New American Standard Bible (©1995) David and all Israel went up to Baalah, that is, to Kiriath-jearim, which belongs to Judah, to bring up from there the ark of God, the LORD who is enthroned above the cherubim, where His name is called.1 Chronicles 13:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνήγαγεν αὐτὴν δαυιδ καὶ πᾶς ισραηλ ἀνέβη εἰς πόλιν δαυιδ ἣ ἦν τοῦ ιουδα τοῦ ἀναγαγεῖν ἐκεῖθεν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ κυρίου καθημένου ἐπὶ χερουβιν οὗ ἐπεκλήθη ὄνομα αὐτοῦ דברי הימים א 13:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַל דָּוִיד וְכָל־יִשְׂרָאֵל בַּעֲלָתָה אֶל־קִרְיַת יְעָרִים אֲשֶׁר לִיהוּדָה לְהַעֲלֹות מִשָּׁם אֵת אֲרֹון הָאֱלֹהִים יְהוָה יֹושֵׁב הַכְּרוּבִים אֲשֶׁר־נִקְרָא שֵׁם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ascendit David et omnis vir Israhel ad collem Cariathiarim quae est in Iuda ut adferrent inde arcam Dei Domini sedentis super cherubin ubi invocatum est nomen eius ................................................................................ 1 Crónicas 13:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y subió David con todo Israel a Baala, es decir, a Quiriat-jearim, que pertenece a Judá, para hacer subir desde allí el arca de Dios el SEÑOR, que está sobre los querubines, donde se invoca su nombre. ................................................................................ 1 Chronik 13:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Und David zog hinauf mit ganz Israel gen Baala, nach Kirjath-Jearim, welches liegt in Juda, daß er von da heraufbrächte die Lade Gottes, des HERRN, der auf dem Cherubim sitzt, da der Name angerufen wird. ................................................................................ 1 Chroniques 13:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et David, avec tout Israël, monta à Baala, à Kirjath-Jearim, qui est à Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, devant laquelle est invoqué le nom de l'Eternel qui réside entre les chérubins. ................................................................................ 歷 代 志 上 13:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 大 卫 率 领 以 色 列 众 人 上 到 巴 拉 , 就 是 属 犹 大 的 基 列 耶 琳 , 要 从 那 里 将 约 柜 运 来 。 这 约 柜 就 是 坐 在 二 基 路 伯 上 耶 和 华 神 留 名 的 约 柜 。 ................................................................................ King James Bible And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjathjearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth between the cherubim, whose name is called on it. American King James Version And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjathjearim, which belonged to Judah, to bring up there the ark of God the LORD, that dwells between the cherubim, whose name is called on it. American Standard Version And David went up, and all Israel, to Baalah, that is , to Kiriath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God Jehovah that sitteth above the cherubim, that is called by the Name. Bible in Basic English And David went up, with all Israel, to Baalah, that is, to Kiriath-jearim in Judah, to get up from there the ark of God, over which the holy Name is named, the name of the Lord whose place is between the winged ones. Douay-Rheims Bible And David went up with all the men of Israel to the hill of Cariathiarim which is in Juda, to bring thence the ark of the Lord God sitting upon the cherubims, where his name is called upon. Darby Bible Translation And David went up, and all Israel, to Baalah, to Kirjath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God, of Jehovah, who sitteth between the cherubim, whose name is placed there. English Revised Version And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kiriath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God, the LORD that sitteth upon the cherubim, which is called by the Name. GOD'S WORD® Translation (©1995) David and all Israel went to Baalah in Kiriath Jearim, which is in Judah, to bring God's ark to Jerusalem. (The LORD is enthroned over the angels on the ark where his name is used.) Webster's Bible Translation And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjath-jearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth between the cherubim, whose name is called on it. World English Bible David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kiriath Jearim, which belonged to Judah, to bring up from there the ark of God Yahweh that sits [above] the cherubim, that is called by the Name. Young's Literal Translation and David goeth up, and all Israel, to Baalah, unto Kirjath-Jearim that is to Judah, to bring up thence the ark of God Jehovah, inhabiting the cherubs, where the Name is called on. ................................................................................ 歷 代 志 上 13:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 大 衛 率 領 以 色 列 眾 人 上 到 巴 拉 , 就 是 屬 猶 大 的 基 列 耶 琳 , 要 從 那 裡 將 約 櫃 運 來 。 這 約 櫃 就 是 坐 在 二 基 路 伯 上 耶 和 華 神 留 名 的 約 櫃 。 ................................................................................ 1 Chroniques 13:6 French: Darby ................................................................................ Et David monta, et tout Israël, à Baala, à Kiriath-Jéarim, qui appartient à Juda, pour en faire monter l'arche de Dieu, l'Éternel, qui siège entre les chérubins, duquel le nom est placé là. ................................................................................ 1 Chroniques 13:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et David monta avec tout Israël [vers] Bahala à Kirjath-jéharim, qui appartient à Juda, pour faire amener de là l'Arche de Dieu l'Eternel, qui habite entre les chérubins, le nom duquel est invoqué. ................................................................................ 1 Chroniques 13:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et David monta avec tout Israël à Baala, à Kirjath-Jearim qui est à Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, l'Éternel, qui habite entre les chérubins, et dont le nom y est invoqué. ................................................................................ 1 Chronik 13:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Und David zog hinauf mit dem ganzen Israel zu Kiriath-Jearim, welche liegt in Juda, daß er von dannen heraufbrächte die Lade Gottes, des HERRN, der auf den Cherubim sitzet, da der Name angerufen wird. ................................................................................ 1 Chronik 13:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und David und ganz Israel zogen hinauf nach Baala, nach Kirjath-Jearim, das zu Juda gehört, um von dannen die Lade Gottes, Jehovas, heraufzuholen, der zwischen (O. über) den Cherubim thront, dessen Name dort angerufen wird. (O. welche nach dem Namen genannt wird) | 1 i Kronikave 13:6 Albanian ................................................................................ Pastaj Davidi me tërë Izraelin u nis në drejtim të Baalahut, domethënë në drejtim të Kirjath-Jearimit që ishte pronë e Judës, për të mbartur që andej arkën e Perëndisë, të Zotit, që rri mbi kerubinët, ku përmëndet emri i tij. ................................................................................ 1 Летописи 13:6 Bulgarian ................................................................................ И Давид отиде с целия Израил във Ваала, [то ест], в Юдов Кириатиарим, за да дигне от там Божия ковчег, който се нарича с името на Господа, Който обитава между херувимите. ................................................................................ 1 Chronicles 13:6 Croatian Bible ................................................................................ Pošao je David sa svim Izraelom u Baalu, u Kirjat Jearim, koji je u Judi, da odande ponesu Kovčeg Božji nazvan imenom Jahve, koji stoluje nad kerubinima. ................................................................................ První Paralipomenon 13:6 Czech BKR ................................................................................ A tak vstoupil David a všecken lid Izraelský do Bála, v Kariatjeharim, kteréž jest v Judstvu, aby přenesli odtud truhlu Boha Hospodina, sedícího nad cherubíny, jehož se jméno vzývá. ................................................................................ Første Krønikebog 13:6 Danish ................................................................................ Derpå drog David og hele tsrael op til Ba'ala, til Kirjat-Jearim i Juda for der at hente Gud HERRENs Ark, over hvilken hans Navn er nævnet, han, som troner over Keruberne. ................................................................................ 1 Kronieken 13:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen toog David op met het ganse Israel naar Baala, dat is, Kirjath-Jearim, hetwelk in Juda is, dat hij van daar ophaalde de ark Gods, des HEEREN, Die tussen de cherubim woont, waar de Naam wordt aangeroepen. ................................................................................ 1 Krónika 13:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Felméne azért Dávid és vele az egész Izráel Baalába [vagy] Kirjáth-Jeárimba, a mely Júdában van, hogy onnan elhozzák az Úr Istennek ládáját, mely az õ nevérõl neveztetik, a ki a Khérubok közt ül. ................................................................................ Kroniko 1 13:6 Esperanto ................................................................................ Kaj David kun la tuta Izrael iris en Baalan, en Kirjat-Jearimon, kiu trovigxas en Judujo, por venigi de tie la keston de Dio, de la Eternulo, kiu sidas sur la keruboj, kie estas vokata Lia nomo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 13:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja David meni ja kaikki Israel Baalatiin, Kirjatjearimiin, joka on Juudassa, noutamaan sieltä Herran Jumalan arkkia, joka Kerubimin päällä istuu, jonka nimeä rukoillaan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 13:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Daavid ja koko Israel meni Baalatiin, Kirjat-Jearimiin, joka on Juudassa, tuomaan sieltä Jumalan arkkia, jonka Herra oli ottanut nimiinsä, hän, jonka istuinta kerubit kannattavat. ................................................................................ 1 Chronicles 13:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ανηγαγεν αυτην δαυιδ και πας ισραηλ ανεβη εις πολιν δαυιδ η ην του ιουδα του αναγαγειν εκειθεν την κιβωτον του θεου κυριου καθημενου επι χερουβιν ου επεκληθη ονομα αυτου ................................................................................ 1 Chronicles 13:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai anēgagen autēn dauid kai pas israēl anebē eis polin dauid ē ēn tou iouda tou anagagein ekeithen tēn kibōton tou theou kuriou kathēmenou epi cheroubin ou epeklēthē onoma autou kai anEgagen autEn dauid kai pas israEl anebE eis polin dauid E En tou iouda tou anagagein ekeithen tEn kibOton tou theou kuriou kathEmenou epi cheroubin ou epeklEthE onoma autou ................................................................................ 1 Istwa 13:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa li pati avèk tout pèp Izrayèl la, pou lavil Kiriyat-Jarim yo te rele Baala tou, nan peyi Jida, pou y' al chache Bwat Kontra Bondye a, bwat ki pote non Seyè ki gen tout pouvwa a, Seyè ki gen fotèy li anwo zanj cheriben yo.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 13:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وصعد داود وكل اسرائيل الى بعلة الى قرية يعاريم التي ليهوذا ليصعدوا من هناك تابوت الله الرب الجالس على الكروبيم الذي دعي بالاسم. ................................................................................ דברי הימים א 13:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעל דויד וכל־ישראל בעלתה אל־קרית יערים אשר ליהודה להעלות משם את ארון האלהים יהוה יושב הכרובים אשר־נקרא שם׃ ................................................................................ דברי הימים א 13:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֨עַל דָּוִ֤יד וְכָל־יִשְׂרָאֵל֙ בַּעֲלָ֔תָה אֶל־קִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לִיהוּדָ֑ה לְהַעֲלֹ֣ות מִשָּׁ֗ם אֵת֩ אֲרֹ֨ון הָאֱלֹהִ֧ים ׀ יְהוָ֛ה יֹושֵׁ֥ב הַכְּרוּבִ֖ים אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שֵֽׁם׃ ................................................................................ דברי הימים א 13:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעל דויד וכל־ישראל בעלתה אל־קרית יערים אשר ליהודה להעלות משם את ארון האלהים ׀ יהוה יושב הכרובים אשר־נקרא שם׃ ................................................................................ דברי הימים א 13:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַל דָּוִיד וְכָל־יִשְׂרָאֵל בַּעֲלָתָה אֶל־קִרְיַת יְעָרִים אֲשֶׁר לִיהוּדָה לְהַעֲלֹות מִשָּׁם אֵת אֲרֹון הָאֱלֹהִים ׀ יְהוָה יֹושֵׁב הַכְּרוּבִים אֲשֶׁר־נִקְרָא שֵׁם׃ ................................................................................ דברי הימים א 13:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ויעל דויד וכל ישראל בעלתה אל קרית יערים אשר ליהודה להעלות משם את ארון האלהים יהוה יושב הכרובים--אשר נקרא שם ................................................................................ דברי הימים א 13:6 Hebrew Bible ................................................................................ ויעל דויד וכל ישראל בעלתה אל קרית יערים אשר ליהודה להעלות משם את ארון האלהים יהוה יושב הכרובים אשר נקרא שם׃ | 1 Cronache 13:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Davide, con tutto Israele, salì verso Baala, cioè verso Kiriath-Jearim, che appartiene a Giuda, per trasferire di là l’arca di Dio, dinanzi alla quale è invocato il nome dell’Eterno, che siede sovr’essa fra i cherubini. ................................................................................ 1 TAWARIKH 13:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka berangkatlah Daud dengan segenap orang Israel ke Baala, yaitu Kiryat-Yearim, yang di tanah Yehuda, hendak mengambil dari sana tabut Allah, yaitu Tuhan, yang bersemayam di antara kerubiun, tempat yang disebut dengan Nama itu. ................................................................................ 역대상 13:6 Korean ................................................................................ 다윗이 온 이스라엘을 거느리고 바알라 곧 유다에 속한 기럇여아림에 올라가서 여호와 하나님의 궤를 메어오려 하니 이는 여호와께서 두 그룹 사이에 계시므로 그 이름으로 일컫는 궤라 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 13:6 Lithuanian ................................................................................ Dovydas ir visas Izraelis nuvyko į BaaląKirjat Jearimą, kuris priklausė Judui, atgabenti Dievo skrynią, kuri vadinama Viešpaties, gyvenančio tarp cherubų, vardu. ................................................................................ 1 Chronicles 13:6 Maori ................................................................................ Na ko te haerenga o Rawiri ratou ko Iharaira katoa ki Paaraha, ara ki Kiriata Tearimi o Hura, hei mau ake i reira i te aaka a te Atua, a Ihowa e noho nei i runga o nga kerupima, i huaina nei ki te Ingoa. ................................................................................ 1 Krønikebok 13:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og David og hele Israel drog op til Ba'ala, til Kirjat-Jearim, som hører til Juda, for å føre op derfra Gud Herrens ark, han som troner på kjerubene, hvor hans navn nevnes. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak przyszedł Dawid, i wszystek Izrael do Baala w Karyjatyjarym, które jest w Judzie, aby przyprowadzili stamtąd skrzynię Pana Boga siedzącego nad Cherubinami, gdzie wzywane bywa imię jego. ................................................................................ 1 Crônicas 13:6 Portugese Bible ................................................................................ E Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, a qual se chama pelo nome do Senhor, que habita entre os querubins. ................................................................................ 1 Cronici 13:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi David, împreună cu tot Israelul, s'a suit la Baala, la Chiriat-Iearim, care este al lui Iuda, ca să ridice de acolo chivotul lui Dumnezeu, înaintea căruia este chemat Numele Domnului care şade între heruvimi. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 13:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пошел Давид и весь Израиль в Кириаф-Иарим, что в Иудее, чтобы перенести оттуда ковчег Бога, Господа, седящего на Херувимах, на котором нарицается имя Его . ................................................................................ 1-я Паралипоменон 13:6 Russian koi8r ................................................................................ И пошел Давид и весь Израиль в Кириаф-Иарим, что в Иудее, чтобы перенести оттуда ковчег Бога, Господа, седящего на Херувимах, на котором нарицается имя [Его].[] ................................................................................ 1 Crónicas 13:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ David subió con todo Israel a Baala, es decir, a Quiriat Jearim, que pertenece a Judá, para hacer subir desde allí el arca de Dios el SEÑOR, que está sobre los querubines, donde se invoca Su nombre. ................................................................................ 1 Crónicas 13:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y subió David con todo Israel á Baala de Chîriath-jearim, que es en Judá, para pasar de allí el arca de Jehová Dios que habita entre los querubines, sobre la cual su nombre es invocado. ................................................................................ 1 Crónicas 13:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y subió David con todo Israel a Baala de Quiriat-jearim, que es en Judá, para pasar de allí el arca del SEÑOR Dios que habita entre los querubines, sobre la cual su nombre es invocado. ................................................................................ 1 Crónicas 13:6 Spanish: Modern ................................................................................ David subió con todo Israel a Baala, es decir, a Quiriat-jearim, que pertenece a Judá, para subir desde allí el arca de Dios, Jehovah, que tiene su trono entre los querubines, sobre la cual es invocado su nombre. ................................................................................ Krönikeboken 13:6 Swedish (1917) ................................................................................ Och David drog med hela Israel upp till Baala, det är Kirjat-Jearim, som hör till Juda, för att därifrån föra upp Guds, HERRENS, ark, hans som tronar på keruberna, och efter vilken den hade fått sitt namn. ................................................................................ 1 Chronicles 13:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si David ay umahon, at ang buong Israel sa Baala, sa makatuwid baga'y sa Chiriath-jearim, na nauukol sa Juda, upang iahon mula roon ang kaban ng Dios, ng Panginoon na nauupo sa mga querubin, na tinatawag ayon sa Pangalan. ................................................................................ 1 Tarihler 13:6 Turkish ................................................................................ Böylece Davutla İsrailliler Keruvlar arasında taht kuran RAB Tanrının adıyla anılan Tanrının Antlaşma Sandığını getirmek için Yahudadaki Baala Kentine -Kiryat-Yearime- gittiler. ................................................................................ 1 Söû-kyù 13:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ða-vít và cả Y-sơ-ra-ên đồng đi lên Ba-a-la, tại Ki-ri-át-Giê-a-rim, thuộc về Giu-đa, đặng rước hòm của Ðức Chúa Trời lên, tức là Ðức Giê-hô-va ngự giữa Chê-ru-bin, là nơi cầu khẩn danh của Ngài. ................................................................................ 1 Cronache 13:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Davide salì con tutto Israele, verso Baala, in Chiriat-iearim, terra di Giuda, per trasportar di là l’Arca del Signore Iddio, che siede sopra i Cherubini, del cui nome ella è nominata. ................................................................................ 1 TAWARIKH 13:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu Daud pergi bersama mereka ke kota Baala, yaitu Kiryat-Yearim, di wilayah suku Yehuda untuk mengambil Peti Perjanjian Allah. Peti itu dinamakan "TUHAN yang bertakhta di atas kerub". ................................................................................ 1 TAWARIKH 13:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu Daud dan segenap orang Israel berangkat ke Baala, ke Kiryat-Yearim, yang termasuk wilayah Yehuda, untuk mengangkut dari sana tabut Allah, yang disebut dengan nama TUHAN yang bertakhta di atas kerubim.Ark .......... Baalah .......... Belonged .......... Cherubim .......... David .......... Dwelleth .......... Enthroned .......... Holy .......... Israel .......... Jearim .......... Judah .......... Kiriath .......... Kiriath-Jearim .......... Kirjathjearim .......... Kirjath-Jearim .......... Ones .......... Sits .......... Sitteth .......... Thence .......... Winged Ark .......... Baalah .......... Belonged .......... Cherubim .......... David .......... Dwelleth .......... Enthroned .......... Holy .......... Israel .......... Jearim .......... Judah .......... Kiriath .......... Kiriath-Jearim .......... Kirjathjearim .......... Kirjath-Jearim .......... Ones .......... Sits .......... Sitteth .......... Thence .......... Winged Alphabetical: Kiriath .......... above .......... all .......... and .......... ark .......... Baalah .......... belongs .......... between .......... bring .......... by .......... called .......... cherubim .......... David .......... enthroned .......... from .......... God .......... him .......... His .......... is .......... Israel .......... Israelites .......... Jearim .......... Judah .......... Kiriath-jearim .......... LORD .......... Name .......... of .......... that .......... the .......... there .......... to .......... up .......... went .......... where .......... which .......... who .......... with OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |