:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Or [David] bâtit pour lui des maisons dans la Cité de David, et prépara un lieu pour l'Arche de Dieu; et lui tendit un tabernacle. ................................................................................ 1 Chroniques 15:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ David se bâtit des maisons dans la cité de David; il prépara un lieu pour l'arche de Dieu, et lui dressa une tente. ................................................................................ 1 Chronik 15:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und er bauete ihm Häuser in der Stadt Davids und bereitete der Lade Gottes eine Stätte und breitete eine Hütte über sie. ................................................................................ 1 Chronik 15:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er machte sich Häuser in der Stadt Davids, und er bereitete einen Ort für die Lade Gottes und schlug ein Zelt für sie auf. | 1 i Kronikave 15:1 Albanian ................................................................................ Davidi ndërtoi disa shtëpi në qytetin e Davidit, përgatiti një vend për arkën e Perëndisë dhe ngriti një çadër për atë. ................................................................................ 1 Летописи 15:1 Bulgarian ................................................................................ След това [Давид] си построи [и други] къщи в Давидовия град; приготви и място за Божия ковчег, и постави шатър за него. ................................................................................ 1 Chronicles 15:1 Croatian Bible ................................................................................ Onda je David sazidao dvore u Davidovu gradu, pripravio mjesto za Kovčeg Božji i razapeo mu Šator. ................................................................................ První Paralipomenon 15:1 Czech BKR ................................................................................ Když pak sobě nastavěl domů v městě Davidově, a připravil místo pro truhlu Boží, a roztáhl jí stánek, ................................................................................ Første Krønikebog 15:1 Danish ................................................................................ Siden byggede han sig Huse i Davidsbyen og beredte Guds Ark et Sted, idet han rejste den et Telt ................................................................................ 1 Kronieken 15:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En David maakte zich huizen in zijn stad; en hij bereidde der ark Gods een plaats, en spande een tent voor haar. ................................................................................ 1 Krónika 15:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Csináltata pedig Dávid magának házakat az õ városában; és helyet készített az Isten ládájának, és annak sátort állított fel. ................................................................................ Kroniko 1 15:1 Esperanto ................................................................................ Li konstruis al si domojn en la urbo de David, kaj pretigis lokon por la kesto de Dio, kaj etendis tendon super gxi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän rakensi itsellensä huoneita Davidin kaupunkiin, ja valmisti sian Jumalan arkille, ja valmisti sille majan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän rakensi itsellensä taloja Daavidin kaupunkiin ja valmisti paikan Jumalan arkille ja pystytti sille majan. ................................................................................ 1 Chronicles 15:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εποιησεν αυτω οικιας εν πολει δαυιδ και ητοιμασεν τον τοπον τη κιβωτω του θεου και εποιησεν αυτη σκηνην ................................................................................ 1 Chronicles 15:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epoiēsen autō oikias en polei dauid kai ētoimasen ton topon tē kibōtō tou theou kai epoiēsen autē skēnēn kai epoiEsen autO oikias en polei dauid kai Etoimasen ton topon tE kibOtO tou theou kai epoiEsen autE skEnEn ................................................................................ 1 Istwa 15:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ David fè yo bati anpil kay pou li nan lavil David la. Li pare yon anplasman pou Bwat Kontra Bondye a, li moute yon gwo tant twal pou li.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 15:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعمل داود لنفسه بيوتا في مدينة داود واعدّ مكانا لتابوت الله ونصب له خيمة. ................................................................................ דברי הימים א 15:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעש־לו בתים בעיר דויד ויכן מקום לארון האלהים ויט־לו אהל׃ ................................................................................ דברי הימים א 15:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּֽעַשׂ־לֹ֥ו בָתִּ֖ים בְּעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיָּ֤כֶן מָקֹום֙ לַֽאֲרֹ֣ון הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיֶּט־לֹ֖ו אֹֽהֶל׃ ................................................................................ דברי הימים א 15:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעש־לו בתים בעיר דויד ויכן מקום לארון האלהים ויט־לו אהל׃ ................................................................................ דברי הימים א 15:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַשׂ־לֹו בָתִּים בְּעִיר דָּוִיד וַיָּכֶן מָקֹום לַאֲרֹון הָאֱלֹהִים וַיֶּט־לֹו אֹהֶל׃ ................................................................................ דברי הימים א 15:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א ויעש לו בתים בעיר דויד ויכן מקום לארון האלהים ויט לו אהל ................................................................................ דברי הימים א 15:1 Hebrew Bible ................................................................................ ויעש לו בתים בעיר דויד ויכן מקום לארון האלהים ויט לו אהל׃ | 1 Cronache 15:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Davide si costruì delle case nella città di Davide; preparò un luogo per l’arca di Dio, e drizzò una tenda per essa. ................................................................................ 1 TAWARIKH 15:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebermula, maka Daudpun membuatlah beberapa istana akan dirinya di dalam negerinya dan disediakannyalah suatu tempat akan tabut Allah, dibentangkannya akan dia sebuah kemah. ................................................................................ 역대상 15:1 Korean ................................................................................ 다윗이 다윗성에서 자기를 위하여 궁궐을 세우고 또 하나님의 궤를 위하여 처소를 예비하고 위하여 장막을 치고 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 15:1 Lithuanian ................................................................................ Dovydas pasistatė namus Dovydo mieste. Paruošęs vietą ir ištiesęs palapinę Dievo skryniai, ................................................................................ 1 Chronicles 15:1 Maori ................................................................................ Na ka hanga e Rawiri etahi whare mona ki te pa o Rawiri; i whakapaia ano e ia he wahi, i whakatu teneti hoki mo te aaka a te Atua. ................................................................................ 1 Krønikebok 15:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Siden bygget han sig huser i Davids stad og gjorde i stand et sted for Guds ark og reiste et telt for den. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy sobie pobudował Dawid domy w mieście swojem, i nagotował miejsce skrzyni Bożej, i rozbił jej namiot, ................................................................................ 1 Crônicas 15:1 Portugese Bible ................................................................................ Davi fez para si casas na cidade de Davi; também preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda: ................................................................................ 1 Cronici 15:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ David şi -a zidit case în cetatea lui David; a pregătit un loc chivotului lui Dumnezeu, şi a ridicat un cort pentru el. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 15:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И построил он себе домы в городе Давидовом, и приготовил местодля ковчега Божия, и устроил для него скинию. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 15:1 Russian koi8r ................................................................................ И построил он себе домы в городе Давидовом, и приготовил место для ковчега Божия, и устроил для него скинию.[] ................................................................................ 1 Crónicas 15:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ David hizo casas para sí en la ciudad de David, y preparó un lugar para el arca de Dios y levantó una tienda para ella. ................................................................................ 1 Crónicas 15:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ HIZO también casas para sí en la ciudad de David, y labró un lugar para el arca de Dios, y tendióle una tienda. ................................................................................ 1 Crónicas 15:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hizo también casas para sí en la ciudad de David, y labró un lugar para el arca de Dios, y le tendió una tienda. ................................................................................ 1 Crónicas 15:1 Spanish: Modern ................................................................................ David construyó casas para sí en la Ciudad de David, y edificó un lugar para el arca de Dios y le levantó una tienda. ................................................................................ Krönikeboken 15:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och han uppförde åt sig hus i Davids stad; sedan beredde han en plats åt Guds ark och slog upp ett tält åt den. ................................................................................ 1 Chronicles 15:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At gumawa si David ng mga bahay sa bayan ni David; at ipinaghanda niya ng isang dako ang kaban ng Dios, at ipinaglagay roon ng isang tolda. ................................................................................ 1 Tarihler 15:1 Turkish ................................................................................ Davut kendisine Davut Kentinde evler yaptı. Ardından Tanrının Antlaşma Sandığı için bir yer hazırlayıp çadır kurdu. ................................................................................ 1 Söû-kyù 15:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ða-vít cất cho mình những cung điện tại thành Ða-vít, và sắm sửa một nơi cho hòm của Ðức Chúa Trời, cùng dựng nhà trại cho hòm ấy. ................................................................................ 1 Cronache 15:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ OR Davide si fece delle case nella Città di Davide; ed apparecchiò un luogo per l’Arca di Dio, e le tese un padiglione. ................................................................................ 1 TAWARIKH 15:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Daud mendirikan rumah-rumah untuk dirinya di Kota Daud, dan menyiapkan tempat untuk Peti Perjanjian Allah lalu memasang kemah bagi Peti itu. ................................................................................ 1 TAWARIKH 15:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Daud membuat bagi dirinya gedung-gedung di kota Daud, lalu ia menyiapkan tempat bagi tabut Allah dan membentangkan kemah untuk itu.Ark .......... Buildings .......... Built .......... City .......... Constructed .......... David .......... Houses .......... Maketh .......... Pitched .......... Prepared .......... Prepareth .......... Ready .......... Spread .......... Stretcheth .......... Tent Ark .......... Buildings .......... Built .......... City .......... Constructed .......... David .......... Houses .......... Maketh .......... Pitched .......... Prepared .......... Prepareth .......... Ready .......... Spread .......... Stretcheth .......... Tent Alphabetical: a .......... After .......... and .......... ark .......... buildings .......... built .......... City .......... constructed .......... David .......... for .......... God .......... had .......... he .......... himself .......... houses .......... in .......... it .......... Now .......... of .......... pitched .......... place .......... prepared .......... tent .......... the OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |